Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

MO-EL S.r.l.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
INSECTIVORO 361-363-368
Elettroinsetticida ad aspirazione
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MO-EL INSECTIVORO 361

  • Page 1 MO-EL S.r.l. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com INSECTIVORO 361-363-368 Elettroinsetticida ad aspirazione USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTENÇAO...
  • Page 2 Fig.1...
  • Page 3: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima di utilizzare il vostro apparecchio, leggete attentamente le istruzioni contenute in questo manuale, poiché contiene importanti informazioni riguardo alla sicurezza dell’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza alcun preavviso.
  • Page 4: Montaggio A Parete

    Se si vuole installare l’INSECTIVORO in posizione fissa, è preferibile collocarlo a circa 2 metri di altezza, nelle zone di maggior penombra della stanza e lontano dalle finestre; posizionarlo ad una certa distanza dal luogo dove soggiornano le persone, tenendo presente che il suo raggio d’azione è di 10–12 m. Per l’utilizzo nelle camere da letto: accendere l’apparecchio all’imbrunire mettendolo su una sedia o sul como- dino, con la parte posteriore da cui esce l’aria rivolta verso la persona, tenendo le persiane chiuse.
  • Page 5: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding installation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance Instructions

    MOUNTING UNIT TO THE WALL Locate a suitable position: the wall should be free from obstructions on the sides of the unit, to allow easy removal of the trap and filter for cleaning; make sure there is an electrical outlet nearby and the area is dry and protected from moisture.
  • Page 7: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de maintenance. Le ma- nuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil. Le Constructeur se reserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans aucun préavis.
  • Page 8: Montage Au Mur

    Positionnez l’INSECTIVORO de préférence à environ 2 mètres de hauteur, en le plaçant dans les zones les plus sombres de la pièce, loin des fenêtres si vous voulez l’installer de manière définitive. Si vous voulez l’utiliser dans les chambres, fermez stores et volets, puis allumez le destructeur d’insectes au crépuscule, en le mettant sur une chaise ou sur la table de nuit, placé...
  • Page 9: Gebrauch Und Wartung

    GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewahren und bei Abga- be des Geräts an den neuen Anwender zu übergeben. Der Hersteller kann die Merkmale der Produkte ohne vorherige Ankündigung ändern.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    Wenn Sie das Gerät fest montieren wollen, dann bringen Sie dieses in ca. 2 Meter Höhe möglichst entfernt von Fenstern an. Bei Verwendung im Schlafzimmer sind die Fensterläden oder die Jalousien zu schließen, den INSECTIVORO einschalten; ihn auf einen Stuhl oder ein Schränkchen stellen, so das die Rückseite mit dem Luftaustritt zu Ihnen gerichtet.
  • Page 11: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual que le pro- porcionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
  • Page 12: Montaje En La Pared

    Para la utilización en los dormitorios, teniendo las persianas cerradas, encender el destructor de insectos cuando empieza a oscurecer, poniéndolo sobre una silla o sobre la mesita de noche con la parte posterior de la cual sale el aire, dirigida hacia ustedes. Colocarlo a una cierta distancia del sitio donde esté...
  • Page 13: Uso E Manutenção

    USO E MANUTENÇÃO IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções contidas neste manual, pois, fornecem impor- tantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho.
  • Page 14: Montagem Em Parede

    Para o utilizar nos quartos, mantendo as cortinas ou as venezianas fechadas, ligar o INSECTIVORO ao crepús- culo, colocando-o sobre uma cadeira ou no criado-mudo com a parte de parte de trás no qual o ar sai, virado para você. Posiciona-lo a uma certa distância do lugar onde ficam as pessoas, nas zonas de maior penumbra, mas não acima do seu raio de ação (10-12 m).
  • Page 15: Användning Och Underhåll

    ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Innan du använder apparaten ska du läsa igenom instruktionerna i denna bruksanvisning noggrant eftersom den innehåller viktig information om säkerheten vid installation, användning och underhåll. Bruksanvisningen ska sparas och överlämnas till den nya användaren vid överlåtelse av apparaten. Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktens egenskaper utan föregående meddelande.
  • Page 16: Rengöring Och Underhåll

    Placera den på ett visst avstånd från den plats där personer befinner sig, i den mörkaste delen, men inte utom dess aktionsradie (10-12 m). Slå på INSECTIVORO tidigt på våren när de första insekterna verkar besvärande. VÄGGMONTERING Hitta en lämplig plats för installationen: Det ska finnas gott om plats runt apparaten för smidig borttagning av både lådan och filtret, samt för att underlätta regelbunden rengöring.
  • Page 17 42027 Montecchio Emilia (RE) systems. lo smaltimento ambientalmente Italy compatibile sia direttamente sia Tel: +39 0522 868011 partecipando ad un sistema col- Fax: +39 0522 864223 lettivo. www.mo-el.com — info@mo-el.com...
  • Page 18 ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la di- Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisi- Este produto está em conformida- rective EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. tos de la Directiva EU 2002/96/EC. de com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der durchge- El símbolo del contenedor de...
  • Page 19 LET OP VARNING HUOMAUTUKSIA ADVARSEL Dit apparaat is conform de EU Denna produkt överensstämmer Tämä tuote vastaa EU-direktiiviä Dette produkt er i overensstem- Richtlijn 2002/96/EC. med EU 2002/96/EC direktivet. 2002/96/EY. melse med direktiv 2002/96/EF. Het symbool op het apparaat met Symbolen med det korsade kärlet Laitteessa oleva merkki, jossa Symbolet på...
  • Page 20 002052 - 05/2011...

Ce manuel est également adapté pour:

Insectivoro 363Insectivoro 368Insectivoro

Table des Matières