Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

MO-EL S.r.l.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
INSECTIVORO 361-363-368
Elettroinsetticida ad aspirazione
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MO-EL INSECTIVORO 361

  • Page 1 MO-EL S.r.l. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com INSECTIVORO 361-363-368 Elettroinsetticida ad aspirazione USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTENÇAO...
  • Page 2 Fig.1...
  • Page 3: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima dell’utilizzo leggere attentamente il manuale, poiché contiene importanti informazioni riguardo alla sicurezza d’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza preavviso.
  • Page 4: Posizionamento

    USO E MANUTENZIONE • non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare l’appa- recchio dalla presa di corrente; agire direttamente sulla spina; • non lasciare che l’apparecchio venga utilizzato senza sorve- glianza da bambini o incapaci. 12. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni (come pure da persone con ridotte capacità...
  • Page 5: Montaggio A Parete

    USO E MANUTENZIONE L’insectivoro può essere posizionato su mobili, scaffali o sul pavi- mento, ma sempre in posizione verticale. Si può anche appenderlo alla parete usando il tassello E. Se si vuole installare l’apparecchio in posizione fissa, è preferibile collocarlo a circa 2 metri di altezza, nelle zone di maggior penombra della stanza e lontano dalle finestre;...
  • Page 6: Sostituzione Delle Lampade

    USO E MANUTENZIONE L’apparecchio è dotato di un filtro amovibile F che trattiene la polvere e gli insetti; è necessario mantenerlo pulito sfilandolo e lavandolo con acqua corrente ogni 5 ÷ 6 giorni oppure più spesso se l’INSECTIVO- RO lavora in ambienti polverosi. Svuotare e pulire il cassetto dagli insetti ogni 2 ÷...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding instal- lation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the prod- uct without prior notice.
  • Page 8 USE AND MAINTENANCE persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or required knowledge) provided that they are under surveillance, or after they have been instructed relating to the safe use and have understood the potential dangers. Children should not play with the appliance.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance Instructions

    USE AND MAINTENANCE ters or blinds closed, and the device on the night table with its back, from which air comes out, towards you. Turn on the INSECTIVORO as early as spring or as soon as the first troublesome insects appear. MOUNTING UNIT TO THE WALL Locate a suitable position: the wall should be free from obstructions on the sides of the unit, to allow easy removal of the trap and filter for...
  • Page 10: Technical Assistance

    USE AND MAINTENANCE closes when it is removed from the device and opens when it is replaced. If you notice that useful insects have been captured (e.g. honey bees), take out the drawer, place it in the open, slide open the door L so that they can go free, and move away.
  • Page 11: Instructions Importantes Pour La Sécurité

    UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de mainte- nance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
  • Page 12 UTILISATION ET ENTRETIEN électriques sont à suivre quand vous utilisez votre l’appareil: • ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées; • ne pas manier l’appareil avec les pieds nus; • ne jamais tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’appa- reil de la prise de courant;...
  • Page 13: Montage Au Mur

    UTILISATION ET ENTRETIEN POSITIONNEMENT Le destructeur d’insectes est destiné seulement à un usage intérieur. Éviter d’exposer les yeux ou la peau aux rayons UV-A de l’appareil pour des distances de moins de 1 mètre. Positionnez l’INSECTIVORO sur un meuble, une étagère ou par terre, mais toujours en position verticale.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN 3. Quand le crochet est bien fixé dans le mur, accrochez l’INSECTI- VORO en centrant l’encoche sous la poignée. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant d’effectuer n’importe quel type d’opération de nettoyage ou d’entretien, contrôlez si l’appareil est débranché du réseau. Avant d’éteindre l’appareil, de retirer le filtre ou d’ouvrir le tiroir, faites attention qu’il n’y ait pas d’insectes dangereux encore vivants à...
  • Page 15: Assistance Technique

    UTILISATION ET ENTRETIEN ASSISTANCE TECHNIQUE Si vous avez des questions à poser ou si vous désirez soumettre un problème concernant votre INSECTIVORO, appelez votre Revendeur ou le Centre d’Assistance Technique le plus proche. Toute réparation doit être effectuée par un Centre d’Assistance Technique autorisé.
  • Page 16: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige An- gaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewah- ren und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu überge- ben.
  • Page 17 GEBRAUCH UND WARTUNG 12. Bei der Verwendung des Gerätes sollten einige Sicherheitsregeln beachtet werden die für alle Elektrogeräte gelten: • Das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen berühren; • Bedienen Sie das Gerät nicht barfuß; • Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät selbst um den Netzstecker aus der Steckdose zu entfernen;...
  • Page 18 GEBRAUCH UND WARTUNG rantieren, muß die keimtötende Lampe alle 3000 Betriebsstunden seitens eines befugten Kundendienstzentrums gereinigt und alle 8000 Stunden ersetzt werden. AUFSTELLUNG Der Insektenzerstörer ist konzipierten nur für den Innenbereich. Die Augen oder Die Haut den UV-A Strahlen des Geräts nicht in einem Ab- stand unter 1 m aussetzen.
  • Page 19: Reinigung Und Wartung

    GEBRAUCH UND WARTUNG den Plastikdübel einsetzen, und den Stahlhaken einschrauben. 3. Ist der Haken fest an der Wand befestigt, den INSECTIVORO zen- triert in die Kerbe in der Mitte unter dem Griff aufhängen. REINIGUNG UND WARTUNG Vergewissern Sie sich vor dem Durchführen von Reinigungs- oder Wartungs- arbeiten, daß...
  • Page 20: Kundendienst

    GEBRAUCH UND WARTUNG Insekten nicht wirksam anziehen. Die Original-Ersatzröhren erhalten Sie bei Ihrem Händler. KUNDENDIENST Haben Sie Probleme oder Fragen bezüglich Ihres INSECTIVORO, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das nächste Kundendienst- zentrum. Jegliche Reparatur ist seitens eines zugelassenen Kunden- dienstzentrums auszuführen.
  • Page 21: Instrucciones Importantes Para La Seguridad

    USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones con- tenidas en el presente manual que le proporcionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento.
  • Page 22: Instrucciones De Empleo

    USO Y MANTENIMIENTO • no usar el aparato si se tienen los pies desnudos; • no tirar del cable para desenchufar el aparato, hacerlo del en- chufe; • no dejaer que los niños o invalidos utilicen el aparato sin vigi- lancia de un adulto.
  • Page 23: Montaje En La Pared

    USO Y MANTENIMIENTO COLOCACIÓN El destructor de insectos es destinado para uso interno solamente. Evitar la exposición de los ojos o del cutis a los rayos UV-A del aparato para distancias de menos de 1 metro. Colocar el INSECTÍVORO sobre muebles, repisas o en el suelo, pero siempre en posición vertical.
  • Page 24: Limpieza Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, asegurarse de haber desconectado el aparato de la red. Antes de apagar el aparato, antes de quitar el filtro o antes de abrir la puer- tecilla del cajón recolector, cerciorarse que en su interior no hayan insectos peligrosos aún en vida.
  • Page 25 USO Y MANTENIMIENTO llamar al Revendedor o al más cercano Centro de Asistencia Técnica. Todas las reparaciones, deberán ser realizadas por un Centro de Asis- tencia Técnica autorizado y hay que pedir siempre el uso de repues- tos originales.
  • Page 26 USO E MANUTENÇÃO IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções con- tidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho.
  • Page 27 USO E MANUTENÇÃO desligar a ficha da tomada de corrente eléctrica, desligue -o segurando a ficha; • não permita que o aparelho seja usado por crianças ou por pessoas incapazes sem vigilância. 12. O aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos (bem como por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou do conhecimento necessário) desde que estejam sob vigilância, ou depois que te-...
  • Page 28: Montagem Em Parede

    USO E MANUTENÇÃO Colocar o INSECTIVORO em mobília, estantes ou no chão, mas sem- pre em posição vertical. Pode ser usado também o prendedor E for- necido para a montagem em parede. Posicionar o aparelho preferencialmente a 2 metros de altura, colo- cando-o nas zonas de maior penumbra do quarto, longe das janelas, caso se queira instala-lo fixado na parede;...
  • Page 29: Substituição Das Lâmpadas

    USO E MANUTENÇÃO controle que no seu interior não hajam insetos perigosos ainda vivos. Neste caso, deixe o aparelho em funcionamento até a morte destes insetos. O aparelho é dotado de um filtro removível F que segura o pó e os insetos.
  • Page 30: Användning Och Underhåll

    ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Innan du använder apparaten ska du läsa igenom instruktionerna i denna bruksanvisning noggrant eftersom den innehåller viktig infor- mation om säkerheten vid installation, användning och underhåll. Bruksanvisningen ska sparas och överlämnas till den nya användaren vid överlåtelse av apparaten.
  • Page 31 ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Ta i stället tag i kontakten. • Låt inte barn eller andra otillförlitliga personer använda appara- ten utan övervakning. 12. Apparaten kan användas av barn som är minst 8 år (liksom av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, el- ler som saknar erfarenhet eller den kunskap som krävs), förutsatt att de är under bevakning, eller efter att de har fått instruktioner i säker användning och har förstått de potentiella farorna.
  • Page 32: Rengöring Och Underhåll

    ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Om du vill göra en fast installation av INSECTIVORO, ska den place- ras helst cirka 2 meter upp i den mörkaste delen av rummet och långt från fönster. Vid användning i sovrum ska rullgardiner och jalusier hållas stängda. Sätt på...
  • Page 33: Byte Av Lampor

    ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL nande vatten var 5-6:e dag eller oftare om INSECTIVORO används i dammiga miljöer. Töm och rengör facket från insekter var 2-3:e dag eller oftare om IN- SECTIVORO används i miljöer där det finns många insekter. Filtret H i lådan kan tvättas på...
  • Page 34 MO-EL Srl Via Galvani 18 42027 Montecchio Emilia (RE) Italy Tel: +39 0522 868011 Fax: +39 0522 864223 www.mo-el.com — info@mo-el.com...
  • Page 35 ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisi- Este produto está em conformida- directive EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. tos de la Directiva EU 2002/96/EC. de com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der durchge- El símbolo del contenedor de...
  • Page 36 LET OP VARNING HUOMAUTUKSIA ADVARSEL Dit apparaat is conform de EU Denna produkt överensstämmer Tämä tuote vastaa EU-direktiiviä Dette produkt er i overensstem- Richtlijn 2002/96/EC. med EU 2002/96/EC direktivet. 2002/96/EY. melse med direktiv 2002/96/EF. Het symbool op het apparaat met Symbolen med det korsade kärlet Laitteessa oleva merkki, jossa Symbolet på...

Ce manuel est également adapté pour:

Insectivoro 363Insectivoro 368

Table des Matières