Sommaire des Matières pour Hansgrohe Allegro E 06461 1 Serie
Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Allegro E Allegro E Gourmet 06461xx0 06460xx0 06461xx1 04297xx0 Allegro E Allegro E Gourmet 04067xx0 04066xx0 04066xx1...
Page 2
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de codes when setting the temperature on the water heater. plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe plumber. recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that • Veuillez lire attentivement ces instructions avant...
Page 3
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120� - 140� F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176�F* Tamaño del orificio en la superficie de montaje 1½" Profundidad máxima de la 2⅜" superficie de montaje Caudal máximo: 2.2 GPM 06460xx0, 06461xx0, 2⅜" 04066xx0, 04297xx0 Caudal máximo: 1.5 GPM 06461xx1, 04066xx1 1⅜" 9" *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación 06461xx0 debe estar a cargo de un plomero profesional ⅜" 06461xx1 matriculado.
Page 5
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar...
Page 6
English Install the base plate (optional) Position the baseplate and gasket over the holes in the mounting surface. Install the mounting pieces and collars. If the mounting surface does not have three holes, unscrew the studs from the baseplate. Installation Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and mounting nut. If the mounting surface thickness is greater than 1⅜", or if there is insuffi- cient space, omit the plastic washer. Tighten the mounting nut. Tighten the screws.
Page 7
Français Español L’installation de l’embase (en Instalación de la placa de base option) (opcional) Placez l’embase et le joint sur la surface Ubique la placa de base y la junta sobre de montage. Installez le fixation. los orificios de la superficie de montaje. Instale las piezas y collares de fijación. Si la surface de montage a seulement un Si la superficie de montaje no tiene tres trou, enlevez les clous de l’embase. orificios, desatornille los espárragos de la placa de base. Installation Instalación Placez l'anneau d'étanchéite et le robinet Coloque el oro de sellado y el grifo sur la surface de montage. sobre la superficie de montaje. Installez la rondelle de plastique, la Instale la arandela plástica, la arandela rondelle en fibre, la rondelle de friction, de fibra, la arandela de fricción y la et l'écrou de montage. tuerca de fijación. Si l'épaisseur du comptoir dépasse 1⅜ Si el espesor de la mesada es superior a po, ou si l'espace disponible est insuf- 1⅜ pulg. o si no hay suficiente espacio, fisant, omettez la rondelle de plastique.
Page 8
English Connect the handspray hose to the con- nection hose. Install the hose weight. Test the handspray hose. If it does not retract smoothly, reposition the weight. Connect the hot and cold supply hoses to the stops. Use two wrenches. Do not allow the supply hoses to twist.
Page 9
Français Español Raccordez le tuyau de la douchette au Conecte la manguera de rociador de tuyau d'arrivée de la douchette. mano a la manguera de suministro. Installez le contrepoids sur le tuyau. La instalación correcta del contrapeso de la manguera asegura que elrociador Tirez sur la douchette. Elle devrait de mano se retraiga suavemente. coulisser facilement et se rétracter sans à-coups. Modifiez la position du con- Tire del rociador de mano. Debe mov- trepoids au besoin. erse con facilidad y retraerse suave- mente. Reposicione el contrapeso según sea necesario. Connectez les tuyaux d'arrivée d'eau Conecte las mangueras de suministro de chaude et d'eau froide aux tuyau agua caliente y fría a las alimentaciones d'alimentation. de la red. Servez-vous de deux clés, tel Use dos llaves, como se illustra en qu'illustré dans le schéma. Serrez el diagrama.
Page 13
• Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération.
Page 14
• Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
Page 15
(including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters. TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at: Hansgrohe, Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway...
Page 16
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).