176°F* Max flow rate -- handshower 2.5 GPM Capacité nominale 8.0 GPM Capacité nominale - douchette 2.5 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la codes when setting the temperature on the water heater. température du chauffe-eau. Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, profes- • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- sional plumber. mande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that • Veuillez lire attentivement ces instructions you have all tools and supplies needed to avant de procéder à l’installation. Assurez- complete the installation. vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation. • The three-hole trim sets require rough 04124181.
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120� - 140� F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176�F* Caudal máximo 8.0 GPM Caudal máximo - teleducha 2.5 GPM *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la insta- lación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesa- rios para completar la instalación. • Los conjuntos de pieza exterior de dos orifi- cios se usan con la pieza interior 04125181 • Los conjuntos de pieza exterior de tres orifi- cios se usan con la pieza interior 04124181 • Se debe instalar la pieza interior y se debe instalar y sellar el material de superficie antes de la instalación de este juego de pieza interior.
Français Español Installation de la douchette Instale la ducha de mano Tirez sur l’extrémité du tuyau de la douchette pour Tire el extremo de la manguera de la ducha de le retirer du support. mano hacia afuera del soporte. Poussez l’écusson sur l’extrémité du tuyau. Presione el escudo sobre el extremo de la manguera. Installez le coude sur l’une des extrémités du tuyau de la douchette. Instale el codo en un extremo de la manguera de la ducha de mano. Faites passer le tuyau dans le support. Enrosque la manguera hacia abajo a través del soporte. Installez l’écusson sur le support. Instale el escudo en el soporte. Placez le tamis dans l’extrémité du coude. Coloque la arandela de filtro en el extremo del codo. Raccordez la douchette au coude. Conecte la ducha de mano al codo. Déposez la douchette dans le support. Apoye la ducha de mano en el soporte.
Troubleshooting / Dépannage / Resolución de problemas Problem Possible cause Solution Valve outputs both hot and cold Supplies are reversed Disconnect supplies from valve, water, but not mixed reconnect to correct inlets Loss of pressure as water is made Filters clogged Clean the filters warmer or cooler Water drips constantly from spout Ceramic plates in stop unit dam- Replace cartridge. or handshower aged Temperature is erratic Thermostatic cartridge dirty or Clean the filters. If cleaning faulty doesn't help, replace the thermo- static cartridge Handle turns freely but doesn't Handle not installed correctly or Reinstall handle. Make sure turn water on or off handle screw not tightened. that the screw engages the slot. Tighten the handle screw. Problème Cause possible Solution L’eau est chaude ou froide, mais Raccordez les conduites...
• Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération.
• Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
Page 19
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.