9
10
506-7006-03
LOADING KAYAK
CHARGEMENT DU BATEAU
CARGA DE LA EMBARCACIÓN
• Be sure to tie down bow & stern of kayak to vehicle bumpers or tow hooks.
N'oubliez pas d'attacher la proue et la poupe de l'embarcation aux pare-chocs ou aux
crochets d'attelage du véhicule.
Asegúrese de atar la proa y la popa de la embarcación a los parachoques o a los
ganchos de remolque del vehículo.
BOW • STERN TIE DOWN
ARRIMAGE DE LA PROUE • POUPE
SUJECIÓN DE LA PROA • POPA
A
• Carefully attach hook to end of rope.
Fixez soigneusement le crochet au bout de la corde.
Sujete cuidadosamente el gancho al extremo de la cuerda.
• Attach to load at secure points.
Arrimez le chargement aux points d'ancrage.
Sujete el gancho a la carga en puntos seguros.
• Secure end of rope to front and rear of vehicle.
Attachez une extrémité de la corde à l'avant du véhicule et l'autre extrémité à l'arrière.
Asegure el extremo de la cuerda en la parte delantera y trasera del vehículo.
B
• Use attachment strap for better load clearance, if necessary.
Si nécessaire, utilisez des sangles pour une meilleure séparation de la charge.
Use la correa de sujeción para separar mejor la carga, si es necesario.
HINT:
Attach strap to boat prior to loading in carrier.
CONSEIL:
Fixez la courroie au bateau avant de charger le support.
INDICACIÓN: Fije la correa en el bote antes de colocarlo en el soporte.
6 of 6