5
6
7
A
A. Adjust upper pad to fit boat.
Réglez la cale supérieure en fonction du bateau.
Ajuste la almohadilla superior para que se
adapte a la embarcación.
506-7006-03
• Loosen the knobs and unfold carrier into upright position as illustrated and then
re-tighten knobs.
Desserrez les boutons et dépliez le porte-kayak pour le mettre en position verticale, comme
illustré, et resserrez les boutons.
Afloje las perillas y extienda la transportadora en posición vertical, como se muestra.
Luego, reajuste las perillas.
NOTE:
REMARQUE:
NOTA:
• Route straps through carrier above upper tube pads.
Faites passer les sangles dans le porte-kayak au-dessus des coussinets de tube supérieurs.
Coloque las correas a través de la transportadora, por encima de las almohadillas
tubulares superiores.
LOADING BOAT
CHARGEMANT DU BATEAU
CARGA DE LA EMBARCACIÓN
B. Load boat with cockpit facing towards you.
Chargez le bateau avec le trou d'homme vers vous.
Cargue la embarcación con la cabina de mando
orientada hacia usted.
Carrier should be tightened and the teeth of the hub fully engaged
before loading the boat.
Le porte-kayak doit être serré et les dents du moyeu doivent entièrement
s'enclencher les unes dans les autres avant de charger l'embarcation.
Antes de cargar la embarcación, la transportadora debe quedar
ajustada y la maza completamente engranada.
C
B
24" mininum
24 po minimum
61 cm como mínimo
C. Center boat on carriers fore & aft.
Centrez le bateau par rapport à l'avant et à
l'arrière des supports.
Centre la embarcación de proa a popa en
el portakayaks.
4 of 6