Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Moulinex Fry Uno AF203 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Friggitrici 8080015206_Moulinette_SM_Mise en page 1 02/07/15 10:13 PageC1 P. 1 - 6 P. 7 - 12 P.
Page 6
DESCRIPTION A. Bloc moteur E. Blender (*selon modèle) B. Bol hachoir E1. Bouchon C. Couteau E2. Couvercle D. Couvercle E3. Bol F. Spatule CONSEILS DE SECURITE • Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil et conservez- le : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
Page 7
• Les lames sont très coupantes : manipulez-les avec précaution pour ne pas vous blesser, lors du vidage des bols, du montage / démontage des lames sur le bol, et lors du nettoyage. • Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur culinaire ou le mélangeur dans la mesure où...
Page 8
• N’utilisez pas les accessoires comme récipient (congélation – cuisson – stérilisation à chaud). • Ne passez pas les accessoires dans un four à micro- ondes. • Ne laissez pas pendre les cheveux longs, les écharpes, les cravates, etc… au dessus du bol et des accessoires en fonctionnement.
Page 9
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. • Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. AVANT LA PREMIERE UTILISATION • Lavez le bol (B), le couvercle (D), le couteau (C) et l’accessoire blender (E*) à l’eau savonneuse.
Page 10
INGREDIENTS QUANTITE MAXI TEMPS MAXI Persil 20 g Oignons 150 g Echalotes 150 g 100 g Biscottes 20 g 10 s Amandes 150 g Noisettes 150 g 12 s Noix 100 g 10 s Gruyère 150 g 10 s Œuf dur 200 g Viande (coupée en carrés d’environ 1.5cm) : - Viande tendre...
Page 11
– 750 ml d’eau – 1 cuillère à café de cumin – Sel, poivre Mettez les carottes dans le bol et ajoutez l’eau. Mixez pendant 30 secondes maximum. Versez l’ensemble dans une casserole, ajoutez le cumin et faites cuire pendant environ 30 min.
Page 12
DESCRIPTION A. Motor block E. Blender (*depending on B. Chopping bowl model) C. Blade E1. Stopper D. Lid E2. Lid E3. Bowl F. Spatula SAFETY INSTRUCTIONS • Please read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time and retain them for future reference: the manufacturer cannot accept any liability for non compliant appliance use.
Page 13
• Handle the chopping blades very carefully when emptying the bowl and during cleaning: they are extremely sharp. • Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
Page 14
• Do not put the accessories in the microwave. • Do not allow long hair, scarves, ties, etc. to hang over the appliance or accessories while in operation. • Caution: you may injure yourself if you use the appliance incorrectly. •...
Page 15
• Note: the blades are very sharp, handle cutting accessories with caution when using or cleaning your appliance. USING THE CHOPPER BOWL • Place the motor block (A) on a flat, stable, heat-resistant work surface. • Do not plug your appliance in yet. •...
Page 16
USING THE BLENDER BOWL (E) (*DEPENDING ON MODEL) • Maximum operating time : 30 seconds. • Place the bowl (E3) on a flat, stable, heat-resistant work surface. All the operations must be carried out with the bowl (E3) placed on a flat, stable, heat-resistant work surface, never on the motor block (A).
Page 17
Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454 – UK (01) 677 4003 – Ireland or consult our website – www.moulinex.co.uk END OF LIFE ELECTRIC OR ELECTRONIC PRODUCT Environmental protection first! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Page 18
DESCRIPCIÓN A. Bloque motor E. Picadora (*en función del mo- B. Bol picador delo) C. Cuchilla E1. Tapón D. Tapadera E2. Tapadera E3. Bol F. Espátula CONSEJOS DE SEGURIDAD • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato y guárdelas: un uso no conforme a las instrucciones eximiría al fabricante de cualquier responsabilidad.
Page 19
• Las láminas están muy afiladas, manipúlelas con precaución para no cortarse al vaciar los recipientes, montar o desmontar las láminas en el recipiente y al proceder a la limpieza del aparato. • Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en el preparador culinario o en la batidora, pues podría salir disparado del aparato al entrar repentinamente en ebullición.
Page 20
• No utilice los accesorios como recipiente (congelación, cocción o esterilización en caliente). • No introduzca nunca los accesorios en un microondas. • No permita que haya cabello largo, bufandas o corbatas, etc. que queden colgando por encima del aparato o de los accesorios cuando estén en funcionamiento.
Page 21
• Los niños no deben utilizar el aparato como si se tratase de un juguete. ANTES DEL PRIMER USO • Lave el bol (B), la tapadera (D), la cuchilla (C) y el accesorio picador (E*) con agua jabonosa. Aclárelo y séquelo a continuación. •...
Page 22
INGREDIENTES CANTIDAD MÁX. TIEMPO Perejil 20 g Cebolla 150 g Chalote 150 g 100 g Biscote 20 g 10 s Almendras 150 g Avellanas 150 g 12 s Nueces 100 g 10 s Gruyère 150 g 10 s Huevo duro 200 g Carne (cortada en cuadrados de aprox.
Page 23
- 500 g de zanahorias cortadas en trozos de 15 mm x 15 mm - 750 ml de agua - 1 cucharilla de comino - sal y pimienta Ponga las zanahorias en el bol y añada agua. Bátalas a la velocidad máxima durante 30 segundos.
Page 24
DESCRIZIONE A. Blocco Motore E. Frullatore (*secondo il mo- B. Recipiente tritatutto dello) C. Coltello E1. Tappo D. Coperchio E2. Coperchio E3. Bicchiere F. Spatola ISTUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio e tenerlo a portata di mano: l’uso improprio del prodotto solleva il produttore da qualsiasi responsabilità.
Page 25
• Le lame sono molto taglienti : durante lo svuotamento dei recipienti, il montaggio o lo smontaggio delle lame e durante la pulizia, maneggiare le lame con cura per evitare lesioni. • Fare attenzione quando si versa un liquido caldo nel robot da cucina o fino al limite del mescolatore, perché...
Page 26
• Non utilizzare gli accessori come contenitori (congelamento – cottura – sterilizzazione a caldo). • Non mettere gli accessori in un forno a microonde. • Non lasciar pendere i capelli lunghi, le sciarpe, le cravatte, ecc… sopra il recipiente e sugli accessori in funzionamento.
Page 27
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Lavate il recipiente (B), il coperchio (D), il coltello (C) e l’accessorio frullatore (E*) con acqua e sapone. Risciacquate poi asciugate. • Attenzione: le lame sono molto taglienti, maneggiate gli accessori taglienti con cautela, al momento dell’utilizzo o della pulizia dell’apparecchio. UTILIZZO DEL RECIPIENTE TRITATUTTO •...
Page 28
INGREDIENTI QUANTITÀ MAX. TEMPO Prezzemolo 20 g Cipolle 150 g Scalogni 150 g Aglio 100 g Fette biscottate 20 g 10 s Mandorle 150 g Nocciole 150 g 12 s Noci 100 g 10 s Groviera 150 g 10 s Uovo sodo 200 g Carne (tagliata a quadretti di...
Page 29
Ingredienti: - 500 g di carote tagliate a cubetti da 15 mm x 15 mm - 750 ml di acqua - 1 cucchiaino da caffè di cumino - Sale, pepe Mettere le carote nel vaso e aggiungere l'acqua. Frullare alla velocità massima per 30 sec.
Page 30
DESCRIÇÃO A. Bloco do motor E. Copo liquidificador B. Taça picadora (*consoante o modelo) C. Lâmina E1. Mini-tampa D. Tampa E2. Tampa E3. Taça F. Espátula CONSELHOS DE SEGURANÇA • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho e guarde-o para futuras utilizações.
Page 31
• As crianças não devem utilizar o aparelho sem supervisão. • As lâminas são extremamente afiadas. manuseia-as com precaução para não se ferir durante o esvaziamento das taças, da montagem/desmontagem das lâminas e aquando da limpeza. • Tome atenção se deitar um líquido quente na liquidificadora ou na centrifugadora, pois este pode ser projectado devido a uma ebulição repentina.
Page 32
autorizado (consultar lista no folheto sobre assistência técnica). • Não coloque a base do motor, o cabo de alimentação nem a ficha dentro de água ou qualquer outro líquido. • Não utilize os acessórios como recipiente (congelação – cozedura – esterilização a quente). •...
Page 33
quanto à utilização do aparelho em total segurança e compreendam bem os potenciais perigos. • Não permita que as crianças utilizem o aparelho como um brinquedo. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Lave a taça (B), a tampa (D), a lâmina (C) e o copo liquidificador (E*) com água e detergente para a loiça.
Page 34
INGREDIENTES QUANTIDADE MÁX. TEMPO Salsa 20 g Cebolas 150 g Chalotas 150 g Alho 100 g Tostas 20 g 10 s Amêndoas 150 g Avelãs 150 g 12 s Nozes 100 g 10 s Queijo gruyère 150 g 10 s Ovo cozido 200 g Carne (cortada em quadrados com cerca...
Page 35
Ingredientes: - 500 g de cenouras cortadas em cubos de 15 mm x 15 mm - 750 ml de água - 1 colher de café de cominhos - Sal e pimenta Coloque as cenouras na taça e junte a água. Misture os alimentos na velocidade máxima durante 30 seg.
Page 36
l ° ¡ ± ≠ v ∞ b « U ¡ « « ∞ L ± s K O q ° U ∞ I ú Á ≈ ± ‰ , F L U ß ∑ « ù ) ° ´ U ¡ «...
Page 37
◊ ö ª « ∞ U ¡ Ë ´ ‰ ∑ F ß W « Ø O * • ¥ q u œ « ∞ L º U ≤ O W 3 £ ∞ K ∑ u È « ∞ I b …...
Page 38
¡ √ £ M U U ¥ W Ë ´ M ’ • d ° J œ … ∞ ∫ U ‹ « K ∫ « ∞ L ± l U ± q ∞ ∑ F v « § ¥ Ô d «...
Page 39
‰ F L U ß ∑ r « ∞ u ¢ O L U Õ ≠ d Ë U ∞ π ° W ° Å U « ù ± s ’ « ∞ ∫ î w ¢ u § v : ¥...
Page 40
U ¡ ∞ u ´ m « H d ¥ ¡ ¢ √ £ M U U ¥ W Ë ´ M ’ • d ° J ‹ d « « ∞ ± l U ± q ∞ ∑ F v «...
Page 41
M ∑ « ∞ L e « ¡ √ § Å Ë * • „ ∫ d ∞ L Ô b … « Ë • œ ¥ q ∞ L u V « º ◊ ( î ö Ò ± W L H d ¡...
Page 42
Ç M ⁄ Ë œ « » v ¬ Ø L « ° U Ê ¸ Á , ¬ H U œ ß ∑ « “ « ) Ä Ø s K u ◊ ± ª ß t Ø U ¢...
Page 43
Ø s u ◊ ª K t ± ß Ø U « “ œ Á ∑ H U « ß * ° ‰ ± b º • £ U ≤ O œ Ê : Ø d U ¸ Ê Ø ±...
Page 44
œ Ø î d ß Ø U « “ œ Á ∑ H U « ß ≥ } b ¸ œ Æ d « ‹ « ¸ • d ° d ° d « œ ¸ Ë Â ± I U ¸...
Page 45
Á | U ∑ ~ U œ ß È ¸ Ë } d Á Ë ¨ « ‹ d « Ë , Ø d È Ë ß , ¸ K M b È ° ± u b Ê ± U ≤ «...
Page 46
≥ U t ¢ } X ° œ Æ ° U } U ¸ ° º œ Ê , Ø d L } e s ¢ • } ¸ Ë œ ß t Ø U ¢ ª K ~ U  ≥...
Page 47
Á ∑ ~ U ß œ d Õ ® ( * ° u ¸ ± u ¢ ‰ ) ± b º • Ø s K u ◊ ± ª Ø s Œ Ç d ß t Ø U ‘ œ...