Télécharger Imprimer la page

salmson MUH Serie Installation Et Mise En Service page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour MUH Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

2. Seguridad
Estas instrucciones contienen información importante que ha de res-
petarse al instalar y hacer funcionar la bomba, de modo que tanto
quien la instala como el operador responsable deben leerlas antes de
instalarla o hacerla funcionar. Usted deberá seguir no sólo las instruc-
ciones que aparecen en este apartado, sino las que figuran en todos
los demás apartados que se hayan puesto de relieve mediante símbo-
los de seguridad.
2.1 Símbolos de seguridad
Las instrucciones de seguridad contenidas en estas instrucciones de
manejo que, en caso de no seguirse, puedan causar lesiones perso-
nales, están señaladas mediante el símbolo:
Las instrucciones de seguridad que advierten de un peligro proceden-
te de la corriente eléctrica están señaladas mediante el símbolo:
Las instrucciones de seguridad contenidas en estas instrucciones de
funcionamiento que, en caso de no seguirse, puedan causar daños a
la bomba o la instalación y provocar su avería, están señaladas medi-
ante el símbolo:
¡CUIDADO!
2.2 Personal cualificado
El personal que va a instalar la bomba ha de contar con las cualificaci-
ones apropiadas para llevar a cabo la tarea.
2.3 Riesgos que se corren al ignorar las instrucciones de seguridad
El no seguir las instrucciones de seguridad puede acarrear daños para
la bomba o la instalación y causar lesiones personales. De no respe-
tarse dichas instrucciones, podría quedar invalidado todo derecho a
reclamaciones por daños sufridos. En particular, de no observarse
dichas instrucciones de seguridad
2.4 Consignes de sécurité à l'utilisateur
Ha de respetarse la reglamentación local referente a la prevención de
accidentes. Para evitar el riesgo de electrochoques o electrocución
han de respetarse las normas.
2.5 Instrucciones de seguridad para el montaje y la inspección
El operador deberá asegurarse de que quienes lleven a cabo el mon-
taje y las labores de inspección sean especialistas que hayan estudia-
do atentamente estas instrucciones.
2.6 Modificaciones y fabricación de repuestos por iniciativa propia
Las modificaciones de la bomba o la instalación de la misma sólo
deben realizarse si se ha obtenido el consentimiento del fabricante.
La utilización de repuestos y accesorios genuinos autorizados por el
fabricante contribuirá a garantizar el funcionamiento seguro. Las con-
secuencias de la utilización de otros repuestos, serán su propia res-
ponsabilidad.
2.7 Utilización inadecuada
El funcionamiento seguro de la bomba o la instalación suministra-
das sólo puede garantizarse si se utilizan conforme a lo indicado en
el párrafo 1 de las instrucciones de funcionamiento. En ningún caso
deberán utilizarse valores inferiores ni superiores.
3. Transporte y almacenamiento
Durante el transporte y el almacenamiento, la
¡CUIDADO!
bomba deberá estar protegida de la humedad, las
heladas y los daños mecánicos.
SALMSON 06/2016
All manuals and user guides at all-guides.com
4. Descripción del producto y los accesorios
4.1 Descripción de la bomba
Bomba centrífuga horizontal multicelular (2 a 7 etapas según los
modelos). Sin autocebado.
Orificios taladrados, aspiración axial, compresión radial hacia arriba.
Hermeticidad al paso del árbol por guarnición mecánica normalizada.
4.2 Componentes suministrados
– Bomba centrifuga.
– Instrucciones de instalación y funcionamiento.
4.3 Accesorios
Vease catalogo / noticia técnica.
5. Colocación/Instalación
– Respetar las indicaciones de las placas de la bomba y del motor.
Dos casos tipo:
Fig. 1 : Bomba en aspiración
Fig. 2 : Bomba en carga sobre el depósito de almacenamiento (ref. 9) o
sobre una red de agua de ciudad (ref. 10).
5.1 Montaje
Instale la bomba en un lugar fácilmente accesible, protegi-
da del hielo y tan cercana al lugar de bombeo como sea posible.
Monte la bomba en un macizo o directamente sobre un sueloperfec-
tamente liso y horizontal.
Fijación de la bomba mediante 2 agujeros para clavijas de ØM8.
Eramientas necesarias:
– Llave de 13 y 19,
– Llave "Allen" de 6,
– Destornillador.
Empalmes hidráulicos:
Por tubería flexible con hélice de refuerzo o rígida.
El diámetro de la tubería de aspiración no debe jamás ser inferior al de
la bomba.
Limite la longitud horizontal de la tubería de aspiración y evite cual-
quier causa que genere pérdidas de carga (estrechamiento, codos,
compuertas, ...).
No debe ser tolerada ninguna toma de aire en esta tubería que se hal-
lará en pendiente ascendente (2%) (figura 1).
Con tubería rígida, utilice soportes o abrazaderas para evitar que el
peso de las tuberías sea soportado por la bomba (figura 1).
5.2 Empalmes eléctricos
– Consúltese la placa descriptiva del motor para las características
– La protección eléctrica del motor trifásico es obligatoria para el inter-
Téngase en cuenta que la altitud del lugar de instala-
¡CUIDADO!
ción y la temperatura del agua reducen las posibili-
dades de aspiración de la bomba.
Perdida de altura
Altitud
0 m
0 mCL
500 m
0,60 mCL
1000 m
1,15 mCL
1500 m
1,70 mCL
2000 m
2,20 mCL
2500 m
2,65 mCL
3000 m
3,20 mCL
Por encima de 80°C, prevéase una instalación bomba
¡CUIDADO!
en carga (figura 2).
Deje las tuberías perfectamente herméticas con los pro-
¡CUIDADO!
ductos adaptados.
Los empalmes eléctricos y los controles deben ser efectua-
dos por un electricista homologado y de conformidad con
las normas en vigor.
eléctricas (frecuencia, tensión, intensidad nominal).
ruptor regulado a la intensidad que figura sobre la placa del motor.
Perdida de altura
Temperatura
20 °C
0,20 mCL
30 °C
0,40 mCL
40 °C
0,70 mCL
50 °C
1,20 mCL
60 °C
1,90 mCL
70 °C
3,10 mCL
80 °C
4,70 mCL
90 °C
7,10 mCL
100 °C
10,30 mCL
Español
13

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Muh 100Muh 300Muh 500Muh 900