Page 1
3-Wege-Heizungs-Umschaltventil | 3-way heating diverter valve | Soupape d’inversion 3 voies de chauffage | 3-weg verwarmingsomschakelventiel | Valvola di distribuzione a 3 vie per il riscaldamento | Zawór przełączający 3-drożny ogrzewania | 3cestný přepínací ventil vytápění | 3 utas fűtés-váltószelep | 3-cestný prepínací ventil vykurovania | 三路热切换阀 » HUV 1 » HUV 2 » HUV 65...
Page 2
INHALTSVERZEICHNIS | INSTALLATIoN Allgemeine Hinweise INSTALLATIoN INSTALLATION Allgemeine Hinweise ������������������������� 2 Mitgeltende Dokumente ���������������������� 2 Sicherheitshinweise �������������������������� 3 Allgemeine Hinweise Andere Markierungen in dieser Dokumentation ��� 3 Maßeinheiten ������������������������������� 4 Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte. Sicherheit ���������������������������������� 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ������������� 4 Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig Sicherheitshinweise ��������������������������...
Page 3
INSTALLATIoN Allgemeine Hinweise 1.2 Sicherheitshinweise 1.2.3 Signalworte SIGNALWORT Bedeutung 1.2.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen SIGNALWORT Art der Gefahr oder Tod zur Folge haben kann. Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung VoRSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren...
Page 4
INSTALLATIoN Sicherheit 1.4 Maßeinheiten 2.2 Sicherheitshinweise Die Installation und Inbetriebnahme des Produktes darf nur Hinweis von einer Fachkraft durchgeführt werden. Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Mil- Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssi- limeter. cherheit nur, wenn das für das Produkt bestimmte original-Zu- behör und die originalen Ersatzteile verwendet werden.
Page 5
Das 3-Wege-Heizungs-Umschaltventil ist mit einem Stellan- trieb ausgestattet. Lieferumfang - 3-Wege-Heizungs-Umschaltventil - Stellantrieb - 3x Gegenverschraubung G1 " x 1" (nur HUV 1) - 3x Gegenverschraubung G2 " x 2" (nur HUV 2) Der Stellantrieb ist im Auslieferungszustand auf dem Produkt montiert. 3.2 Funktionsweise Hinweis Sie können das Produkt in Wärmepumpen-Anlagen...
Page 6
INSTALLATIoN Produktbeschreibung 3.3.1 3-Wege-Umschaltventile Im Auslieferungszustand ist das Ventil geschlossen. HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 Der Stellantrieb wird von einem Regelsystem angesteuert und bringt den Schließkörper (Mischorgan) in die vom Stellsignal min. Y vorgegebene Stellung. 3.3 Abmessungen, Abstände und Anschlussmaße Einheit HUV 1...
Page 7
3.3.2 Stellantriebe HUV 1 | HUV 2 HUV 1 | HUV 2 min. Y (33)* (117)* Einheit HUV 65 HUV 80 DN 65 DN 80 (177)* 160 mm 190 mm HUV 65 | HUV 80 * Werte in Klammern gelten für HUV 1. 4 x 14 4 x 18...
Page 8
INSTALLATIoN Installation Installation HUV 65 | HUV 80 Einbaulagen Sachschaden f Installieren Sie das Produkt nicht hängend mit dem Stößel nach unten. Das Produkt kann stehend bis liegend eingebaut werden. 90° 90°...
Page 9
Um ein Zusetzen des Produktes durch Schmutzparti- kel zu vermeiden, empfehlen wir einen Schmutzfilter einzusetzen. Sachschaden Nur HUV 1 und HUV 2. f Achten Sie auf die korrekte Stellung der Kugel im Produkt (siehe Markierung auf der Spindel). Hinweis Sie können das Produkt in Wärmepumpen-Anlagen sowohl in den Durchflussrichtungen A - AB und B - AB...
Page 10
INSTALLATIoN Installation 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Sachschaden Das Produkt ist nur für die werkseingestellte Auf-Zu-Steuerung geeignet. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 blau 2 braun 3 weiß Das Produkt ist werkseitig auf die Durchflussrichtung B - AB eingestellt. Wenn Sie die Durchflussrichtung auf A - AB ändern möchten, müssen Sie den abgedeckten Drehschalter von Y2 1 blau auf Y1 stellen.
Page 11
INSTALLATIoN Wartung Wartung Die 3-Wege-Umschaltventile mit eingebautem Stellantrieb sind wartungsfrei. | 11...
Page 13
INSTALLATIoN Technische Daten HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Dimensionen Länge 84,50 131,50 290,00 310,00 Gewichte Gewicht 1,65 4,80 16,30 22,50 Werte Zulässiges Medium Zulässiges Medium 2 H2o Glykol S H2o Glykol S H2o Glykol S H2o Glykol S Maximales Mischverhältnis...
Page 14
Sie uns: Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstel- lungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Ga- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG rantie umfasst jedoch keine Leistungen für solche Geräte, an denen Fehler, – Kundendienst –...
Page 15
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an Garantiegeber den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiedauer. Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang gesetzt.
Page 16
UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Ma- Verkaufsverpackungsmaterial terialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt.
Page 17
TABLE oF CoNTENTS | INSTALLATIoN General information INSTALLATIoN INSTALLATION General information ������������������������ 17 other applicable documents ������������������ 17 Safety instructions �������������������������� 17 General information other symbols in this documentation ����������� 18 Units of measurement ����������������������� 18 This document is intended for qualified contractors. Safety ������������������������������������...
Page 18
INSTALLATIoN Safety 1.2.2 Symbols, type of risk Symbol Meaning Property damage Symbol Type of risk (appliance damage, consequential losses and environ- Injury mental pollution) Appliance disposal Electrocution f This symbol indicates that you have to do something. The Burns (burns, scalding) action you need to take is described step by step.
Page 19
The product should only be operated once it is fully installed and all safety equipment has been fitted. - Actuator - 3x mating fitting G1 " x 1" (HUV 1 only) WARNING Electrocution - 3x mating fitting G2 " x 2" (HUV 2 only) f In case of cable damage, isolate the product from the power supply.
Page 20
AB - B. The valve is closed in the delivered condition. HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 HUV 65 | HUV 80 The actuator is controlled by a control system and moves the closing element (mixing device) into the position specified by the control signal.
Page 21
INSTALLATIoN Product description 3.3.1 3-way diverter valves HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 min. Y min. Y Unit HUV 65 HUV 80 Unit HUV 1 HUV 2 84.5 131.5 DN 65 DN 80 47.5 71.5 160 mm 190 mm DN 25 DN 50 25 mm 50 mm...
Page 23
Do not install the product suspended with the Property damage plunger facing downward. HUV 1 and HUV 2 only. f Ensure that the ball is correctly positioned in the The product can be installed vertical to horizontal. product (see mark on the spindle).
Page 24
INSTALLATIoN Installation 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Property damage The product is only suitable for factory-set open/close control. 4.3 Electrical connection 1 blue WARNING Electrocution 2 brown f In case of cable damage, isolate the product 3 white from the power supply. The product is factory-set to flow direction B - AB.
Page 25
INSTALLATIoN Maintenance Maintenance The 3-way diverter valves with built-in actuator are maintenan- ce-free. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 blue 2 brown 3 white | 25...
Page 27
INSTALLATIoN Specification HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Weights Weight 1.65 4.80 16.30 22.50 Values Permissible medium Permissible medium 2 H2o glycol S H2o glycol S H2o glycol S H2o glycol S Maximum mixing ratio Permissible medium additives...
Page 28
GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant- ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee.
Page 29
SoMMAIRE | INSTALLATIoN Remarques générales INSTALLATIoN INSTALLATION Remarques générales ����������������������� 29 Documentation applicable �������������������� 29 Consignes de sécurité ������������������������ 30 Remarques générales Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation ����������������������������� 30 Ce document s’adresse aux spécialistes. Unités de mesure ��������������������������� 31 Sécurité...
Page 30
INSTALLATIoN Remarques générales 1.2 Consignes de sécurité 1.2.3 Mentions d’avertissement MENTION Signification 1.2.1 Présentation des consignes de sécurité D’AVERTISSE- MENT DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger de graves lésions, voire la mort. Sont indiqués ici les risques éventuellement encou- AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut rus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Page 31
INSTALLATIoN Sécurité 1.4 Unités de mesure 2.2 Consignes de sécurité L’installation et la mise en service du produit ne doivent être Remarque effectuées que par un professionnel qualifié. Sauf indication contraire, toutes les cotes sont ex- Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité primées en millimètres.
Page 32
- Soupape d’inversion 3 voies de chauffage - Servomoteur - 3x écrou G1 " x 1" (uniquement HUV 1) - 3x écrou G2 " x 2" (uniquement HUV 2) Le servomoteur est monté sur le produit à l’état de livraison.
Page 33
Le servomoteur est commandé par un système de régulation HUV 1 | HUV 2 et amène l’élément d’obturation (organe mélangeur) dans la position définie par le signal de réglage. min. Y 3.3 Dimensions, distances et cotes de raccordement Unité HUV 1 HUV 2 84,5 131,5 47,5 71,5 DN 25 DN 50 25 mm...
Page 34
HUV 1 | HUV 2 min. Y (33)* (117)* Unité HUV 65 HUV 80 DN 65 DN 80 (177)* 160 mm 190 mm HUV 65 | HUV 80 * Les valeurs entre parenthèses valent pour HUV 1. 4 x 14 4 x 18 34 |...
Page 35
INSTALLATIoN Installation Installation HUV 65 | HUV 80 Positions de montage Dommages matériels f N’installez pas le produit en suspension avec le poussoir vers le bas. Le produit peut être installé en position debout ou couchée. 90° 90° | 35...
Page 36
Afin d’éviter l’encrassement du produit par des parti- cules de saleté, nous recommandons d’utiliser un filtre à impuretés. Dommages matériels Uniquement HUV 1 et HUV 2. f Veillez à ce que la bille soit correctement posi- tionnée dans le produit (voir le marquage sur la broche).
Page 37
INSTALLATIoN Installation 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Dommages matériels Le produit ne peut être utilisé que pour la commande d’ouverture et de fermeture réglée en usine. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 bleu 2 Brun 3 Blanc Le produit est réglé en usine sur le sens d’écoulement B - AB. Pour modifier le sens d’écoulement en A - AB, vous devez po- sitionner sur Y1 le commutateur rotatif caché...
Page 38
INSTALLATIoN Maintenance Maintenance Les soupapes d’inversion 3 voies avec servomoteur intégré ne nécessitent aucun entretien. 38 |...
Page 40
INSTALLATIoN Données techniques HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Poids Poids 1,65 4,80 16,30 22,50 Valeurs Fluide autorisé Fluide autorisé 2 Eau glycolée S Eau glycolée S Eau glycolée S Eau glycolée S Rapport de mélange maximal Ajout de fluide autorisé...
Page 41
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
Page 42
INHoUDSoPGAVE | INSTALLATIE Algemene aanwijzingen INSTALLATIE INSTALLATIE Algemene aanwijzingen ��������������������� 42 Bijbehorende documenten ������������������� 42 Veiligheidsinstructies ������������������������ 43 Algemene aanwijzingen Andere aandachtspunten in deze documentatie �� 43 Meeteenheden ����������������������������� 44 Dit document is bedoeld voor installateurs. Veiligheid ��������������������������������� 44 Reglementair gebruik ������������������������ 44 Info Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door Veiligheidsinstructies ������������������������...
Page 43
INSTALLATIE Algemene aanwijzingen 1.2 Veiligheidsinstructies 1.2.3 Trefwoorden TREFWOORD Betekenis 1.2.1 Opbouw van veiligheidsinstructies GEVAAR Aanwijzingen die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht worden genomen. WAARSCHU- Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of over- TREFWOORD Soort gevaar WING lijden, wanneer deze niet in acht worden genomen.
Page 44
INSTALLATIE Veiligheid 1.4 Meeteenheden 2.2 Veiligheidsinstructies De installatie en ingebruikname van het product mogen alleen Info door een installateur worden uitgevoerd. Tenzij anders vermeld, worden alle afmetingen in mil- Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfsveiligheid uits- limeter aangegeven. luitend bij gebruik van originele accessoires en vervangingson- derdelen voor het product.
Page 45
Het 3-weg verwarmingsomschakelventiel is uitgerust met een servoaandrijving. Leveringsomvang - 3-weg verwarmingsomschakelventiel - Servobesturing - 3x contraschroefverbinding G1 " x 1" (alleen HUV 1) - 3x contraschroefverbinding G2 " x 2" (alleen HUV 2) De servoaandrijving is in de leveringstoestand op het product gemonteerd. 3.2 Werkwijze...
Page 46
INSTALLATIE Productbeschrijving HUV 65 | HUV 80 3.3.1 3-weg omschakelventielen De servoaandrijving wordt aangestuurd door een regelsys- HUV 1 | HUV 2 teem en brengt het sluitelement (mengorgaan) in de door het regelsignaal opgegeven stand. min. Y 3.3 Afmetingen, afstanden en aansluitmaten Eenheid HUV 1 HUV 2 84,5 131,5...
Page 47
HUV 1 | HUV 2 HUV 1 | HUV 2 min. Y (33)* (117)* Eenheid HUV 65 HUV 80 DN 65 DN 80 (177)* 160 mm 190 mm HUV 65 | HUV 80 * Waarden tussen haakjes gelden voor HUV 1. 4 x 14 4 x 18 | 47...
Page 48
INSTALLATIE Installatie Installatie HUV 65 | HUV 80 Inbouwposities Materiële schade f Installeer het product niet hangend met de stoter omlaag. Het product kan staand tot liggend worden ingebouwd. 90° 90° 48 |...
Page 49
INSTALLATIE Installatie 4.2 Hydraulische aansluiting Materiële schade om dichtslibben van het product door vuildeeltjes te vermijden, adviseren we een vuilfilter te plaatsen. Materiële schade Alleen HUV 1 en HUV 2. f Let op de correcte stand van de kogel in het pro- duct (zie markering op de spil).
Page 50
INSTALLATIE Installatie 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Materiële schade Het product is alleen geschikt voor de in de fabriek ingestelde open-gesloten-sturing. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 blauw 2 bruin 3 wit Het product is in de fabriek ingesteld op de doorstroomrich- ting B - AB.
Page 51
INSTALLATIE onderhoud Onderhoud De 3-weg omschakelventielen met ingebouwde servoaandri- jving zijn onderhoudsvrij. | 51...
Page 53
INSTALLATIE Technische gegevens HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Gewichten Gewicht 1,65 4,80 16,30 22,50 Waarden Toegestaan medium Toegestaan medium 2 H2o glycol S H2o glycol S H2o glycol S H2o glycol S Maximale mengverhouding Toegestane mediumtoevoeging Glycol Glycol Glycol Glycol Max. bedrijfstemperatuur °C Doorstroming regelpad A-AB (VDI 2173) n(gL)
Page 54
GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
Page 55
INDICE | INSTALLAZIoNE Avvertenze generali INSTALLAZIoNE INSTALLAZIONE Avvertenze generali ������������������������ 55 Documenti di riferimento ��������������������� 55 Avvertenze di sicurezza ���������������������� 55 Avvertenze generali Altri simboli di segnalazione utilizzati in questo documento �������������������������������� 56 Questo documento è rivolto ai tecnici specializzati. Unità...
Page 56
INSTALLAZIoNE Avvertenze generali 1.2.2 Simboli, tipo di pericolo 1.3 Altri simboli di segnalazione utilizzati in questo documento Simbolo Tipo di pericolo Lesione Nota Le avvertenze generali sono contrassegnate dal sim- Scarica elettrica bolo indicato qui a fianco. f Leggere con attenzione i testi delle avvertenze. Ustione (ustione, scottatura) Simbolo...
Page 57
- Attuatore originali. - 3 controraccordi G1 " x 1" (solo HUV 1) Usare il prodotto solo a installazione completata e con tutti i - 3 controraccordi G2 " x 2" (solo HUV 2) dispositivi di sicurezza.
Page 58
INSTALLAZIoNE Descrizione del prodotto Alla consegna l‘attuatore è montato sul prodotto. HUV 1 | HUV 2 HUV 65 | HUV 80 3.2 Funzionamento Nota Il prodotto può essere installato in sistemi a pompa di calore nelle direzioni di flusso A - AB e B - AB, nonché...
Page 59
INSTALLAZIoNE Descrizione del prodotto 3.3.1 Valvole di distribuzione a 3 vie Alla consegna la valvola è chiusa. HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 L‘attuatore è controllato da un sistema di regolazione e sposta il corpo di chiusura (dispositivo di miscelazione) nella posizione min.
Page 60
HUV 1 | HUV 2 min. Y (33)* (117)* Unità HUV 65 HUV 80 DN 65 DN 80 (177)* 160 mm 190 mm HUV 65 | HUV 80 * I valori tra parentesi valgono per HUV 1. 4 x 14 4 x 18 60 |...
Page 61
INSTALLAZIoNE Installazione Installazione HUV 65 | HUV 80 Posizioni di montaggio Danni materiali f Non installare il prodotto appeso con lo stantuffo verso il basso. Il prodotto può essere installato sia in verticale che in oriz- zontale. 90° 90° | 61...
Page 62
Per evitare che il prodotto venga intasato da particelle di sporco, si consiglia di utilizzare un filtro sporcizia. Danni materiali Solo HUV 1 e HUV 2. f Prestare attenzione alla posizione corretta della sfera nel prodotto (vedere il contrassegno sul mandrino).
Page 63
INSTALLAZIoNE Installazione 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Danni materiali Il prodotto è adatto solo per il controllo apertura-chi- usura impostato di fabbrica. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 blu 2 marrone 3 bianco Il prodotto è impostato di fabbrica per la direzione del flusso B - AB.
Page 64
INSTALLAZIoNE Manutenzione Manutenzione Le valvole di distribuzione a 3 vie con attuatore incorporato non richiedono manutenzione. 64 |...
Page 65
INSTALLAZIoNE Dati tecnici Dati tecnici HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 227420 223391 227425 227426 Dati acustici Livello di potenza sonora dB(A) Limiti di applicazione Pressione massima ammissibile Dati idraulici Valore Kvs m³/h Pressione differenziale Δp Pressione di chiusura Δp...
Page 67
GARANZIA | TUTELA DELL‘AMBIENTE E RICICLAGGIO Garanzia Per apparecchi acquistati non in Germania, valgono le condi- zioni di garanzia delle nostre società tedesche. Nei paesi in cui una delle nostre affiliate distribuisce i nostri prodotti, la garan- zia può essere prestata solo da tale affiliata. Questa garanzia può...
Page 68
SPIS TREŚCI | INSTALACjA Wskazówki ogólne INSTALACjA INSTALACJA Wskazówki ogólne �������������������������� 68 Inne obowiązujące dokumenty ���������������� 68 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ���������� 69 Wskazówki ogólne Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji ������������������������������ 69 Niniejszy dokument przeznaczony jest dla wyspecjalizowa- jednostki miar ������������������������������ 70 nych instalatorów.
Page 69
INSTALACjA Wskazówki ogólne 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.2.3 Hasła ostrzegawcze HASŁO OSTRZE- Znaczenie 1.2.1 Struktura wskazówek dotyczących GAWCZE ZAGRoŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do bezpieczeństwa ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. oSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić HASŁO OSTRZEGAWCZE - rodzaj zagrożenia do ciężkich obrażeń...
Page 70
INSTALACjA Bezpieczeństwo 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakie- jś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po Do instalacji i uruchomienia produktu upoważniony jest kroku. wyłącznie wyspecjalizowany instalator. 1.4 Jednostki miar Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo pracy tylko w przypadku używania oryginalnego osprzętu przeznaczonego do tego produktu oraz oryginalnych części Wskazówka...
Page 71
INSTALACjA opis produktu Opis produktu HUV 1 | HUV 2 HUV 65 | HUV 80 Zawór przełączający 3-drożny ogrzewania wyposażony jest w siłownik. Zakres dostawy - Zawór przełączający 3-drożny ogrzewania - Siłownik - 3x nakrętka zabezpieczająca G1 " x 1" (tylko HUV 1) - 3x nakrętka zabezpieczająca G2...
Page 72
3.3.1 Zawory przełączające 3-drożne Siłownik podlega systemowi regulacji i doprowadza zawie- HUV 1 | HUV 2 radło (urządzenie mieszające) do położenia zadanego przez sygnał nastawczy. min. Y 3.3 Wymiary, odległości i wymiary przyłącza Jednostka HUV 1 HUV 2 84,5 131,5 47,5 71,5 DN 25 DN 50 25 mm...
Page 73
INSTALACjA opis produktu HUV 65 | HUV 80 3.3.2 Siłowniki HUV 1 | HUV 2 HUV 1 | HUV 2 min. Y (33)* (117)* Jednostka HUV 65 HUV 80 DN 65 DN 80 (177)* 160 mm 190 mm HUV 65 | HUV 80 * Wartości w nawiasach dotyczą HUV 1.
Page 74
INSTALACjA Instalacja Instalacja HUV 65 | HUV 80 Pozycje wbudowania Szkody materialne f Nie wieszać produktu popychaczem do dołu. Produkt może być wmontowany na stojąco lub leżąco albo w pozycji pośredniej. 90° 90° 74 |...
Page 75
Szkody materialne Zalecamy stosowanie filtra zanieczyszczeń, aby zapo- biec zapychaniu produktu cząstkami zanieczyszczeń. Szkody materialne Tylko HUV 1 i HUV 2. f Uważać na poprawne położenie kulki w produk- cie (zgodnie z oznaczeniem na trzpieniu). Wskazówka Produkt można instalować w instalacjach pompy ciepła oraz w kierunkach przepływu A - AB i B - AB,...
Page 76
INSTALACjA Instalacja 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Szkody materialne Produkt przeznaczony jest tylko do fabrycznie nasta- wionego sterowania dwustanowego. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 Niebieski 2 Brązowy 3 Biały Produkt nastawiony jest fabrycznie na kierunek przepływu B - AB. Aby zmienić kierunek przepływu na A - AB, należy pr- zestawić...
Page 77
INSTALACjA Konserwacja Konserwacja Zawory przełączające 3-drożne z wbudowanym siłownikiem są bezobsługowe. | 77...
Page 78
INSTALACjA Dane techniczne Dane techniczne HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 227420 223391 227425 227426 Dane akustyczne Poziom mocy akustycznej dB(A) Granice stosowania Maks. dopuszczalne ciśnienie Dane hydrauliczne Wartość Kvs m³/h Różnica ciśnień Δp Ciśnienie zamknięcia Δp 1000 1400 Dane elektryczne Napięcie znamionowe Częstotliwość...
Page 79
INSTALACjA Dane techniczne HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Wymiary Długość 84,50 131,50 290,00 310,00 Masy Masa 1,65 4,80 16,30 22,50 Wartości Dopuszczalne medium Dopuszczalne medium 2 H2o glikol S H2o glikol S H2o glikol S H2o glikol S Maksymalne proporcje składników Dopuszczalny dodatek do medium Glikol Glikol...
Page 80
GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYKLING Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.
Page 81
oBSAH | INSTALACE Všeobecné pokyny INSTALACE INSTALACE Všeobecné pokyny ������������������������� 81 Související dokumentace ��������������������� 81 Bezpečnostní pokyny ������������������������ 81 Všeobecné pokyny jiné symboly použité v této dokumentaci �������� 82 Měrné jednotky ����������������������������� 82 Tento dokument je určen odborníkům. Bezpečnost �������������������������������� 83 Použití...
Page 82
INSTALACE Všeobecné pokyny 1.2.2 Symboly, druh nebezpečí 1.3 Jiné symboly použité v této dokumentaci Symbol Druh nebezpečí Úraz Upozornění Všeobecné pokyny jsou označeny symbolem zobra- zeným vedle. Úraz elektrickým proudem f Texty upozornění čtěte pečlivě. Popálení Symbol Význam (popálení, opaření) Věcné škody (poškození...
Page 83
- Servopohon Výrobek používejte pouze v plně instalovaném stavu a se - 3x protišroubení G1 " x 1" (jen HUV 1) všemi bezpečnostními zařízeními. - 3x protišroubení G2 " x 2" (jen HUV 2) Servopohon je při dodávce namontován na výrobku.
Page 84
AB - A a AB - B. Ve stavu dodání je ventil uzavřený. HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 HUV 65 | HUV 80 Servopohon je řízen regulačním systémem a uvádí zavírací těleso (směšovací orgán) do polohy zadané stavěcím signálem.
Page 85
INSTALACE Popis výrobku 3.3.1 3cestné přepínací ventily HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 min. Y min. Y Jednotka HUV 65 HUV 80 Jednotka HUV 1 HUV 2 84,5 131,5 DN 65 DN 80 47,5 71,5 160 mm 190 mm DN 25 DN 50 25 mm 50 mm 1 palec...
Page 86
(33)* (117)* Instalace Montážní polohy (177)* Věcné škody f Výrobek neinstalujte zavěšený s paličkou směrem HUV 65 | HUV 80 * Hodnoty v závorkách platí pro HUV 1. dolů. Výrobek je možné vestavět ve stojící až ležící poloze. 86 |...
Page 87
4.3 Připojení elektrického napájení Věcné škody VÝSTRAHA – úraz elektrickým proudem jen HUV 1 a HUV 2. f V případě poškození kabelů odpojte výrobek od f Dbejte na správnou polohu kuličky ve výrobku napětí v elektrické síti.
Page 88
INSTALACE Instalace 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Věcné škody Výrobek je vhodný jen pro podnikové řízení otevř.-zavř. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 modrá 2 hnědá 3 bílá Výrobek je z výroby nastaven na směr průtoku B - AB. Pokud chcete změnit směr průtoku na A - AB, musíte zakrytý otočný spínač...
Page 89
INSTALACE Údržba Údržba 3cestné přepínací ventily s vestavěným servopohonem jsou bezúdržbové. | 89...
Page 90
INSTALACE Technické údaje Technické údaje HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 227420 223391 227425 227426 Údaje o hlučnosti Hladina akustického výkonu dB(A) Hranice použití Max. dovolený tlak Hydraulické parametry Hodnota kvs m³/h Diferenční tlak Δp Uzavírací tlak Δp 1000 1400 Elektrotechnické...
Page 91
INSTALACE Technické údaje HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Hmotnosti Hmotnost 1,65 4,80 16,30 22,50 Hodnoty Dovolené médium Dovolené médium 2 H2o glykol S H2o glykol S H2o glykol S H2o glykol S Maximální směšovací poměr Dovolený doplněk média...
Page 92
ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní...
Page 93
TARTALoMjEGYZÉK | TELEPÍTÉS Általános tudnivalók TELEPÍTÉS TELEPÍTÉS Általános tudnivalók ������������������������ 93 Párhuzamosan érvényes dokumentumok �������� 93 Biztonsági tudnivalók ������������������������ 93 Általános tudnivalók A dokumentumban használt egyéb jelölések ����� 94 Mértékegységek ���������������������������� 94 Ez a dokumentum szakembereknek szól. Biztonság ��������������������������������� 95 Rendeltetésszerű...
Page 94
TELEPÍTÉS Általános tudnivalók 1.2.2 Szimbólumok, a veszély jellege 1.3 A dokumentumban használt egyéb jelölések Szimbólum A veszély jellege Sérülés Tudnivaló Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólu- Áramütés mok jelölik. f Figyelmesen olvassa el a tudnivalók szövegeit. Égési sérülés (égési sérülés, forrázás) Szimbólum Jelentése Vagyoni károk...
Page 95
és eredeti pótalkatrészeket használják. - állítómotor A terméket csak kompletten felszerelve és annak összes biz- - 3x ellencsavarzat G1 " x 1" (csak HUV 1) tonsági berendezésével együtt üzemeltesse. - 3x ellencsavarzat G2 " x 2" (csak HUV 2) Kiszállításkor az állítómotor fel van szerelve a termékre.
Page 96
óramutató járásával egyező irányba fordítva nyit és folyási iránnyal szerelheti a hőszivattyús rendszerekbe. az óramutató járásával ellentétes irányba fordítva zár. Kiszállításkor a szelep zárva. HUV 1 | HUV 2 HUV 65 | HUV 80 HUV 65 | HUV 80 Az állítómotort egy szabályozórendszer vezérli és a záróelemet (keverőszervet) a vezérlőjel által megadott alaphelyzetbe viszi.
Page 97
TELEPÍTÉS Termékleírás 3.3.1 3 utas váltószelepek HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 min. Y min. Y Egység HUV 65 HUV 80 Egység HUV 1 HUV 2 84,5 131,5 DN 65 DN 80 47,5 71,5 160 mm 190 mm DN 25 DN 50 25 mm 50 mm 1 coll 2 coll G1 1/2...
Page 99
TELEPÍTÉS Telepítés Telepítés 4.2 Hidraulikus csatlakoztatás Beépítési helyzetek Vagyoni károk Hogy elkerülje a termék szennyezőanyag-részecskék- kel való eltömődését, szennyszűrő beépítését javasol- Vagyoni károk juk. f Ne telepítse a terméket függesztve, úgy, hogy a dugattyú lefelé néz. Vagyoni károk Csak a HUV 1 és a HUV 2 típus. A termék álló...
Page 100
TELEPÍTÉS Telepítés 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Vagyoni károk A termék csak a gyárilag beállított nyitó/záró vezér- lésre való. 4.3 Elektromos csatlakoztatás 1 kék FIGYELMEZTETÉS Áramütés 2 barna f Ha a kábele megsérül, válassza le a terméket a 3 fehér feszültségellátásról. A termék gyárilag B – AB átfolyási irányra van beállítva.
Page 101
TELEPÍTÉS Karbantartás Karbantartás A beépített állítómotorral ellátott 3 utas váltószelepek nem igényelnek karbantartást. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 kék 2 barna 3 fehér | 101...
Page 102
TELEPÍTÉS Műszaki adatok Műszaki adatok HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 227420 223391 227425 227426 Zajszintek Hangteljesítményszint dB(A) Alkalmazási határértékek Max. megengedett nyomás Hidraulikai adatok Kvs érték m³/h Nyomáskülönbség, Δp Zárónyomás, Δp 1000 1400 Elektromos adatok Névleges feszültség Frekvencia 50/60 50/60 50/60 50/60 Üzemi teljesítményigény 1,50...
Page 104
GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Garancia A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvénye- sek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leány- vállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvál- lalat kiadta saját garanciális feltételeit.
Page 105
oBSAH | INšTALÁCIA Všeobecné pokyny INšTALÁCIA INŠTALÁCIA Všeobecné pokyny ������������������������ 105 Súvisiace dokumenty ����������������������� 105 Bezpečnostné pokyny ���������������������� 105 Všeobecné pokyny Iné označenia v tejto dokumentácii ������������ 106 Rozmerové jednotky ������������������������ 106 Tento dokument je určený pre odborný personál. Bezpečnosť ������������������������������� 107 Použitie v súlade s určením ������������������...
Page 106
INšTALÁCIA Všeobecné pokyny 1.2.2 Symboly, druh nebezpečenstva 1.3 Iné označenia v tejto dokumentácii Symbol Druh nebezpečenstva Poranenie Upozornenie Všeobecné pokyny sú označené symbolom uvedeným vedľa nich. Zásah elektrickým prúdom f Dôkladne si prečítajte texty upozornenia. Popálenie Symbol Význam (popálenie, obarenie) Vecné...
Page 107
- Servopohon náhradné diely, ktoré sú pre produkt určené. - 3x protiskrutkovanie G1 " x 1" (len HUV 1) Výrobok prevádzkujte iba v kompletne inštalovanom stave a - 3x protiskrutkovanie G2 " x 2" (len HUV 2) so všetkými bezpečnostnými zariadeniami.
Page 108
AB - A a AB - B. Pri dodaní je ventil zatvorený. HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 HUV 65 | HUV 80 Servopohon je riadený regulačným systémom a umiestňuje uzatváracie teleso (zmiešavací orgán) do polohy určenej nasta- vovacím signálom.
Page 109
INšTALÁCIA Popis výrobku 3.3.1 3-cestné prepínacie ventily HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 min. Y min. Y Jednotka HUV 65 HUV 80 Jednotka HUV 1 HUV 2 84,5 131,5 DN 65 DN 80 47,5 71,5 160 mm 190 mm DN 25 DN 50 25 mm 50 mm 1 palec...
Page 110
INšTALÁCIA Popis výrobku 3.3.2 Servopohony HUV 65 | HUV 80 HUV 1 | HUV 2 HUV 1 | HUV 2 (33)* (117)* (177)* HUV 65 | HUV 80 * Hodnoty v zátvorkách platia pre HUV 1. 110 |...
Page 111
Vecné škody f Nainštalujte výrobok tak, aby nevisel so zdvíhad- Vecné škody lom smerom nadol. Len HUV 1 a HUV 2. f Dbajte na správnu polohu gule vo výrobku (pozri Výrobok je možné inštalovať v stojacej až ležiacej polohe. označenie na vretene).
Page 112
INšTALÁCIA Inštalácia 4.3.1 HUV 1 | HUV 2 Vecné škody Výrobok je na základe nastavení z výroby vhodný len na riadiace polohy otvorené-zatvorené. 4.3 Pripojenie elektrického napätia 1 modrý VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom 2 hnedý f V prípade poškodenia káblov odpojte výrobok 3 biely od napájania.
Page 113
INšTALÁCIA Údržba Údržba 3-cestné prepínacie ventily so zabudovaným servopohonom nevyžadujú žiadnu údržbu. 4.3.2 HUV 65 | HUV 80 1 modrý 2 hnedý 3 biely | 113...
Page 114
INšTALÁCIA Technické údaje Technické údaje HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 227420 223391 227425 227426 Údaje o hlučnosti Hladina akustického výkonu dB(A) Hranice použitia Max. povolený tlak Hydraulické údaje Hodnota kvs m³/h Diferenčný tlak Δp Uzatvárací tlak Δp...
Page 115
INšTALÁCIA Technické údaje HUV 1 HUV 2 HUV 65 HUV 80 Rozmery Dĺžka 84,50 131,50 290,00 310,00 Hmotnosti Hmotnosť 1,65 4,80 16,30 22,50 Hodnoty Povolené médium Povolené médium 2 H2o Glykol S H2o Glykol S H2o Glykol S H2o Glykol S Maximálny zmiešavací...
Page 116
ZÁRUKA | ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA Záruka Pre zariadenia nadobudnuté mimo Nemecka neplatia záruč- né podmienky našich nemeckých spoločností. V krajinách, v ktorých existuje jedna z našich dcérskych spoločností predá- vajúcich naše výrobky, sa skôr poskytuje záruka iba od tejto dcérskej spoločnosti. Takáto záruka je poskytnutá iba vtedy, keď...
Page 123
安装 安装 4. 安装 财产损失 仅热切换阀 1 和热切换阀 2。 4.1 安装位置 f 请注意本产品中阀门球体的正确位置 (参见阀杆 上的标记) 。 财产损失 f 安装本产品时, 切勿将顶杆朝下悬吊。 提示 产品可以按流向 A - AB 和 B - AB 以及 AB - A 和 AB - B 装入热泵设备。 该产品可采用竖直安装或水平安装。 90° 90°...
Page 132
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG tecalor GmbH Dr.-Stiebel-Str. 33 | 37603 Holzminden Lüchtringer Weg 3 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 Tel. 05531 99068-95700 | Fax 05531 99068-95712 info@stiebel-eltron.de info@tecalor.de www.stiebel-eltron.de www.tecalor.de 4 < A M H C M N = i f d a h i >...