Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE
ELECTRIC BIKE
yeep.me WEEK
Instruction manual
Please read this manual carefully before first use

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour yeep.me WEEK

  • Page 1 VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE ELECTRIC BIKE yeep.me WEEK Instruction manual Please read this manual carefully before first use...
  • Page 3 Languages ENGLISH FRENCH SPANISH ITALIAN PORTUGUESE DUTCH GERMAN CHINESE...
  • Page 5 Thank you for your purchase. Welcome to yeep.me Table of contents 1. SAFETY GUIDELINES 2. CONTENTS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS 3. USE 4. MAINTENANCE AND CLEANING 5. FAQ & WARRANTY Before using this product, carefully read the user guidelines. These will allow you to properly understand, use and service this product, and to get to know its performances and features.
  • Page 6 1. SAFETY GUIDELINES 1. This device is designed to transport one person, and is intended for use by teenagers and adults. Cleaning, maintenance and all other handling of the device must be performed by someone over the age of 12. This device may be used by children aged 12 and up, and may also be used by persons with physical, sensory or mental disabilities, on condition that adequate supervision is provided or they have been instructed on how to operate the device safely and are...
  • Page 7 pedestrians and other users on public roads or thoroughfares, who may cross without having seen you. WARNING! Never use the product outside the areas permitted by regulations. 4. Caution! This appliance is designed for outdoor use. It is your responsibility to know and comply with the regulations in force on the public and private thoroughfares where you use the device.
  • Page 8 section 4.2. The folding mechanism must be securely locked into its vertical driving position. If you notice any pieces have come loose, low battery level alerts, flat tyres, excessive wear and tear, strange noises, improper functioning or any other abnormality, stop using the device immediately and seek professional assistance.
  • Page 9 Pictogram Meaning Always read the instructions carefully. Weight of the product alone. Maximum weight for the user of the product. Motor power of the device (in kW) Maximum speed of the device (in km/h) The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the user’s manual.
  • Page 10 2. CONTENTS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS This pack contains: • yeep.me WEEK electric bike • Tools • Original mains charger • Battery lock key • User manual • Warranty manual • CE declaration • Warranty card TO BE KEPT (it contains the device’s serial number and manufacture...
  • Page 11 (1). Front and rear brake handles (2). Display (3). Hydraulic front fork (4). Front disc brake (5). Removable battery (6). Lock (7). yeep.me Motor (8). Saddle (9). Luggage rack + rear light (10). Rear disc brake & derailleur (11). Stand CLOSE version (CMB100) : (1).
  • Page 12 Display : 2 3 4 5 (1). Headlight (2). USB (3). Bluetooth (4). Braking signal (5). Error signal (6). Battery percentage (7). Power indicator (8). Walk assist signal (9). Speed (10). Assist level (11). Motor power (12). TRIP time (13). Time (14). Watt signal (15). Speed mode (16). Temperature indicator (17).
  • Page 13 3.2. UNPACKING AND ASSEMBLING THE DEVICE To unpack the product, it is recommended to have a clear surface that is large enough to unpack and prepare the device. Take the device out of its packaging, making sure to not injure yourself or damage other products or your surroundings. Have someone help you if the product is too heavy for you to handle on your own (the weight of the device is indicated on the packaging).
  • Page 14 (fork) frame (fork) head head yeep.me WEEK Caution: The use of an aerodynamic or other extension placed on the handlebars can have a negative influence on the rider’s response time during braking and cornering.
  • Page 15 Rear wheel to Front wheel to fork seatpost tube (frame) frame yeep.me WEEK quick lock quick lock quick lock Caution: Under certain conditions, the controller, the charger, the mechanical disks and some parts of the product can reach high temperatures. Therefore, avoid contact or protect yourself (gloves, protections,...) before touching these parts within...
  • Page 16 3.4. PREPARATION For your own safety, we recommend you use this device in comfortable conditions, wearing protection equipment such as a helmet and appropriate protective gear for your joints (knee pads, elbow pads). For your own safety as well as that of others, drive the device wearing closed and preferably flat shoes to ensure you have a good grip and stability.
  • Page 17 3.6. FIRST USE Before each use, please check the general condition of your bike. The good condition of wearing parts such as brakes, tires, steering, transmission, rims, etc. must be checked by the user before every use and regularly checked, serviced and adjusted by a qualified mechanic.
  • Page 18 TURN ON / OFF THE FRONT LIGHT In the power ON state, click on the button to turn the light ON or OFF, it will show the light symbol on the display. ASSISTANCE LEVEL AND PEDESTRIAN/WALKING MODE In the power-on state, click on button to switch the electric assistance level.
  • Page 19 WALK ASSIST MODE Long press button for 2 seconds, the bike will enter walk assist mode. ERROR CODES INDICATIONS When the e-bike drive system fails, it will stop working, and the display will show the error code on the screen automatically and flash. The error code will not stop showing on the screen until the problem is solved, even though turn off the display.
  • Page 20 3.7. HOW TO REMOVE AND REPLACE THE BATTERY Turn the key to the right and then use the handle to unlock the battery and remove it. To replace the battery, do the reverse. 3.8. ASSISTANCE, PARKING AND AUTONOMY Pedaling assistance : The bike is equipped with an electric pedaling assistance.
  • Page 21 3.10. DRIVER WEIGHT The driver’s weight cannot exceed 120 kg. Note: not respecting this weight limit increases the risk of falling or damaging the product. 4. MAINTENANCE AND CLEANING 4.1. BATTERY The capacity of lithium batteries decreases after several charging and recharging cycles throughout its lifespan.
  • Page 22 displayed will be most accurate when the device is turned off. 4.2. INSPECTING AND MAINTAINING YOUR DEVICE Your product requires routine inspection and maintenance. This chapter describes maintenance and operation steps. Before performing the following operations, make sure that the power is off and that the charging cable is unplugged. Before each use, carefully check: •...
  • Page 23 and various components of the braking system. If you have any questions, please contact the service department or your dealer. The manufacturer cannot be held responsible for improper use or incorrect installation. WARNING 1 : Like all mechanical components, EPAC is subject to wear and high stress. Different materials and components can react to wear or stress fatigue in different ways.
  • Page 24 CABLES Make sure that the cable ports are not loose or broken. SCREW Check the screws in the main parts, and make sure to tighten them regularly. Vibrations of the unit while driving cause vibrations that loosen the screws. BATTERY For your safety and to optimize battery operation, always store the battery in a dry, well-ventilated area away from moisture.
  • Page 25 4.3. CLEANING YOUR DEVICE Follow these instructions and precautions for cleaning the device: • Unplug all the device’s charging cables before cleaning it. • Never immerse in water. • Do not use a high-pressure cleaner, water jet or any other appliance or washing method that would allow water to seep into the device.
  • Page 26 5.2. WARRANTY For information on warranty conditions and limitations of liability, please refer to the warranty manual provided, or consult it online using the QR code found on the last page or by entering the following address: download.yeep.me...
  • Page 29 Merci pour votre achat. Bienvenue chez yeep.me TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. CONTENU DE LA BOITE ET DONNÉES TECHNIQUES 3. PRESENTATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5. FAQ ET CONDITIONS DE GARANTIE Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les consignes d’utilisation.
  • Page 30 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Cet appareil est conçu pour se déplacer de façon individuelle, pour les adolescents et les adultes. L’utilisation, le nettoyage, l’entretien ou toutes manipulations sur l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants de moins de 12 ans. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 31 routière. Vous n’êtes pas à l’abri des risques encourus par le comportement des autres usagers. Anticipez les obstacles et la circulation par une vitesse adaptée. La distance d’arrêt est corrélée à votre vitesse, soyez vigilant à anticiper les distances de freinage par temps et/ou chaussée humide. Evitez les manœuvres et freinages brusques ;...
  • Page 32 Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, veillez à ce qu’il sache comment l’utiliser et lui expliquer toutes ces consignes de sécurité. Vous devez lui rappeler de respecter le code de la route et le port d’un équipement de sécurité adapté. Afin d’empêcher une utilisation non autorisée veillez à...
  • Page 33 14. Toute ouverture de l’appareil ou du produit peut engendrer une modification à la sécurité pour laquelle la marque ne se porte pas responsable. Il est important de noter également que cette ouverture annule la garantie dudit appareil ou produit. Si vous souhaitez malgré tout effectuer les réparations de votre appareil ou produit, la marque décline toute responsabilité...
  • Page 34 Pictogramme Signification Lisez toujours attentivement les instructions. Poids du produit seul. Poids maximal de l’utilisateur du produit. Puissance du moteur de l’appareil (en kW) Vitesse maximale de l’appareil (en km/h) Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant le fonctionnement et la maintenance (entretien) dans le manuel de l’utilisateur.
  • Page 35 2. CONTENU DE LA BOITE Ce pack contient : • Vélo à assistance électrique yeep.me WEEK • Outil(s) • Chargeur secteur d’origine • Clés (x2) • Manuel utilisateur • Déclaration CE • Carte de garantie A CONSERVER (elle contient le n° de série de l’appareil et sa date de fabrication, informations indispensable pour la garantie de l’appareil)
  • Page 36 (1). Front and rear brake handles (2). Display (3). Hydraulic front fork (4). Front disc brake (5). Removable battery (6). Lock (7). yeep.me Motor (8). Saddle (9). Luggage rack + rear light (10). Rear disc brake & derailleur (11). Stand CLOSE version (CMB100) : (1).
  • Page 37 Écran : 2 3 4 5 (1). Phare (2). USB (3). Bluetooth (4). Signal de freinage (5). Signal d’erreur (6). Pourcentage de la batterie (7). Indicateur de batterie (8). Signal d’assistance à la marche (9). Vitesse (10). Niveau d’assistance (11). Puissance du moteur (12). Durée du TRIP (13).
  • Page 38 Freins : La poignée droite active votre frein arrière. La poignée gauche active le frein avant. 3.2. DÉBALLAGE ET MONTAGE DE L’APPAREIL Pour déballer le produit, il est conseillé de prévoir une surface dégagée assez grande pour opérer le déballage et la préparation de l’appareil. Sortez l’appareil de son carton en veillant à...
  • Page 39 (fourche) cadre vis de cadre verticale verticale (fourche) yeep.me WEEK Attention: L’utilisation d’une extension aérodynamique ou autre placée sur le guidon peut avoir une influence négative sur le temps de réponse du cycliste lors du freinage et dans les virages.
  • Page 40 Roue avant à la selle tube de selle cadre fourche (cadre) yeep.me WEEK blocaque rapide blocaque rapide blocaque rapide Attention: Dans certaines conditions, le contrôleur, le chargeur, les disques mécaniques et certaines parties du produit peuvent atteindre des températures élevées. Éviter donc tout contact ou se protéger (gants, protections,...) avant de toucher ces parties dans les minutes suivant l’utilisation du produit.
  • Page 41 Dans tous les cas, il est conseillé d’effectuer les branchements dans l’ordre suivant : 1. Brancher en premier la fiche de sortie du chargeur sur la batterie, puis brancher la fiche d’entrée du chargeur sur la prise de courant de la maison. 2.
  • Page 42 - Il est interdit de porter à l’oreille des écouteurs ou tout appareil susceptible d’émettre du son, ou d’utiliser le téléphone tenu en main. Le port d’un gilet rétro-réfléchissant certifié est obligatoire pour tout cycliste, et son éventuel passager, circulant hors agglomération, la nuit, ou lorsque la visibilité est insuffisante.
  • Page 43 UTILISATION DE L’ÉCRAN : ALLUMER/ÉTEINDRE Appuyez sur la touche pendant 2 secondes lorsque l’écran est éteint pour l’allumer. Si aucune opération n’est effectuée sur l’écran dans les 5 minutes, l’écran s’éteint. ALLUMER / ÉTEINDRE L’ÉCLAIRAGE Lorsque l’appareil est sous tension, cliquez sur le bouton pour l’allumer ou l’éteindre, le symbole de la lumière s’affiche à...
  • Page 44 MODE PIÉTON Appuyez longuement sur le bouton pendant 2 secondes, le vélo passe en mode d’assistance à la marche / péton. CODES D’ERREUR Lorsque le système d’entraînement de ce vélo électrique tombe en panne, il s’arrête de fonctionner et le code d’erreur s’affiche automatiquement sur l’écran et clignote. Le code d’erreur ne cessera de s’afficher à...
  • Page 45 Code Definition défaillance du capteur de courant défaillance de la température de la batterie défaillance de la température du moteur défaillance du capteur de vitesse défaillance de la communication du BMS défaillance des communications 3.7. COMMENT ENLEVER ET REMETTRE LA BATTERIE Tourner la clé...
  • Page 46 - L’autonomie annoncée est mesurée dans des conditions optimales d’utilisation. Le poids de l’utilisateur, la vitesse de roulage, les routes accidentées et les terrains vallonnés dans le parcours, la pression des pneus, le vent de face, les changements fréquents de vitesse et de freinages (en ville) et la température extérieure sont autant de facteurs dont dépend l’autonomie de l’appareil.
  • Page 47 Afin de préserver au mieux la batterie de votre appareil, quelques rappels et conseils d’usage : • Ne débranchez pas le chargeur avant que la batterie soit complètement chargée. • Stocker le produit contenant la batterie dans un endroit frais (température > 0°) la plus proche possible des 15°C.
  • Page 48 Si après les différents resserrages, vous constatez qu’il y a un jeu pouvant altérer une conduite en sécurité, si un bruit inhabituel apparait, ou un défaut de fluidité est visible, arrêtez d’utiliser l’appareil et contactez votre revendeur pour plus d’information pour intervention.
  • Page 49 plateaux, introduisez périodiquement quelques gouttes d’huile dans les gaines de câbles de frein et de dérailleur. Il est conseillé de commencer par nettoyer et sécher les éléments à lubrifier. Il est conseillé d’utiliser de l’huile spécifique pour la chaîne et le dérailleur. Il faut utiliser de la graisse pour les autres composants.
  • Page 50 doit pas recevoir de coups ou présenter un câblage défectueux. ATTENTION : N’utiliser que la batterie fournie. Ne pas utiliser, ni charger de batteries non-rechargeables. CHARGEUR Veiller à ce que le cordon du chargeur ne soit pas abimé ou que les fils soient apparents pour éviter les courts-circuits.
  • Page 51 • Nettoyer l’appareil avec une éponge légèrement humide ou un chiffon doux en évitant les connecteurs et les boutons et en veillant à ne pas faire pénétrer de l’eau sur les prises, circuits ou à l’intérieur du produit. • Ne pas mettre de l’eau ni des nettoyants liquides directement sur le produit pour le nettoyer.
  • Page 52 5.2. GARANTIE Pour toutes informations sur les conditions de garantie et limites de responsabilité veuillez vous référer au manuel de garantie fourni, ou consultez la en ligne à l’aide du QR code figurant en dernière page ou en ligne sur download.yeep.me...
  • Page 55 Gracias por su compra. Bienvenido a yeep.me Índice 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2. CONTENIDO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3. USO 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5. PREGUNTAS FRECUENTES Y GARANTÍA Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones de uso. Éstas le permitirán comprender, utilizar y mantener correctamente este producto, y conocer...
  • Page 56 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Este dispositivo está diseñado para transportar a una persona, y está destinado a ser utilizado por adolescentes y adultos. Los niños menores de 12 años no deben utilizar el aparato, realizar la limpieza, el mantenimiento, ni ninguna otra reparación. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 12 años y personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén vigilados debidamente, hayan recibido las instrucciones...
  • Page 57 a las distancias de frenado en caso de lluvia y/o en carreteras mojadas. Evite las maniobras bruscas y los frenazos repentinos; el aparato puede derrapar, perder el equilibrio o caer, incluso en una superficie lisa y plana. Debe permanecer siempre atento y alejarse de los peatones y otros usuarios de las vías públicas, que pueden cruzar sin haberle visto.
  • Page 58 9. Un aparato para la movilidad está sometido a restricciones físicas por su desgaste, su diseño y su modo de uso. Por ello es esencial inspeccionar el aparato antes de cada uso y comprobar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad (frenos, iluminación).
  • Page 59 Pictograma Significado Lea siempre las instrucciones con atención. Peso del producto solo. Peso máximo para el usuario del producto. Potencia del motor del aparato (en kW) Velocidad máxima del aparato (en km/h) El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (revisión) en el manual de usuario.
  • Page 60 2. CONTENIDO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Este paquete contiene: • Bicicleta eléctrica yeep.me WEEK • Herramientas • Un cargador conectable a la red eléctrica • Llave de bloqueo de la batería • Manual de usuario • Manual de garantía • Declaración CE de conformidad •...
  • Page 61 (1). Empuñaduras de freno delanteras y traseras (2). Pantalla (3). Horquilla delantera hidráulica (4). Freno de disco delantero (5). Batería extraíble (6). Bloqueo (7). Motor yeep.me (8). Sillín (9). Portaequipajes + luz trasera (10). Freno de disco trasero y desviador (11). Soporte CLOSE version (CMB100) : (1).
  • Page 62 Pantalla : 2 3 4 5 (1). Faro delantero (2). USB (3). Bluetooth (4). Señal de frenado (5). Señal de error (6). Porcentaje de batería (7). Indicador de potencia (8). Señal de asistencia a la marcha (9). Velocidad (10). Nivel de asistencia (11). Potencia del motor (12). Tiempo de recorrido (13).
  • Page 63 Frenos : La maneta derecha activa el freno trasero. La maneta izquierda activa el freno delantero. 3.2. DESEMBALAJE Y MONTAJE DEL APARATO Para desembalar el aparato, es aconsejable hacerlo sobre una superficie despejada lo suficientemente grande como para poder prepararlo. Saque el aparato de la caja con cuidado de no hacerse daño, de no dañar otros productos o de no provocar daños en el lugar donde se encuentra.
  • Page 64 (horquilla) yeep.me WEEK Precaución: El uso de una extensión aerodinámica o de otro tipo colocada en el manillar puede influir negativamente en el tiempo de respuesta del piloto durante el frenado y las curvas.
  • Page 65 Rueda trasera al Rueda delantera a de sillín (cuadro) chasis horquilla yeep.me WEEK bloqueo rápido bloqueo rápido bloqueo rápido Precaución: Bajo ciertas condiciones, el controlador, el cargador, los discos mecánicos y algunas partes del producto pueden alcanzar altas temperaturas. Por lo tanto, evite el contacto o protéjase (guantes, protecciones,...) antes de tocar estas partes...
  • Page 66 conecte el enchufe de entrada del cargador a la toma de corriente doméstica. 2. Desconecte primero el enchufe de entrada de la toma de corriente doméstica y, a continuación, el enchufe de salida de la batería. Nota: Se recomienda recargar la batería después de cada uso y al menos una vez al mes.
  • Page 67 ciclistas y pasajeros que circulen fuera de la ciudad por la noche o cuando la visibilidad sea escasa. El fabricante declina toda responsabilidad si el conductor de la bicicleta no cumple la normativa vigente. 3.6. PRIMER USO Antes de cada uso, compruebe el estado general de su moto. El buen estado de las piezas de desgaste, como los frenos, los neumáticos, la dirección, la transmisión, las llantas, etc., debe ser comprobado por el usuario antes de cada uso y revisado, mantenido y ajustado regularmente por un mecánico...
  • Page 68 USANDO LA PANTALLA : ENCENDER/APAGAR : Pulse el botón durante 2 segundos cuando la pantalla esté apagada para encenderla. Si no se realiza ninguna operación de la pantalla en 5 minutos, la pantalla se apagará ENCENDER/APAGAR LA LUZ FRONTAL En el estado de encendido, haga clic en el botón para encender o apagar la luz, se mostrará...
  • Page 69 Interruptor de modo como las imágenes de abajo: MODO DE ASISTENCIA A LA MARCHA Si se mantiene pulsado el botón durante 2 segundos, la bicicleta entrará en el modo de asistencia a la marcha. INDICACIONES DE CÓDIGOS DE ERROR Cuando el sistema de accionamiento de la e-bike falla, dejará de funcionar, y la pantalla mostrará...
  • Page 70 Código Definición fallo del cable de fase del motor fallo del sensor de temperatura del controlador fallo del sensor de corriente fallo de la temperatura de la batería fallo de la temperatura del motor fallo del sensor de velocidad fallo de la comunicación del BMS fallo de comunicación 3.7.
  • Page 71 - La autonomía anunciada se mide en condiciones óptimas de uso. El peso del usuario, la velocidad de conducción, las carreteras accidentadas y el terreno accidentado, la presión de los neumáticos, el viento en contra, los cambios frecuentes de velocidad y frenado (en ciudad) y la temperatura exterior son factores que afectan a la autonomía del aparato.
  • Page 72 A continuación, algunos consejos para una mejor conservación de la batería del dispositivo: • No desconecte el cargador antes de que la batería se haya cargado completamente. • Guarde el aparato con la batería en un lugar fresco (temperatura > 0 °C), idealmente a una temperatura lo más cercana posible a los 15 °C.
  • Page 73 alterar su eficacia. • El correcto funcionamiento del freno electrónico si el aparato cuenta con él. Si después de apretarlo varias veces nota que presenta alguna holgura que pueda afectar a una conducción segura, o si aparece algún ruido inusual o algún otro defecto se hace visible, deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información o para que realice una reparación.
  • Page 74 para evitar la corrosión. Engrase regularmente la cadena, cepille los piñones y los platos, introduzca periódicamente unas gotas de aceite en los alojamientos de los cables de los frenos y del desviador. Es aconsejable limpiar y secar primero los componentes que se van a lubricar. Es aconsejable utilizar aceite específico para la cadena y el desviador.
  • Page 75 ADVERTENCIA: Utilice únicamente la batería suministrada. No utilice ni cargue baterías no recargables. CARGADOR Asegúrese de que el cable del cargador no esté dañado o que los hilos estén expuestos para evitar cortocircuitos. Las tomas de entrada y salida no deben estar dañadas ni deformadas.
  • Page 76 • No utilice agua o limpiadores líquidos directamente sobre el dispositivo para limpiarlo. • No utilice productos abrasivos ni disolventes, ya que podrían dañar la pintura del dispositivo. • Tenga cuidado al limpiar y limpiar las partes de plástico. • No utilice productos abrasivos ni disolventes para limpiar las piezas de metal o plástico.
  • Page 77 Para obtener información sobre las condiciones de la garantía y las limitaciones de responsabilidad, consulte el manual de garantía suministrado, o consúltelo en línea utilizando el código QR que se encuentra en la última página o entrando en la siguiente dirección: download.yeep.me...
  • Page 79 Grazie per il vostro acquisto. Benvenuto su yeep.me Indice 1. NORME DI SICUREZZA 2. CONTENUTO E DATI TECNICI 3. UTILIZZO 4. MANUTENZIONE E PULIZIA 5. FAQ e GARANZIA Prima di usare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Queste vi permetteranno di capire, usare e mantenere correttamente questo prodotto, e di conoscerne le prestazioni e le caratteristiche.
  • Page 80 1. NORME DI SICUREZZA 1. Questo prodotto è pensato per spostamenti individuali e può essere utilizzato dai ragazzi e dagli adulti. L’uso, la pulizia, la manutenzione e ogni tipo di intervento sull’apparecchio non devono essere eseguiti da bambini di età inferiore ai 12 anni. Questo apparecchio può...
  • Page 81 comportamento degli altri utenti della strada può comportare gravi rischi. Anticipare gli ostacoli e non intralciare la circolazione procedendo ad una velocità adeguata. Lo spazio di frenata dipende dalla velocità, pertanto si raccomanda di fare attenzione a calcolare in anticipo lo spazio di frenata in caso di pioggia e/o su strade bagnate. Evitare manovre e frenate brusche, poiché...
  • Page 82 alle misure di sicurezza applicabili. Si raccomanda, inoltre, di fare presente che è importante rispettare il codice della strada e indossare dispositivi di sicurezza adatti. Per prevenire l’uso non autorizzato, assicurarsi di utilizzare il dispositivo di avviamento a chiave rimuovendo la chiave tra un uso e l’altro, per evitare l’avviamento intenzionale o involontario o la manomissione dell’apparecchio.
  • Page 83 Pittogramma Significato Leggere sempre attentamente le istruzioni. Peso del solo prodotto. Peso massimo per l’utente del prodotto. Potenza del motore del dispositivo (in kW) Velocità massima del dispositivo (in km/h) Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (assistenza) nel manuale dell’utente.
  • Page 84 2. CONTENUTO E DATI TECNICI La confezione contiene: • Bicicletta elettrica yeep.me WEEK • Utensili • Caricabatteria con adattatore di rete originale • Chiave di blocco della batteria • Manuale dell’utente • Manuale di garanzia • Dichiarazione CE • Scheda di garanzia DA CONSERVARE (contiene il n. di serie dell’apparecchio, la data di fabbricazione e le informazioni necessarie per convalidare la garanzia dell’apparecchio).
  • Page 85 (1). Front and rear brake handles (2). Display (3). Hydraulic front fork (4). Front disc brake (5). Removable battery (6). Lock (7). yeep.me Motor (8). Saddle (9). Luggage rack + rear light (10). Rear disc brake & derailleur (11). Stand CLOSE version (CMB100) : (1).
  • Page 86 Display : 2 3 4 5 (1). Headlight (2). USB (3). Bluetooth (4). Braking signal (5). Error signal (6). Battery percentage (7). Power indicator (8). Walk assist signal (9). Speed (10). Assist level (11). Motor power (12). TRIP time (13). Time (14). Watt signal (15). Speed mode (16). Temperature indicator (17).
  • Page 87 FRENI: La maniglia destra attiva il freno posteriore. La maniglia sinistra attiva il freno anteriore. 3.2. DISIMBALLAGGIO E ASSEMBLAGGIO DELL’APPARECCHIO Per disimballare il prodotto, si raccomanda di predisporre una superficie libera e abbastanza grande in modo da poter procedere al disimballaggio e alla preparazione dell’apparecchio senza impedimenti.
  • Page 88 (forcella) a vite testa del verticale verticale telaio (forcella) yeep.me WEEK Attenzione: L’uso di un’estensione aerodinamica o di altro tipo posta sul manubrio può avere un’influenza negativa sul tempo di risposta del pilota durante la frenata e la curva.
  • Page 89 Ruota posteriore al Dalla ruota sella (telaio) telaio anteriore alla forcella yeep.me WEEK bloqueo rápido bloqueo rápido bloqueo rápido Attenzione: In certe condizioni, il controller, il caricatore, i dischi meccanici e alcune parti del prodotto possono raggiungere temperature elevate. Pertanto, evitare il contatto o proteggersi (guanti, protezioni,...) prima di toccare queste parti nei minuti...
  • Page 90 1. Collegare prima la spina di uscita del caricabatterie alla batteria, quindi collegare la spina di ingresso del caricabatterie alla presa elettrica domestica. 2. Scollegare prima la spina d’ingresso dalla presa elettrica di casa, poi la spina d’uscita dalla batteria. Nota: Si raccomanda di ricaricare la batteria dopo ogni uso e almeno una volta al mese.
  • Page 91 un telefono a mano. L’uso di un giubbotto retroriflettente certificato è obbligatorio per tutti i ciclisti e i passeggeri che viaggiano fuori città di notte o quando la visibilità è scarsa. Il fabbricante declina ogni responsabilità se il conducente della bicicletta non rispetta le norme in vigore.
  • Page 92 UTILIZZO DELLO SCHERMO: ACCENDERE/SPEGNERE Premere il pulsante per 2 secondi quando il display è spento per accenderlo. Se non viene eseguita alcuna operazione sul display entro 5 minuti, il display si spegne. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA LUCE ANTERIORE In stato di accensione, fare clic sul pulsante per accendere o spegnere la luce;...
  • Page 93 MODALITÀ DI ASSISTENZA AL CAMMINO Premendo a lungo il pulsante per 2 secondi, la bicicletta entrerà in modalità walk assist. CODICI DI ERRORE INDICAZIONI Quando il sistema di trasmissione dell’e-bike si guasta, smette di funzionare e il display visualizza automaticamente il codice di errore sullo schermo e lampeggia. Il codice di errore non smetterà...
  • Page 94 Codice Definizione guasto del sensore di corrente guasto della temperatura della batteria guasto della temperatura del motore guasto del sensore di velocità guasto della comunicazione BMS guasto della comunicazione 3.7. COME RIMUOVERE E SOSTITUIRE LA BATTERIA Gira la chiave verso destra e poi usa la maniglia per sbloccare la batteria e rimuoverla. Per sostituire la batteria, fai il contrario.
  • Page 95 pneumatici, il vento contrario, i frequenti cambiamenti di velocità e di frenata (in città) e la temperatura esterna sono tutti fattori che influenzano l’autonomia del dispositivo. - Guidare con pneumatici correttamente gonfiati e un apparecchio pulito e ben lubrificato fa risparmiare energia. - Controlla regolarmente le impostazioni dei freni e assicurati che entrambe le ruote si muovano liberamente (che i freni non sfreghino sulla ruota durante la guida).
  • Page 96 • Non scollegare il caricabatteria prima che la batteria si sia ricaricata completamente. • Conservare il prodotto con la batteria installata in un luogo fresco (temperatura > 0 °C), assicurandosi che la temperatura sia prossima a 15 °C. Attenzione: anche un calore eccessivo può...
  • Page 97 della tensione dei cavi o di altri problemi, in quanto ciò causerebbe un rallentamento dell’apparecchio e ne impedirebbe il normale utilizzo. Inoltre, il surriscaldamento dei freni può comprometterne l’efficienza. • Il corretto funzionamento del freno elettrico, se presente sull’apparecchio. Se, dopo avere nuovamente serrato tutti i componenti, si riscontra un gioco che può compromettere la sicurezza della guida, si avverte un rumore insolito o vi è...
  • Page 98 corrosione. Oliare regolarmente la catena, spazzolare i pignoni e gli ingranaggi, introdurre periodicamente qualche goccia d’olio nelle guaine dei cavi dei freni e del deragliatore. Si consiglia di pulire e asciugare prima i componenti da lubrificare. Si consiglia di utilizzare olio specifico per la catena e il deragliatore. Il grasso dovrebbe essere usato per gli altri componenti.
  • Page 99 CARICABATTERIE Assicurarsi che il cavo del caricatore non sia danneggiato o che i fili siano esposti per evitare cortocircuiti. Le prese di ingresso e uscita non devono essere danneggiate o deformate. ATTENZIONE: Assicurarsi di utilizzare solo il caricabatterie fornito con il prodotto. PORTAPACCHI Se la tua moto viene venduta con un portapacchi.
  • Page 100 • Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi che potrebbero danneggiare la vernice dell’apparecchio. • Fare molta attenzione durante la pulizia e asciugare le parti in plastica. • Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi per pulire le parti metalliche o in plastica. 4.4.
  • Page 101 Per qualunque informazione sulle condizioni di garanzia e sulle limitazioni di responsabilità, fare riferimento al manuale di garanzia incluso nella confezione, oppure consultare la versione online accessibile mediante scansione del codice QR riportato nell’ultima pagina dello stesso manuale o accedendo al sito web download. yeep.me...
  • Page 103 Obrigado pela sua compra. Bem-vindo a yeep.me Tabela de Conteúdo 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2. CONTEÚDO E DADOS TÉCNICOS 3. UTILIZAÇÃO 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 5. PERGUNTAS FREQUENTES (“FAQ”) E GARANTIA Antes de utilizar o produto, leia atentamente as instruções de utilização. Elas ajudá- lo-ão a compreender, utilizar e manter este produto corretamente, e a conhecer o...
  • Page 104 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Este aparelho foi projetado para se deslocar de forma individual, destinando-se a adolescentes e adultos. A utilização, limpeza, manutenção ou qualquer manipulação do aparelho não devem ser realizados por crianças menores de 12 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 12 anos de idade ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimento, se forem devidamente supervisionadas ou se receberam instruções relativas à...
  • Page 105 o cuidado de antecipar as distâncias de travagem em caso de chuva e/ou piso molhado. Evite manobras e travagens repentinas; o dispositivo pode derrapar, perder o equilíbrio ou mesmo cair, mesmo em superfícies lisas e planas. Deve manter-se sempre muito vigilante e ficar longe de peões e utilizadores da estrada que possam atravessar sem dar conta da sua presença.
  • Page 106 manuseio intencional ou não intencional. 9. Todos os aparelhos de mobilidade estão sujeitos a restrições físicas devido à sua utilização, design e modo de utilização. Por esse motivo, é imperativo inspecionar o aparelho antes de cada utilização e verificar o correto funcionamento de todos os dispositivos de segurança (travões, iluminação).
  • Page 107 Pictograma Significado Leia sempre atentamente as instruções. Peso do produto por si só. Peso máximo para o utilizador do produto. Potência motora do dispositivo (em kW) Velocidade máxima do dispositivo (em km/h) O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de importantes instruções de operação e manutenção (manutenção) no manual do utilizador.
  • Page 108 2. CONTEÚDO E DADOS TÉCNICOS Esta embalagem contém: • Bicicleta eléctrica yeep.me WEEK • Ferramentas • Carregador de corrente original • Chave da fechadura da bateria • Manual do utilizador • Manual de garantia • Declaração CE • Carta de garantia A CONSERVAR (contém o número de série do aparelho e a sua data de fabrico, informações essenciais para a garantia do aparelho)
  • Page 109 (1). Manípulos dos travões dianteiros e traseiros (2). Mostrador (3). Garfo dianteiro hidráulico (4). Travão dianteiro a disco (5). Bateria amovível (6). Fechadura (7). Motor yeep.me (8). Sela (9). Porta-bagagens + luz traseira (10). Travão de disco traseiro & desviador (11). Suporte CLOSE version (CMB100) : (1).
  • Page 110 Display : 2 3 4 5 (1). Farol (2). USB (3). Bluetooth (4). Sinal de travagem (5). Sinal de erro (6). Percentagem de bateria (7). Indicador de energia (8). Sinal de assistência à travagem (9). Velocidade (10). Nível de assistência (11). Potência do motor (12). Tempo TRIP (13).
  • Page 111 Travões : O punho direito activa o seu travão traseiro. O manípulo esquerdo activa o travão dianteiro. 3.2. DESEMBALAMENTO E MONTAGEM DO APARELHO Para desembalar o produto, é aconselhável dispor de uma área livre suficientemente ampla para desembalar e preparar o aparelho. Retire o aparelho da caixa, tendo o cuidado de não se ferir nem de danificar outros produtos ou o espaço envolvente.
  • Page 112 (garfo) estrutura parafuso parafuso (garfo) vertical vertical yeep.me WEEK Cuidado: A utilização de uma extensão aerodinâmica ou outra colocada no guiador pode ter uma influência negativa no tempo de resposta do cavaleiro durante as travagens e as curvas.
  • Page 113 Roda traseira para Roda dianteira para a selim assento (armação) emoldurar forquilha yeep.me WEEK bloqueio rápido bloqueio rápido bloqueio rápido Cuidado: Sob certas condições, o controlador, o carregador, os discos mecânicos e algumas partes do produto podem atingir temperaturas elevadas. Portanto, evite o contacto ou proteja-se (luvas, protecções,...) antes de tocar nestas partes dentro...
  • Page 114 saída da bateria. Nota: Recomendamos a recarga da bateria após cada utilização e pelo menos uma vez por mês. A bateria deve ser recarregada dentro de casa. 3.4. PREPARAÇÃO Para sua segurança, recomendamos a utilização deste aparelho em condições confortáveis com equipamentos de proteção como capacete, luvas e proteção adequada para as articulações (joelheiras, cotoveleiras).
  • Page 115 3.6. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de cada utilização, verifique por favor o estado geral da sua bicicleta. O bom estado das peças de desgaste, tais como travões, pneus, direcção, transmissão, jantes, etc., deve ser verificado pelo utilizador antes de cada utilização e regularmente verificado, reparado e ajustado por um mecânico qualificado.
  • Page 116 ACENDER / APAGAR A LUZ FRONTAL No estado de ligar, clicar no botão para ligar ou desligar a luz, mostrará o símbolo de luz no visor. NÍVEL DE ASSISTÊNCIA E MODO PEDESTRE/AMBULANTE No estado de ligação, clicar em botões para mudar o nível de assistência eléctrica.
  • Page 117 MODO DE AJUDA À MARCHA Se premir durante 2 segundos o botão , a bicicleta entrará no modo de apoio ao passeio. INDICAÇÕES DE CÓDIGOS DE ERRO Quando o sistema de unidade e-bike falhar, deixará de funcionar, e o visor mostrará automaticamente o código de erro no ecrã...
  • Page 118 pressionar os botões no painel de controlo. Estacionamento : - Desligar a alimentação pressionando o botão ON/OFF no painel de controlo. - Bloqueie a bateria com a tecla ou retire-a e leve-a consigo quando a unidade não estiver a ser utilizada. - É...
  • Page 119 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1. BATERIA Uma bateria de lítio perde capacidade ao longo dos ciclos de carga e descarga durante a sua vida útil. A noção de “ciclo de vida” existe nas baterias de lítio (aproximadamente 300 numa trotinete, por exemplo). Ou seja, a partir de 300 ciclos de carga e descarga COMPLETOS, a bateria começará...
  • Page 120 4.2. INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO DO SEU APARELHO O seu produto necessita de uma inspeção e manutenção de rotina. Este capítulo descreve as etapas de manutenção e de funcionamento. Antes de realizar as seguintes operações, certifique-se de que a alimentação se encontra desligada e que o cabo de carregamento se encontra desligado.
  • Page 121 Certifique-se de utilizar peças sobressalentes adequadas para pneus, câmaras-de- ar, elementos de transmissão e vários componentes do sistema de travagem. Em caso de dúvidas, queira contactar o departamento de assistência ou o seu revendedor. O fabricante não pode ser responsabilizado por uso indevido ou instalação incorrecta. AVISO 1 : Como todos os componentes mecânicos, a EPAC está...
  • Page 122 ATENÇÃO: Em tempo de chuva ou de chuva, as distâncias de travagem são aumentadas. JANTES Verificar o estado da jante e limpá-la se estiver suja para evitar deterioração prematura. Não montar com um aro danificado ou rachado que possa causar um acidente.
  • Page 123 Distribua a carga da bagagem de forma uniforme para promover a estabilidade da sua bicicleta. Toda a bagagem deve ser fixada com segurança ao porta-bagagens, antes de cada utilização é importante verificar se nada pode ficar preso na roda traseira da bicicleta. Não ajuste o porta-bagagens arbitrariamente, por favor peça conselhos ao seu concessionário sobre como ajustá-lo se necessário.
  • Page 124 5.2. GARANTIA Para todas as informações sobre as condições de garantia e limites de responsabilidade, consulte o manual de garantia fornecido ou consulte-o online usando o código QR na última página ou online em download.yeep.me...
  • Page 127 Dank u voor uw aankoop. Welkom bij yeep.me Inhoud 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2. INHOUD EN TECHNISCHE GEGEVENS 3. GEBRUIK 4. ONDERHOUD EN REINIGING 5. FAQ & GARANTIE Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Deze zal u helpen dit product en de prestaties en functionaliteit correct te begrijpen, te gebruiken en te onderhouden.
  • Page 128 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Dit apparaat is ontworpen om zich individueel te verplaatsen, voor adolescenten en volwassenen. Gebruik, reiniging, onderhoud of om het even welke handeling aan het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen jonger dan 12 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 12 jaar of ouder en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of zonder ervaring of kennis, als ze goed worden begeleid of als ze instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als de mogelijke risico’s werden begrepen.
  • Page 129 Anticipeer op obstakels en het verkeer met een gepaste snelheid. De remafstand hangt samen met uw snelheid, let op de remafstanden bij nat weer en/of natte wegen. Vermijd plotselinge manoeuvres en plots remmen; het apparaat kan uitglijden, het evenwicht verliezen of zelfs vallen, zelfs op een gladde, vlakke ondergrond. U moet altijd zeer waakzaam zijn en uit de buurt blijven van voetgangers en weggebruikers die mogelijk oversteken zonder u gezien te hebben.
  • Page 130 Om een ongeautoriseerd gebruik te voorkomen, dient u het startmechanisme met sleutel te gebruiken door de sleutel tussen elk gebruik te verwijderen om opzettelijk of onbedoeld opstarten of verkeerd gebruik te voorkomen. 9. Een mobiliteitshulpmiddel is onderhevig aan fysieke beperkingen door het gebruik, het ontwerp en de gebruikswijze.
  • Page 131 Pictogram Betekenis Lees de instructies altijd zorgvuldig. Gewicht van het product alleen. Maximumgewicht voor de gebruiker van het product. Motorvermogen van het apparaat (in kW) Maximumsnelheid van het toestel (in km/h) Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies (service) in de gebruikershandleiding.
  • Page 132 2. INHOUD EN TECHNISCHE GEGEVENS Dit pakket bevat: yeep.me WEEK elektrische fiets Gereedschap Originele netlader Batterij slot sleutel Gebruiksaanwijzing Garantie handleiding CE-verklaring Garantiekaart TER BEPERKING (deze bevat het serienummer en de fabricagedatum van het apparaat, essentiële informatie voor de garantie)
  • Page 133 OPEN version (CMB300) : (1). Remgrepen voor en achter (2). Display (3). Hydraulische voorvork (4). Schijfrem voor (5). Afneembare accu (6). Slot (7). yeep.me Motor (8). Zadel (9). Bagagerek + achterlicht (10). Schijfrem & derailleur achteraan (11). Standaard CLOSE version (CMB100) : (1).
  • Page 134 Laat zien: 2 3 4 5 (1). Koplamp (2). USB (3). Bluetooth (4). Remsignaal (5). Fout signaal (6). Batterij- percentage (7). Stroomindicator (8). Loopassistentiesignaal (9). Snelheid (10). Hulpniveau (11). Motorvermogen (12). TRIP tijd (13). Tijd (14). Watt signaal (15). Snelheidsmodus (16). Temperatuursignalering (17). Spanningssignaal (18). Eenheid (19).
  • Page 135 Remmen : Met de rechterhandgreep activeert u uw achterrem. Met het linkerhandvat activeert u de voorrem. 3.2. UITPAKKEN EN MONTEREN VAN HET APPARAAT Om het product uit te pakken, is het raadzaam om een vrije ruimte te voorzien die groot genoeg is om het apparaat uit te pakken en voor te bereiden. Haal het apparaat uit de doos en zorg ervoor dat u zich niet verwondt of andere producten of het lokaal waarin u zich bevindt, beschadigt.
  • Page 136 (vork) (vork) yeep.me WEEK Voorzichtig: Het gebruik van een aerodynamisch of ander op het stuur geplaatst verlengstuk kan een negatieve invloed hebben op de reactietijd van de rijder tijdens het remmen en het nemen van bochten.
  • Page 137 Zadel en zadelpen Zadelpen en Achterwiel tot Voorwiel tot vork zadelbuis (frame) frame yeep.me WEEK snelsluiting snelsluiting snelsluiting Let op: Onder bepaalde omstandigheden kunnen de controller, de lader, de mechanische schijven en sommige onderdelen van het product hoge temperaturen bereiken.
  • Page 138 1. Sluit eerst de uitgangsstekker van de lader aan op de accu en vervolgens de ingangsstekker van de lader op het huishoudelijk stopcontact. 2.Koppel eerst de ingangsstekker los van het huishoudelijk stopcontact en daarna de uitgangsstekker van de accu. Opmerking: Wij raden aan de batterij na elk gebruik en ten minste eenmaal per maand op te laden.
  • Page 139 gebruik geen handtelefoon. Het dragen van een gecertificeerde retro-reflecterende vest is verplicht voor alle fietsers en passagiers die ‘s nachts buiten de stad rijden of wanneer het zicht slecht is. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af indien de bestuurder van de fiets zich niet aan de geldende voorschriften houdt.
  • Page 140 GEBRUIK HET SCHERM: AAN/UIT ZETTEN Druk 2 seconden op de toets wanneer het display UIT is om het AAN te zetten. Als er binnen 5 minuten geen bediening van het display plaatsvindt, schakelt het display uit HET LICHT AAN / UIT ZETTEN Klik in de stand ON op de knop om het licht AAN of UIT te zetten, het lichtsymbool verschijnt op het display.
  • Page 141 LOOPASSISTENTIE Houd de knop 2 seconden lang ingedrukt, de fiets gaat in de loop ondersteuningsmodus. FOUTCODES AANDUIDINGEN Wanneer het aandrijfsysteem van de e-bike defect is, zal het stoppen met werken, en zal het display automatisch de foutcode op het scherm tonen en knipperen. De foutcode blijft op het scherm verschijnen totdat het probleem is opgelost, zelfs als u het display uitzet.
  • Page 142 Code Definitie storing in de temperatuur van de motor storing in de snelheidssensor falen van de BMS-communicatie communicatiestoring 3.7. VERWIJDEREN EN VERVANGEN VAN DE BATTERIJ Draai de sleutel naar rechts en gebruik vervolgens de handgreep om de batterij te ontgrendelen en te verwijderen. Om de batterij terug te plaatsen, doet u het omgekeerde.
  • Page 143 en heuvelachtig terrein, de bandenspanning, tegenwind, veelvuldige veranderingen in snelheid en remmen (in de stad) en de buitentemperatuur zijn allemaal factoren die van invloed zijn op de actieradius van het toestel. - Rijden met goed opgepompte banden en een schoon, goed gesmeerd toestel bespaart energie.
  • Page 144 • Koppel de oplader pas los als de accu volledig is opgeladen. • Bewaar het product met de accu op een koele plaats (temperatuur> 0 °), zo dicht mogelijk bij 15 °C. Wees voorzichtig, overmatige hitte beschadigt de accu ook. •...
  • Page 145 neem contact op met uw dealer voor meer informatie of voor een interventie. Als het product, een onderdeel of de accu versleten is, neem dan contact op met een erkend servicecentrum voor reparatie of recycling van uw product. ONDERHOUD EN ONDERDELEN : Uw fiets heeft regelmatig onderhoud nodig voor uw veiligheid, maar ook om de levensduur te verlengen.
  • Page 146 raadzaam olie te gebruiken die specifiek bestemd is voor de ketting en de derailleur. Voor de andere onderdelen moet vet worden gebruikt. PNEUMATIEK Het wordt ten zeerste aanbevolen de bandenspanning regelmatig te controleren. Rijden met te lage of te hoge bandenspanning kan de prestaties nadelig beïnvloeden, voortijdige slijtage veroorzaken, schade aan de velg veroorzaken, de actieradius verkleinen of het risico op ongevallen vergroten.
  • Page 147 Zorg ervoor dat het snoer van de lader niet beschadigd is of dat de draden blootliggen om kortsluiting te voorkomen. De ingangs- en uitgangsbussen mogen niet beschadigd of vervormd zijn. WAARSCHUWING: Gebruik alleen de lader die bij het product is geleverd. BAGAGEDRAGER Als uw fiets wordt verkocht met een bagagerek.
  • Page 148 Het is dan nodig om het gaspedaal minder hard in te duwen en vooral om te controleren of de accu goed is opgeladen. 5.2. GARANTIE Raadpleeg voor alle informatie over garantievoorwaarden aansprakelijkheidslimieten de meegeleverde garantiehandleiding of raadpleeg deze online met de QR-code op de laatste pagina of online op download.yeep.me...
  • Page 151 Vielen Dank für Ihren Kauf. Willkommen bei yeep.me Inhaltsverzeichnis 1. SICHERHEITSHINWEISE 2. INHALT UND TECHNISCHE DATEN 3. VERWENDUNG 4. WARTUNG UND REINIGUNG 5. FAQ und GARANTIE Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie hilft Ihnen dabei, dieses Produkt richtig zu verstehen, zu verwenden und zu warten sowie seine Leistung und Funktionen kennenzulernen.
  • Page 152 1. SICHERHEITSRICHTLINIEN 1. Dieses Gerät wurde für die individuelle Fortbewegung von Jugendlichen und Erwachsenen entwickelt. Das Gerät darf nicht von Kindern unter 12 Jahren verwendet, gereinigt, gewartet oder anderweitig gehandhabt werden. Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von mindestens 12 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß...
  • Page 153 Halten Sie Abstand zu anderen Verkehrsteilnehmern und beachten Sie die Regeln der Verkehrssicherheit. Sie sind gegenüber den Risiken, die durch das Verhalten anderer Verkehrsteilnehmer entstehen, nicht sicher. Fahren Sie vorausschauend und mit an die Verkehrslage angepasster Geschwindigkeit. Der Bremsweg ist von Ihrer Geschwindigkeit abhängig;...
  • Page 154 dessen Verwendung unterrichtet ist, und unterweisen Sie ihn/sie in Bezug auf diese Sicherheitshinweise. Sie müssen ihn oder sie darauf hinweisen, dass die Verkehrsregeln zu beachten sind und dass eine geeignete Sicherheitsausrüstung zu tragen ist. Ziehen Sie den Startschlüssel ab, wenn Sie den Roller nicht verwenden, um eine unbefugte Benutzung, ein absichtliches oder unabsichtliches Starten oder eine unsachgemäße Handhabung zu verhindern.
  • Page 155 Sie dennoch eine Reparatur an Ihrem Gerät oder Produkt durchführen wollen, übernimmt die Marke keine Verantwortung für die Zuverlässigkeit der Reparatur oder für Schäden, die möglicherweise mit dieser Reparatur einhergehen. Für Unfälle, die möglicherweise infolge dieser Reparatur auftreten, übernimmt die Marke keine Verantwortung.
  • Page 156 Piktogramm Bedeutung Lesen Sie die Anleitung immer sorgfältig durch. Gewicht des Produkts allein. Maximales Gewicht für den Benutzer des Produkts. Motorleistung des Geräts (in kW) Maximale Geschwindigkeit des Geräts (in km/h) Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanweisungen (Service) in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen.
  • Page 157 2. INHALTE UND TECHNISCHE DATEN Diese Packung enthält: • yeep.me WEEK Elektrofahrrad • Werkzeug • Original-Netzladegerät • Schlüssel für Akkuschloss • Benutzerhandbuch • Garantie-Handbuch • CE-Erklärung • Garantiekarte AUFBEWAHREN (sie enthält die Seriennummer des Geräts und das Herstellungsdatum, wichtige Informationen für Garantiezwecke) Technische Daten: Lithium-Ionen 13,4Ah 36V / 20Ah 36V (Version mit großer...
  • Page 158 3.1. ÜBERSICHT OPEN version (CMB300) : (1). Vordere und hintere Bremsgriffe (2). Anzeige (3). Hydraulische Vorderradgabel (4). Scheibenbremse vorne (5). Abnehmbare Batterie (6). Schloss (7). yeep.me Motor (8). Sattel (9). Gepäckträger + Rücklicht (10). Hintere Scheibenbremse und Kettenschaltung (11). Ständer CLOSE version (CMB100) : (1).
  • Page 159 Anzeige : 2 3 4 5 (1). Scheinwerfer (2). USB (3). Bluetooth (4). Bremssignal (5). Fehlersignal (6). Prozentsatz der Batterie (7). Leistungsanzeige (8). Signal der Gehhilfe (9). Geschwindigkeit (10). Unterstützungsstufe (11). Motorleistung (12). TRIP-Zeit (13). Zeit (14). Watt-Signal (15). Geschwindigkeitsmodus (16). Temperaturanzeige (17). Spannungsanzeige (18).
  • Page 160 Bremsen : Mit dem rechten Griff aktivieren Sie die Hinterradbremse. Der linke Griff betätigt die Vorderradbremse. 3.2. DAS GERÄT AUSPACKEN UND MONTIEREN Zum Auspacken und Vorbereiten des Produkts sollte man eine ausreichend große, freie Fläche vorsehen. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton. Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen oder andere Gegenstände oder den Raum zu beschädigen.
  • Page 161 Vor- Schrau- tellung Rahmen- tikalem brahmen- kopf Schrau- Rahmen- kopf (Gabel) brahmen- kopf kopf (Gabel) yeep.me WEEK Achtung! Die Verwendung einer aerodynamischen oder anderen Erweiterung am Lenker kann die Reaktionszeit des Fahrers beim Bremsen und in Kurven negativ beeinflussen.
  • Page 162 Hinterrad zum Vorderrad zur Sattelstütze Sitzrohr (Rahmen) Rahmen Gabel yeep.me WEEK Schnellspanner Schnellspanner Schnellspanner Achtung! Unter bestimmten Bedingungen können das Steuergerät, das Ladegerät, die mechanischen Festplatten und einige Teile des Produkts hohe Temperaturen erreichen. Vermeiden Sie daher den Kontakt mit diesen Teilen oder schützen Sie sich (Handschuhe, Schutzkleidung,...), bevor Sie diese Teile innerhalb weniger...
  • Page 163 1. Schließen Sie zuerst den Ausgangsstecker des Ladegeräts an den Akku an und dann den Eingangsstecker des Ladegeräts an die Haushaltssteckdose. 2. Ziehen Sie zuerst den Eingangsstecker aus der Haussteckdose, dann den Ausgangsstecker aus der Batterie. Hinweis: Wir empfehlen, den Akku nach jedem Gebrauch und mindestens einmal im Monat aufzuladen.
  • Page 164 sowie die Benutzung eines Handtelefons ist verboten. Das Tragen einer zertifizierten retroreflektierenden Weste ist für alle Radfahrer und Mitfahrer vorgeschrieben, die nachts oder bei schlechten Sichtverhältnissen außerhalb der Stadt fahren. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, wenn der Fahrer des Fahrrads die geltenden Vorschriften nicht einhält. 3.6.
  • Page 165 VERWENDUNG DES BILDSCHIRMS: EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN Drücken Sie bei ausgeschaltetem Display 2 Sekunden lang die Taste , um das Display einzuschalten. Wenn das Display innerhalb von 5 Minuten nicht bedient wird, schaltet es sich ab. EIN- UND AUSSCHALTEN DES FRONTLICHTS Klicken Sie im eingeschalteten Zustand auf die Taste , um das Licht ein- oder auszuschalten.
  • Page 166 GEHHILFE-MODUS Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang, um in den Gehhilfemodus zu gelangen. FEHLERCODE-ANZEIGEN Wenn das Antriebssystem des E-Bikes ausfällt, funktioniert es nicht mehr, und das Display zeigt automatisch den Fehlercode an und blinkt. Der Fehlercode wird so lange auf dem Bildschirm angezeigt, bis das Problem behoben ist, auch wenn Sie das Display ausschalten.
  • Page 167 Code Definition Ausfall der Temperatur der Batterie Ausfall der Temperatur des Motors Ausfall des Drehzahlsensors Ausfall der BMS-Kommunikation Ausfall der Kommunikation 3.7. SO ENTFERNEN UND ERSETZEN SIE DIE BATTERIE Drehen Sie den Schlüssel nach rechts und verwenden Sie dann den Griff, um die Batterie zu entriegeln und zu entfernen.
  • Page 168 Reifendruck, Gegenwind, häufige Geschwindigkeits- und Bremsänderungen (in der Stadt) und die Außentemperatur sind alles Faktoren, die die Reichweite des Geräts beeinflussen. - Das Fahren mit richtig aufgepumpten Reifen und einem sauberen, gut geschmierten Gerät spart Energie. - Regularly check the brake settings and make sure both wheels are moving freely (that the brakes do not rub the wheel while driving).
  • Page 169 • Lagern Sie das Produkt zusammen mit dem Akku an einem kühlen Ort (Temperatur > 0°) bei einer Temperatur von ca. 15 °C. Seien Sie vorsichtig, übermäßige Hitze beschädigt auch den Akku. • Vermeiden Sie Tiefentladungen. • Vermeiden Sie ein Aufladen bei laufendem Betrieb. Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch 15 Minuten bis 1 Stunde stehen, bevor Sie es wieder aufladen.
  • Page 170 das sichere Fahren beeinträchtigen könnte, wenn ein ungewöhnliches Geräusch auftritt oder das Gerät nicht geschmeidig und ruhig fährt, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und wenden Sie sich an Ihren Händler, um weitere Informationen zu erhalten oder um einen Service-Termin zu vereinbaren. Wenn das Produkt, die Komponente oder der Akku abgenutzt ist, wenden Sie sich zur Reparatur oder zum Recycling Ihres Produkts an ein autorisiertes Service-Center.
  • Page 171 Brems- und Schaltzüge. Es ist ratsam, die zu schmierenden Komponenten vorher zu reinigen und zu trocknen. Es ist ratsam, Öl speziell für die Kette und den Umwerfer zu verwenden. Für die anderen Komponenten sollte Fett verwendet werden. PNEUMATIK Es wird dringend empfohlen, den Reifendruck regelmäßig zu überprüfen. Das Fahren mit zu niedrigem oder zu hohem Reifendruck kann die Leistung beeinträchtigen, zu vorzeitigem Verschleiß...
  • Page 172 keine nicht wiederaufladbaren Batterien. LADEGERÄT Stellen Sie sicher, dass das Ladekabel nicht beschädigt ist oder die Drähte frei liegen, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Die Eingangs- und Ausgangsbuchsen dürfen nicht beschädigt oder verformt sein. WARNUNG: Achten Sie darauf, dass Sie nur das mit dem Produkt gelieferte Ladegerät verwenden.
  • Page 173 andere Vorrichtung oder Reinigungsmethode, bei der Wasser in das Innere des Geräts eindringen kann. • Reinigen Sie das Gerät mit einem angefeuchteten Schwamm oder einem weichen Tuch. Meiden Sie Anschlüsse und Knöpfe und achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Steckdosen, Stromkreise oder in das Produkt gelangt.
  • Page 174 überprüfen, ob der Akku gut aufgeladen ist. 5.2. GARANTIE Alle Informationen zu Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkungen finden Sie im bereitgestellten Garantiehandbuch oder online unter Verwendung des QR- Codes auf der letzten Seite oder online unter download.yeep.me...
  • Page 177 谢谢您的购买。 欢迎来到yeep.me 目录 1. 安全注意事项 2. 技术内容与数据 3. 使用方法 4. 保养和清洁 5. 问答&保修 使用本产品之前, 请仔细阅读使用说明。 它们能够帮助您正确理解、 使用以及保养 本产品, 并了解其性能和功能。 请妥善保管本手册以供后期参考之用。 如果您转让该产品, 请连同本手册一同 转让。...
  • Page 178 1.安全注意事项 1. 该设备适用于青少年和成人的个人出行。 12岁以下的儿童禁止使用、 清洗、 保养该产品, 或对该产品进行任何处理。 该设备也可供 12 岁或 12 岁以上的儿童以及有身体、 感知或智力缺陷的人员或 无相关经验或知识的人员使用, 但需要予以正确监督或者需要向其说明设备安 全使用的相关知识以及相关风险。 儿童不得将该设备作为玩具。 儿童不得在无监 督的情况下进行用户清洁和保养。 父母有责任且绝不能让儿童在无监督的情况 下独自使用该设备。 产品应放置在儿童接触不到的地方。 本充电器可供 8 岁或以上的儿童和身体、 感官或精神能力较差的人或没有经验或 知识的人使用, 但必须有适当的监督, 或已向他们提供了如何安全使用本装置的 说明, 并了解其中的风险。 请确保只使用本产品附带的充电器。 不得搭载他人, 尤其不得搭载一名或多名儿童以及物品。 超过重量限制可能会造 成人身伤害和设备损坏。 用户体重并不意味着其身高适合控制设备。 2. 这是一台个人出行设备, 因此, 它不能用于竞赛和极限运动, 并且决不能在滑 板场中使用。...
  • Page 179 4. 注意! 本产品用于室外。 您有责任了解并遵守使用地关于公共或私人道路的相 关现行规定。 5. 在学习骑行设备期间, 应选一处开阔平坦地带且无过多人员在您周围, 同时需 佩戴防护头盔。 当您使用该设备出行时, 您应始终穿戴结实的鞋子和裤子。 如果您未穿鞋或穿了 拖鞋, 请勿操作该设备。 避免穿过于宽松的衣物或配有装饰带的衣物、 围巾等, 避 免卷入到行驶的车轮中。 会导致骤停、 跌倒以及/或碰撞。 6. 不得在雨天、 雪天、 水坑中、 泥浆中或地面水深超过 2cm 的其他任何潮湿地带 骑行, 这可能会导致水进入设备内部。 关于设备的清洁, 参阅 4.3 章节中的注意事 项。 如果能见度差, 则不得使用该设备。 如果您在夜间或阴暗天气骑行, 建议穿戴反光 的衣物或装备 (例如, 马甲、 臂章……) 。 除此之外, 您还应遵守设备使用地区和国 家的有关现行规定要求。...
  • Page 180 等任何其他异常情况, 应立即停止骑行并向专业人员求助。 10. 不得在下列情形中使用设备或对电池进行充电: • 产品受损。 • 电池有异味和异常发热。 • 刹车控制装置、 其他刹车装置或安全 (照明) 装置受损。 如有泄露, 停止使用设备且不得接触任何渗漏出的液体。 设备的电池决不能暴露 在过热环境中。 11. 用户不得更换电池。 请向经销商的售后部门或品牌方咨询设备的任何更改/保 养问题。 12. 电池, 例如电池组, 应进行妥善处理回收。 如果您的经销商不能回收您的产品, 应将其放在专用的容器 (更多内容请咨询品牌方的支持部门) 中以保护环境。 13. 打开设备或产品可能会更改安全性能, 品牌方对此不负任何责任。 同时还 需要注意, 打开后上述设备或产品的保修也会失去效力。 如果您仍然希望对 您的设备或产品进行维修, 那么不管是维修的可靠性还是与此维修有关的潜 在损坏情况, 品牌方均不承担任何责任。 此次维修后如果发生事故, 品牌方概 不负责。...
  • Page 181 象形图 意义 一定要仔细阅读说明书。 仅仅是产品的重量。 产品使用者的最大重量。 设备的电机功率 (单位: 千瓦) 。 设备的最大速度 (单位: km/h) 。 等边三角形内的感叹号是为了提醒用户在用户手册中存在重要的操作 和维护 (服务) 说明。 本装置不应接触到水。 请勿将本机存放在潮湿的地方。 等边三角形内带箭头的闪电符号是为了提醒用户在产品外壳内存在 «危 险电压», 其程度可能足以构成电击风险。 该符号表示该设备在电源的 (危险) 电压和用户可接触的部件之间有双 重电气隔离。 注意事项! 必须佩戴防护设备, 包括护腕、 手套、 护膝、 头盔和护肘。 电气和电子设备必须单独分类和处置。 不要将电气和电子设备与普通 的、 未分类的家庭垃圾一起处理, 而应将其带到有选择的分类中心。 该标记在铭牌上用于表明设备仅在直流电上运行, 或用于识别相应的端 子。...
  • Page 182 2. 技术内容与数据 本包包含 yeep.me WEEK电动自行车 工具类 原装主充电器 电池锁钥匙 用户手册 保修手册 CE认证 保修卡需要保存 (包含设备的序列号和生产日期, 以及用于保修的重要信息) 。 技术规格 电池 : 锂离子13.4Ah 36V/20Ah 36V (长距离版) 。 充电时间 : 6-8h 自主性 : 最大100公里*/最大140公里* ( 长程版) 。 速度 : 25公里/小时*。 标称功率250W 36V 马达 : 输入: 100-240V 1.8A 47-63 Hz 充电器...
  • Page 183 3.1. 产品介绍 OPEN version (CMB300) : (1). 前面和后面的刹车手柄 (2) 。 显示屏 (3). 液压前叉 (4) 。 前盘式制动器 (5). 可拆 卸的电池(6)。 锁 (7). yeep.me 马达 (8). 鞍座 (9). 行李架+后灯 (10) 。 后盘式制动器 和脱轨器 (11). 脚架 CLOSE version (CMB100) : (1). 前面和后面的刹车手柄 (2) 。 显示屏 (3). 液压前叉 (4) 。 前盘式制动器 (5). 可拆...
  • Page 184 显示 : 2 3 4 5 (1). 大灯 (2). USB (3). 蓝牙 (4). 刹车信号 (5). 错误信号 (6). 电池百分比 (7). 电源 指示灯 (8)。 步行辅助信号 (9) 。 速度(10)。 助力水平 (11) 。 电机功率 (12) 。 TRIP时间 (13)。 时间(14)。 瓦特信号(15)。 速度模式(16)。 温度指示器 (17). 电压信号(18)。 单位 (19)。...
  • Page 185 3.2. 设备开箱和组装 关于产品开箱, 建议准备一个面积足够大的开阔表面进行产品开箱和准备 工作。 从包装箱中取出设备, 同时注意不要伤到自己或损坏其他产品或您 周围的场所。 如果产品对您来说太重 (包装箱上标有重量) , 您可以向别人 求助。 安装踏板 : 使用R (右) 和L ( 左) 标记来识别它们。 1.将右踏板安装在右曲柄臂上。 使用提供的扳手顺时针方向拧紧踏板。 2.然后将左踏板逆时针拧到左曲柄臂上。 安装车把 : 1.首先将车把的方向对准。 2.用随车提供的扳手拧紧车把上的固定螺丝。 3.检查车把的方向是否正确。 座垫的组装和调整。 松开座管夹上的螺母, 就可以改变座管在车架上的高度。 选择一个高度, 并拧紧座杆夹的螺母。 当调整座垫至最低位置时, 请确保座 垫不会接触到自行车的任何部件, 如电池盖。 另外, 请确保不要超过最小的 座管插入标记。...
  • Page 186 垂直螺丝 车架头 ( 车杆上的 高度调 框架头上 立管 (前 节杆 手把 框架头上 前叉) 上 手把 的阀杆 叉) 的阀杆 的立柱 螺母 yeep.me WEEK 注意事项。 使用放置在车把上的空气动力装置或其他扩展装置会对骑手在制动和 转弯时的反应时间产生负面影响。 鞍座和车轮 : 鞍座 车轮 Model 座垫和座杆 座杆和座管 (车 后轮到车架 前轮至货叉 架) 快速释放 快速释放 快速释放 yeep.me WEEK 注意事项。...
  • Page 187 3.3. 电池充电和显示器 首次使用之前,请对电池进行充电。充电时,请使用原装充电器进行充 电。 要求:所有充电操作必须通过设备随附的原装充电器进行。如有疑问, 耗电或无法正常工作,请勿使用其他充电器为产品充电。请从经销商处 购买新新产品。产品技术支持的联系邮箱在保修手册最后一页。 请在使用电池电量显示器之前,先检查电池电量水平 (7). 有两种方法可以给电池充电。 1. 取出电池进行充电。 2. 直接从连接在自行车上的电池组给电池充电。 重要提示: 你可以通过点击电池上的按钮来检查电池状态。 在任何情况下, 建议按以下顺序进行连接。 1. 先将充电器输出插头连接到蓄电池上, 再将充电器输入插头连接到家用 电源插座上。 2. 先将输入插头与家用电源插座断开, 再将输出插头与蓄电池断开。 注意: 我们建议每次使用后对电池进行充电, 至少每月一次。 电池应在室内 充电。...
  • Page 188 3.4. 准备 为了您的安全考虑, 我们建议您在舒适的条件下使用该设备, 佩戴头盔等 防护设备以及适当的关节防护用品 (护膝、 护肘) 。 为了您和他人的安全考 虑, 您驾驶和使用该设备时应穿封闭式的鞋子; 最好是平底鞋, 以保证良好 的附着力和稳定性。 头盔 护肘 护腕 护膝 3.5. 如何使用设备 (首次使用前请阅读) 佩戴安全帽 我们强烈建议您在骑车前至少配备一顶头盔, 头盔必须符合个人防护装备 的规定, 并且必须贴上。 警告。 在公共道路上使用自行车时, 使用者必须遵守国家法规的要求, 包括 遵守公路法规。 警告。 使用者有义务在自行车上安装照明、 信号和警告装置。 - 严禁在人行道上骑行, 否则必须手扶自行车。 - 不要佩戴耳机或任何可能发出声音的设备, 也不要使用手持电话。 所有骑车人和乘客在夜间或能见度低的情况下在城市外骑车,...
  • Page 189 一定要按照用户手册上的说明正确保养自行车。 电动自行车的理想使用温度范围是5-25℃。 在低于5℃的低温下使用电动 自行车, 不会损坏电池, 但可能会降低性能。 该设备在用户耳边发出的平均声压小于70dB。 警告: 自行车和任何机械部件一样, 都要承受很大的压力和磨损。 就像任何 机械部件一样, 自行车也会受到高压力和磨损。 不同的材料和部件对磨损 和疲劳的反应不同。 如果一个部件已经超过了它的使用寿命, 它可能会在 一次打击中断裂, 可能会对骑车人造成伤害。 高应力部位出现裂纹、 划痕、 变色, 说明该部件已超过使用寿命, 应更换。 1.检查电池是否牢固到位, 并将钥匙锁在 «LOCK «位置。 2.按下控制面板上的ON/OFF按钮, 打开设备。 3.像骑自行车一样开始踩踏。...
  • Page 190 使用屏幕。 开启/关闭 当显示器处于关闭状态时, 按 键2秒, 即可将其打开。 如果在5分钟内没有对显示屏进行操作, 显示屏将关闭 开启/关闭前灯 在电源接通的状态下, 点击 键打开或关闭灯光, 在显示屏上会显示灯光符号。 援助水平和行人/步行模式 在开机状态下, 点击 或 按钮来切换电力援助水平。 有5个级别的援 助。 按住向下的按钮将进入行人/步行模式, 限制在6公里/小时。 显示信息开关 当显示时, 按M键, 信息就会从行程切换到里程、 平均速度、 最高速度、 总里程。 行程里程, 当前速度/行程里程 (TRIP) >平均速度 (AVG) -总里程 (ODO) >最高速度 (MAX) -行程里程 (TRIP) >当前速度/行程里程 (TRIP) 。 模式切换如下图所示。...
  • Page 191 步行辅助模式 长按 键2秒, 自行车将进入步行辅助模式。 错误代码指示 当电动自行车驱动系统出现故障时, 它将停止工作, 显示屏会自动在屏幕上显示 错误代码并闪烁。 即使关闭显示屏, 错误代码也不会停止在屏幕上显示, 直到问题 得到解决。 出错的原因显示在错误代码列表中。 错误代码列表 编码 定义 节气门不转回零位 节气门故障 过电压保护 电机的霍尔信号线故障 电机的相线故障 控制器的温度传感器故障 电流传感器故障 蓄电池的温度失效...
  • Page 192 编码 定义 电机温度故障 速度传感器故障 BMS通信失败 通讯故障 3.7. 如何拆卸和更换电池 将钥匙向右转, 然后使用手柄解锁电池并将其取出。 要更换电池, 请反过来做。 3.8. 輔助、 停車及自動化系統 踩踏辅助装置 。 这款自行车配备了电动脚踏辅助装置。 位于后轮轮毂中的电机, 一旦用户开始踩 踏并完成努力, 就会启动。 电动辅助系统的运行取决于踏板的速度和自行车的速 度。 根据欧洲现行法律规定, 250W电机在25公里/小时时停止, 一旦使用者停止踩 踏, 就会关闭。 要增加或减少电机的功率, 从而增加或减少电动辅助装置的功率, 请按控制面板 上的按钮(10)和(12)。 泊车 : - 按控制面板上的ON/OFF按钮, 关闭电源。 - 用钥匙锁住电池, 或者在不使用本机时将其取出并带走。 - 不使用本机时,...
  • Page 193 3.10. 驾驶人体重 驾驶人的体重应小于 120 kg。 注意: 不遵守这一体重范围会增加产品跌倒或损坏风险。 4. 保养和清洁 4.1. 电池 锂电池在其使用期间会随着充放电周期次数而失去部分储电量。 锂电池具有生命 周期这一概念 (例如滑板车的生命周期约为 300) 。 也就是说, 完全充放电 300 个周 期后, 电池将开始失去部分储电量 (例如智能手机) 。 失去部分储电量并不会妨碍电池的工作, 但是会影响其性能尤其是续航能力。 必须使用产品, 并且每月至少为电池充电一次: 实际上, 即使产品关闭电源, 锂电 池也会放电。 这就是为什么电池几周或几个月未充电, 但会失去所有储电量且无 法充电。 此外, 每次使用之后可以给锂电池充电, 因为它没有记忆功能。 注意: 电池充电只能在室内或在不受恶劣天气 (雨、 雪、 高温……) 影响的房间中进 行...
  • Page 194 4.2. 产品检查与维护 您的产品需要进行日常检查和维护。 本章将介绍保养和操作步骤。 在进行下列操 作之前, 请确保已切断电源并且已拔掉充电线。 每次使用产品前都应该仔细检查: • 把手是否拧紧。 • 抬起滑板车并使其空转, 以确保车轮正常运转。 • 支柱、 转向管, 不可影响滑板车转向。 必须正确调整整个转向系统, 并拧紧所有 连接元件和螺钉, 确保产品处于良好状态。 • 拧紧前轮、 后轮、 减震器以及发电机盖的螺钉, 如必要需再次加固拧紧。 设备行 驶时如有振动, 则说明需要进行上述紧固。 • 轮胎磨损。 胎压如果设备配备了充气轮, 则在必要时使用打气筒或类似设备进 行充气。 • 根据产品设备检查 制动器、 鼓式衬片、 制动片、 脚踏制动器。 如果产品配备了机 械制动器...
  • Page 195 警告2: 对于复合材料部件, 冲击损坏可能是用户看不见的, 制造商必须说明冲击 损坏的后果, 如果发生冲击, 复合材料部件必须退回制造商检查, 或者销毁和更 换。 润滑 为了防止腐蚀, 对运动中的各种部件进行润滑是必不可少的。 定期给链条上油, 给 链轮和链环刷油, 定期给刹车和变速器的电缆外壳引入几滴油。 建议先将需要润滑的部件清洗干净并干燥。 建議使用鏈條和變速器專用的油。 其 他部件则应使用油脂。 气动系统 强烈建议定期检查胎压。 使用充气不足或过量的轮胎行驶会影响性能, 导致轮胎 过早磨损, 造成轮辋损坏, 降低行驶里程或增加事故风险。 如果任何轮胎严重磨损 或出现凹槽, 请在骑车前更换轮胎。 重要提示。 制造商在轮胎侧壁上标明了压力范围。 胎压必须根据使用者的体重来 调整。 刹车系统 每次使用前, 请检查前后制动器是否处于完好的工作状态。 定期检查刹车, 防止因 刹车失灵而发生事故。 刹车杆不得与车把接触,...
  • Page 196 警告: 请务必只使用本产品附带的充电器 行李架 如果你的自行车在出售时有一个行李架。 它已经固定在您的后轮上方。 应经常检 查和拧紧紧固件。 您的行李架设计的最大承重不超过25公斤。 可以安装一个儿童座椅。 当使用弹簧座垫时, 必须保护这些座垫, 以防止手指被夹住。 您的行李架不是用来 拖曳拖车的。 出于安全考虑, 行李只能在行李架上运输。 当行李架装载时, 您的自行车的行为可 能会发生变化。 行李不能遮挡自行车的反光镜和车灯。 均匀分配行李, 以促进自行车的稳定性。 所有的行李必须牢牢地固定在行李架上, 每次使用前都要检查是否有东西卡在自行车的后轮上。 不要随意调整行李架, 必要时请向经销商咨询调整方法。 不要对行李架进行改装, 用户对行李架的任何改装都将使本说明书失效。 警告与自行车各部件的不正确装配或调整有关的风险。 如果不遵守这些说明, 可能会导致自行车的不当使用, 某些部件过早磨损, 可能导 致摔倒和/或事故。 4.3. 产品清洗 清洗产品需遵守产品说明及注意事项: • 清洁设备之前, 先拔掉设备的所有充电线。 •...
  • Page 197 想要辨别故障发生在充电器上还是设备上, 检查充电器的充电指示灯正常亮起。 充电器接通电源和产品时, 指示灯可能为: • 红灯常亮 (说明设备正在充电) • 绿灯: 说明设备已充满电。 • 红灯-绿灯: 交替闪烁。 当电池点电量低时, 会出现这种情况。 15 分钟后在旁边观 察情况。 如果指示灯变为红灯, 表示已开始正常充电。 如果指示灯持续闪烁, 表示充电器或产品 (电池、 接头……) 有问题。 如果问题没有解决, 请联系授权中心进行维修。 如果设备运行不平稳: 如果电池在未充满电的情况下电机负载过重, 可能会出现这种情况。 要么降低加 速器加速幅度, 要么检查电池已充满电。 5.2. 保修 有关保修条件和责任的所有信息, 请参考保修手册, 或扫描最后一页上的二维码 在线查询, 也可在线访问 download.yeep.me...
  • Page 198 WEEK CIBOX INTERACTIVE 17 allée Jean Baptiste preux 94140 ALFORTVILLE France Made in Hungary 2022 YEEP074/YEEP075/YEEP076/YEEP077/YEEP078/ YEEP079/YEEP080/YEEP081/YEEP082/YEEP083 062022-V2-A...