Page 1
Instruction de montage et mode dʼemploi Radiateur infrarouge mobile à gaz Installatie- en gebruiksaanwijzing Verplaatsbare infrarood- gasverwarmingsstraler Asennus- ja käyttöohjeet Liikkuva infrapuna-kaasusäteilylämmitin Istruzioni per il montaggio e lʼuso del Radiatore infrarosso mobile a gas 0085 4600 Art.-Nr.: 23.332.00 I.-Nr.: 01078...
Page 2
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 2 Bedienungsanleitung in Deutsch Seite 4 -5 Operating instructions – in English Page 6 - 7 Mode dʼemploi – en France Page 8 - 9 Gebruiksaanwijzing in het Nederlands Pagina 10 - 11 Käännä...
Page 4
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 4 Wichtig! Achtung! Dieses Gerät funktioniert mit einer 5 und 11 kg Beim Benutzen von Geräten müssen einige Butan- oder Propangasflasche, die mit einen Druck- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um regler ausgestattet ist (50 mbar), entsprechend der Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Page 5
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 5 strengstens untersagt! Das Gerät nicht an einem seiner Teile anheben, wenn es auf der Flasche befestigt Inbetriebnahme! ist. Niemals in der Nähe der Düse auf Rückseite Das zusammengebaute Gerät auf eine anzünden.
Page 6
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 6 regulator (50 mbar) in accordance with the Important! specifications of DIN 4811-T1. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. It is to be used with a standardized pipe in Please read the complete operating instructions and accordance with the specifications of DIN/DVGW...
Page 7
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 7 Putting into operation Never lift the appliance by its parts when mounted on a bottle. Place the assembled appliance-and-bottle unit Never ignite near the nozzle at the rear. where it is level and can stand firmly.
Page 8
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 8 manostat régulateur (50 mbar), conforme aux Attention ! normes DIN 4811-T1. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Il doit être utilisé avec un tuyau selon les normes certaines mesures de sécurité...
Page 9
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 9 MISE EN SERVICE Ne pas soulever lʼappareil par lʼune de ses parties quand il est fixé sur la bouteille. Placer le radiateur et la bouteille de gaz raccordés Ne jamais allumer à...
Page 10
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 10 propaangasfles die voorzien is van een drukregelaar Let op! (50 mbar) overeenkomstig de voorschriften DIN Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele 4811-T1. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Er moet een genormaliseerde slang volgens lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Page 11
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 11 Ingebruikneming Het toestel niet aan een van zijn onderdelen opheffen als het op de fles bevestigd is. De gasfles met het daarop aangebracht toestel in Nooit in de nabijheid van het pijpstuk aan de een standvaste en effen positie plaatsen.
Page 12
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 12 Tärkeää! Huomio! Tämä laite toimii yhdellä 5 tai 11 kilon butaani- tai Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä propaanikaasupullolla, joka on varustettu pai - turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden neensäätimellä (50 mbaria) DIN 4811-T1 mää - välttämiseksi.
Page 13
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 13 Käyttöönotto AEi saa nostaa laitetta jostain osastaan sen ollessa kiinni kaasupullossa. AYhteenliitetty laite-pullo-yhdistelmä on asetet tava AEi saa koskaan sytyttää takasivulla olevan tasaiselle, tukevalle alustalle. suuttimen läheltä. APoista laitteesta kaikki palavat aineet. Aseta laite ASäteilypinta on pidettävä...
Page 14
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 14 Lo si deve usare con un tubo normalizzato e con Attenzione! lunghezza non superiore ai 50 cm, come previsto Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse dalla norma DIN/DVGW 4815-2. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Page 15
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 15 Messa in funzione! Non alzare lʼapparecchio quando è fissato alla bombola, agendo su una delle sue parti. Porre lʼassemblato complesso Non accendere mai in prossimità dellʼugello sul apparecchiobombola in posizione piana e stabile. retro.
Page 17
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 17 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 18
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 18 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 19
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 19 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 20
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 20 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 21
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 21 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Page 22
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 22 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 23
Anleitung GS 4600_SPK7:Anleitung GS 4600- 12 spr. 04.04.2008 10:14 Uhr Seite 23 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.