Télécharger Imprimer la page
Gaggenau RC289 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RC289:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
de
Gebrauchsanleitung
fr
Manuel d'utilisation
it
Manuale utente
nl
Gebruikershandleiding
RC289
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelkast

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau RC289

  • Page 1 Gaggenau Gebrauchsanleitung Manuel d'utilisation Manuale utente Gebruikershandleiding RC289 Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Koelkast...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   7 7.3 Gerät ausschalten .... 16 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 7.4 Temperatur einstellen.... 16 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Zusatzfunktionen .......    17 brauch ........ 7 8.1 Schnell-Kühlen ...... 17 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.2 Automatische Türöffnungshil- kreises ........ 7 fe.......... 17 1.4 Sicherer Transport...... 7 1.5 Sichere Installation ..... 8 9 Alarm...........
  • Page 6 16 Lagern und Entsorgen .....    26 16.1 Gerät außer Betrieb neh- men ........ 26 16.2 Altgerät entsorgen.... 26 17 Kundendienst ......   27 17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 27 18 Technische Daten ....   27 19 Konformitätserklärung ....    28...
  • Page 7 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für ¡ einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. ¡ 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Page 8 de Sicherheit 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- ▶ schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose ▶ mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss ▶...
  • Page 9 Sicherheit de Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere ▶ Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile ▶ nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Page 10 de Sicherheit Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- ▶ fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben.
  • Page 11 Sicherheit de 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom ▶ Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, ▶...
  • Page 12 de Sachschäden vermeiden – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. Eine Nischentiefe von 560 mm ver- ¡ ACHTUNG! wenden. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ¡ ge oder Gerätetüren als Sitzfläche abdecken oder zustellen.
  • Page 13 Aufstellen und Anschließen de Ausstattung und Zubehör ¡ Klimaklas- Zulässige Raumtem- Montagematerial ¡ peratur Montageanleitung ¡ 16 °C…32 °C Gebrauchsanleitung ¡ 16 °C…38 °C Kundendienstverzeichnis ¡ 16 °C…43 °C Garantiebeilage ¡ Energielabel ¡ Das Gerät ist innerhalb der zulässi- Informationen zu Energieverbrauch ¡ gen Raumtemperatur voll funktionsfä- und Geräuschen hig.
  • Page 14 de Kennenlernen Aufstellung ohne Mindestabstand Bedienfeld → Seite 14 möglich. Fragen Sie dazu Ihren Fach- Ausziehbare Ablage händler oder Küchenplaner. → Seite 15 4.3 Gerät montieren Trennplatte mit Feuchtigkeits- regler → Seite 15 Das Gerät gemäß beiliegender ▶ Obst- und Gemüsebehälter Montageanleitung montieren. → Seite 15 4.4 Gerät für den ersten Ge- Frischkühlbehälter → Seite 15 brauch vorbereiten...
  • Page 15 Ausstattung de Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und 6 Ausstattung Gemüsebehälter nach Art und Menge der einzulagernden Lebensmittel Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- durch Drehen des dellabhängig. Feuchtigkeitsreglers einstellen: Niedrige Luftfeuchtigkeit ¡ 6.1 Ablage überwiegender Lagerung von Obst oder hoher Beladung. Um die Ablage nach Bedarf zu variie- Mittlere Luftfeuchtigkeit ¡...
  • Page 16 de Bedienung wieder einsetzen. Das Gehäuse links, rechts und un- ¡ → "Türabsteller entnehmen", terhalb des Frischkühlfachs wird zeitweise leicht beheizt. Dies ver- Seite 22 hindert Schwitzwasserbildung im 6.8 Zubehör Bereich der Türdichtung. Wenn Sie die Tür schließen, kann ¡ Verwenden Sie Originalzubehör. Es ein Unterdruck entstehen.
  • Page 17 Zusatzfunktionen de Die Tür in der Mitte drücken. 8 Zusatzfunktionen Die automatische Türöffnungshilfe fährt aus und öffnet die Tür einen Spalt weit. 8.1 Schnell-Kühlen Die Tür manuell öffnen. Beim Schnell-Kühlen kühlt das Kühl- Wenn Sie die Tür innerhalb von fach so kalt wie möglich. 3 Sekunden nicht weiter öffnen, Schalten Sie Schnell-Kühlen vor dem fährt die automatische Türöff-...
  • Page 18 de Alarm So oft drücken, bis die Tempe- Home Connect 10 Home Connect raturanzeige  anzeigt. Die automatische Türöffnung ist Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Ver- Home Connect ausgeschaltet und die zuvor einge- binden Sie Ihr Gerät mit einem mobi- stellte Temperatur wird wieder an- len Endgerät, um Funktionen über gezeigt.
  • Page 19 Home Connect de Die Bedienung am Gerät hat jeder- Das Update wird installiert. ¡ zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Während der Installation ist das Bedienung über die Home Con- Bedienfeld gesperrt. nect App nicht möglich. Bei erfolgreicher Installation zeigt die Temperaturanzeige 10.1 Home Connect einrich- Wenn die Temperaturanzeige zeigt, konnte das Gerät das Upda-...
  • Page 20 de Kühlfach Kategorien von Daten an den 11.1 Tipps zum Einlagern von Home Connect Server Lebensmitteln ins Kühl- (Erstregistrierung): fach Eindeutige Gerätekennung (beste- ¡ hend aus Geräteschlüsseln sowie Nur frische und unversehrte Le- ¡ der MAC-Adresse des verbauten bensmittel einlagern. Wi-Fi Kommunikationsmoduls). Die Lebensmittel luftdicht verpackt ¡...
  • Page 21 Frischkühlfach de 12 Frischkühlfach 13 Abtauen Im Frischkühlfach können Sie frische 13.1 Abtauen im Kühlfach Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch halten als im Kühlfach. Das Kühlfach Ihres Geräts taut auto- Die Temperatur im Frischkühlfach matisch ab. wird nahe 0 °C gehalten. Durch die Frischlagerung bleibt die 13.2 Abtauen im Frischkühl- Qualität der eingelagerten Lebensmit- fach...
  • Page 22 de Reinigen und Pflegen Die Abdeckung ausbauen. Die Ausstattungsteile einsetzen → Seite 23 und die Geräteteile einbauen. Die Auszugsschienen ausbauen. Das Gerät elektrisch anschließen. → Seite 23 → Seite 14 Das Gerät einschalten. → Seite 16 14.2 Gerät reinigen Die Lebensmittel einlegen. 14.3 Ausstattungsteile ent- WARNUNG Stromschlaggefahr! nehmen Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Page 23 Reinigen und Pflegen de Die Verriegelung in Pfeilrichtung 14.4 Geräteteile ausbauen schieben und vom hinteren Bol- Wenn Sie Ihr Gerät gründlich reinigen zen lösen ⁠ . wollen, können Sie bestimmte Gerä- → Abb. teteile aus Ihrem Gerät ausbauen. Die Auszugsschiene zusammen- schieben. Trennplatte und Abdeckung des Die Auszugsschiene oberhalb des Obst- und Gemüsebehälters hinteren Bolzens nach hinten...
  • Page 24 de Störungen beheben 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 25 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Temperatur weicht Unterschiedliche Ursachen sind möglich. stark von der Einstel- Schalten Sie das Gerät aus. → Seite 16 lung ab. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5 Minuten wieder ein. → Seite 16 Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die ‒...
  • Page 26 de Lagern und Entsorgen Um die Belüftung des Innenraums 15.1 Geräteselbsttest durch- sicherzustellen, das Gerät geöffnet führen lassen. Ihr Gerät verfügt über einen Geräte- 16.2 Altgerät entsorgen selbsttest, der Störungen anzeigt, die Ihr Kundendienst beheben kann. Durch umweltgerechte Entsorgung Das Gerät ausschalten. → Seite 16 können wertvolle Rohstoffe wieder- Das Gerät nach 5 Minuten wieder verwendet werden.
  • Page 27 Kundendienst de Die Kontaktdaten des Kundendiensts electrical and electronic finden Sie im beiliegenden Kunden- equipment – WEEE) ge- dienstverzeichnis oder auf unserer kennzeichnet. Webseite. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit 17.1 Erzeugnisnummer (E- gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte Nr.) und Fertigungsnum- vor.
  • Page 28 Zeile des EU-Ener- schlägigen Bestimmungen der Richt- gielabels. linie 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitäts- erklärung finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com auf der Produkt- 19 Konformitätserklä- seite Ihres Geräts bei den zusätzli- rung chen Dokumenten. Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Ho-...
  • Page 29 Table des matières 1 Sécurité........   31 7 Utilisation ........   43 1.1 Indications générales .... 31 7.1 Allumer l’appareil ..... 43 1.2 Utilisation conforme.... 31 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil.. 43 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........ 31 7.3 Éteindre l'appareil..... 43 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.4 Régler la température .... 43 mentaire........ 32...
  • Page 30 14.2 Nettoyage de l’appareil .. 49 14.3 Retirer les pièces d’équipe- ment........ 50 14.4 Démontage des pièces de l'appareil ......... 50 15 Dépannage .......    52 15.1 Effectuer l'auto-test de l'ap- pareil........ 54 16 Entreposage et élimination ..   54 16.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 54 16.2 Mettre au rebut un appareil usagé........ 54...
  • Page 31 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
  • Page 32 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur ¡ à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Page 33 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- ▶ pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- ▶ tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Page 34 fr Sécurité Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation ▶ secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun ▶ cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Page 35 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- ▶ flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Page 36 fr Sécurité Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments acides entrent en contact avec de l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments. Ne consommez pas les aliments contaminés. ▶ 1.8 Appareil endommagé AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un appareil endommagé...
  • Page 37 Sécurité fr Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ▶ ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. → Page 55 ▶...
  • Page 38 fr Prévenir les dégâts matériels 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme Protégez l'appareil de la lumière ¡...
  • Page 39 Installation et branchement fr Laissez toujours un peu de place ¡ 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4 Installation et branche- Si l’appareil est installé dans une ment pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à...
  • Page 40 fr Description de l'appareil pas exclu que l’appareil subisse des Retirer les films protecteurs et les dommages en présence d'une tem- sécurités de transport, par ex. les pérature ambiante atteignant 5 °C. bandes adhésives et le carton. Nettoyage de l'appareil pour la Dimensions de niche première fois.
  • Page 41 Équipement fr Bac fraîcheur → Page 42 6 Équipement Plaque signalétique L'équipement de votre appareil dé- → Page 55 pend de son modèle. Compartiment dans la contre- porte pour grandes bouteilles 6.1 Clayette → Page 42 Pour varier la position de la clayette Aide à l'ouverture de porte selon les besoins, vous pouvez reti- rer la clayette et la replacer à...
  • Page 42 fr Équipement Vous pouvez ajuster l’humidité de 6.5 Bac fraîcheur l’air régnant dans le bac à fruits et à Utilisez les températures plus basses légumes en fonction de la nature et du bac fraîcheur pour conserver les de la quantité des aliments à ranger aliments périssables, par ex.
  • Page 43 Utilisation fr La température recommandée Utilisation 7 Utilisation dans le compartiment réfrigération est de 4 °C. Utilisation 7.1 Allumer l’appareil Ajustement de la température du compartiment fraîcheur Appuyer sur Remarque : Le réglage standard du L’appareil commence à réfrigérer. compartiment fraîcheur est préréglé à Réglez la température souhaitée. 0.
  • Page 44 fr Fonctions additionnelles Remarque : Lorsque la fonction Réfri- Régler la force de pression de gération rapide est activée, il est pos- l'aide à l'ouverture de porte sible que l'appareil fonctionne plus automatique bruyamment. La force de pression est la force que vous devez appliquer pour déclen- Activez Réfrigération rapide cher l'aide à...
  • Page 45 Alarme fr Activer l'aide à l'ouverture de Home Connect 10 Home Connect porte automatique Ouvrez la porte, attendez que Cet appareil peut être mis en réseau. Home Connect l'aide à l'ouverture de porte auto- Connectez votre appareil à un termi- matique s'enclenche et fermez la nal mobile, afin de commander les porte.
  • Page 46 fr Home Connect Les commandes directement effec- Appuyez à plusieurs reprises sur ¡ tuées sur l’appareil sont toujours jusqu'à ce que l'affichage de la prioritaires. Pendant ce temps, la température indique  . commande via l'application Appuyez sur Home Connect n'est pas possible. L'affichage de la température montre une animation.
  • Page 47 Compartiment réfrigération fr Les réglages de Home Connect 11 Compartiment réfrigé- sont réinitialisés. ration 10.4 Protection des données Vous pouvez entreposer des produits Suivez les consignes de protection laitiers, des œufs, des plats cuisinés, des données. des pâtisseries, des conserves ou- Lors de la première connexion de vertes et des fromages à...
  • Page 48 fr Compartiment fraîcheur l’humidité optimale de l’air créent des 11.2 Zones froides dans le conditions de stockage idéales pour compartiment réfrigéra- les aliments frais. tion 12.1 Durées de stockage L'air circulant dans le compartiment dans le compartiment réfrigération engendre des zones dif- féremment froides. fraîcheur à...
  • Page 49 Dégivrage fr Retirez toutes les pièces d'équipe- 13 Dégivrage ment et les accessoires de l'appa- reil. → Page 50 Démontez la plaque de séparation. 13.1 Dégivrage du comparti- → Page 50 ment réfrigérateur Démontez le couvercle. → Page 50 Le compartiment réfrigérateur de Déposez les rails de sortie. votre appareil se dégèle automati- → Page 51 quement.
  • Page 50 fr Nettoyage et entretien Nettoyez l'appareil, les pièces Retrait du bac fraîcheur d'équipement, les accessoires, les Faire basculer le bac fraîcheur ▶ parties de l'appareil et les joints de vers l'avant et le retirer ⁠ . porte avec une lavette, de l'eau → Fig.
  • Page 51 Nettoyage et entretien fr Placez la plaque en verre sur la plaque de séparation. Rails de sortie Pour nettoyer à fond les rails de sor- tie, vous pouvez les enlever. Dépose des rails de sortie Extrayez le rail de sortie. → Fig. Poussez le dispositif de ver- rouillage dans le sens de la flèche et relâchez-le par le boulon ar-...
  • Page 52 fr Dépannage 15 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 53 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore re- Différentes causes sont possibles. tentit et s'allume. Appuyez sur ▶ L'alarme s'éteint. La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil. ▶ La température dévie Différentes causes sont possibles. fortement par rapport Éteignez l'appareil.
  • Page 54 fr Entreposage et élimination Dégivrer l'appareil. → Page 49 15.1 Effectuer l'auto-test de Nettoyer l'appareil. → Page 49 l'appareil Afin de garantir la ventilation de Votre appareil dispose d'un autotest l'espace intérieur, laissez l'appareil qui indique les dysfonctionnements ouvert. auxquels votre service après-vente peut remédier. 16.2 Mettre au rebut un appa- Éteindre l'appareil.
  • Page 55 Service après-vente fr Lorsque vous contactez le service Cet appareil est marqué après-vente, vous avez besoin du nu- selon la directive euro- méro de produit (E-Nr.) et du numéro péenne 2012/19/UE re- de fabrication (FD) de votre appareil. lative aux appareils élec- Vous trouverez les données de triques et électroniques contact du service après-vente dans...
  • Page 56 Vous trouverez une déclaration de tructions de la recherche de modèle. conformité RED détaillée sur Internet L’identifiant du modèle se base sur à l’adresse www.gaggenau.com sur les caractères précédant la barre la page de votre appareil dans les oblique dans le numéro de produit documents supplémentaires.
  • Page 57 Indice 1 Sicurezza ........   59 7 Comandi di base ......   69 1.1 Avvertenze generali .... 59 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 69 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 59 to .......... 69 1.3 Limitazione di utilizzo.... 59 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio........... 70 1.4 Trasporto sicuro ....... 59 7.4 Regolazione della tempera-...
  • Page 58 14 Pulizia e cura ......   75 14.1 Preparazione dell'apparec- chio per la pulizia .... 75 14.2 Pulizia dell'apparecchio.. 75 14.3 Rimozione degli accessori .. 76 14.4 Smontaggio dei componen- ti dell'apparecchio .... 76 15 Sistemazione guasti....   78 15.1 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio ..... 80 16 Stoccaggio e smaltimento..
  • Page 59 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- ¡ cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- ¡...
  • Page 60 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati ▶ indicati sulla targhetta identificativa. Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto ▶...
  • Page 61 Sicurezza it Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione ▶ approvati dal produttore. Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile ▶ un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Page 62 it Sicurezza I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- ▶ lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Page 63 Sicurezza it I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in me- tallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di acidità entrano in contatto con l'alluminio, gli ioni di alluminio pos- sono trasferirsi negli alimenti. Non consumare alimenti contaminati. ▶...
  • Page 64 it Sicurezza Spegnere l'apparecchio. → Pagina 70 ▶ Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibi- ▶ le nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. → Pagina 81 ▶...
  • Page 65 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, Proteggere l'apparecchio dalla lu- ¡ l'apparecchio può...
  • Page 66 it Installazione e allacciamento 4.2 Criteri per il luogo d'in- 4 Installazione e allaccia- stallazione mento AVVERTENZA Pericolo di esplosione! 4.1 Contenuto della confezio- Se l'apparecchio è collocato in un lo- cale troppo piccolo, in caso di perdi- ta del circuito refrigerante si può Dopo il disimballaggio controllare creare una miscela infiammabile di che siano presenti tutti i componenti...
  • Page 67 Conoscere l'apparecchio it re esclusi danni all’apparecchio fino Rimuovere la pellicola protettiva e i ad una temperatura ambiente blocchi di trasporto, come il nastro di 5 °C. adesivo e il cartone. Pulire l'apparecchio per la prima Dimensioni nicchia volta. → Pagina 75 Quando si installa l'apparecchio in una nicchia, rispettarne le dimensio- 4.5 Collegamento elettrico ni.
  • Page 68 it Dotazione Targhetta identificativa 6 Dotazione → Pagina 81 Balconcino porta per grandi La dotazione dell'apparecchio dipen- bottiglie → Pagina 69 de dal modello. Ausilio di apertura sportello 6.1 Ripiano Nota: A seconda della dotazione e Per variare il ripiano secondo la ne- delle dimensioni sono possibili diffe- cessità, rimuoverlo e reinserirlo in un renze fra apparecchio e figure.
  • Page 69 di base it Umidità dell'aria media in caso ¡ Portauova di carico misto. Conservare le uova nel portauova. Umidità dell'aria elevata per la ¡ conservazione principalmente di Fermabottiglie verdure o carico ridotto. Il fermabottiglie impedisce la caduta A seconda della quantità e del pro- delle bottiglie durante l’apertura o la dotto conservato, nel cassetto per chiusura della porta.
  • Page 70 it Funzioni supplementari 7.3 Spegnimento dell'appa- 8 Funzioni supplementari recchio Premere ▶ 8.1 Raffreddamento rapido 7.4 Regolazione della tempe- Con il Raffreddamento rapido il frigo- rifero raffredda al massimo della po- ratura tenza. Attivare Raffreddamento rapido prima Regolazione della temperatura del di riporre grandi quantità di alimenti. frigorifero Nota: Se Raffreddamento rapido è...
  • Page 71 Allarme it Premere nel centro della porta. Premere ripetutamente finché l'indicatore della temperatura non L'ausilio automatico di apertura indica  ⁠ . porta fuoriesce e apre la porta di uno spazio. L'apertura porta automatica è di- sattivata e viene visualizzata di Aprire la porta manualmente. nuovo la temperatura regolata pre- Se non si apre ulteriormente la cedentemente.
  • Page 72 it Home Connect I comandi impartiti direttamente ¡ Home Connect 10 Home Connect sull'apparecchio hanno sempre la priorità. Quando l'apparecchio vie- L'apparecchio è collegabile in rete. Home Connect ne comandato direttamente, i co- Collegare l'apparecchio a un termina- mandi tramite l'app Home Connect le mobile per gestire le funzioni con non sono disponibili.
  • Page 73 Home Connect it Premere . L'indicatore della temperatura indi- L'indicatore della temperatura indi- Le impostazioni Home Connect so- no resettate. Premere ripetutamente finché l'indicatore della temperatura non 10.4 Protezione dei dati indica  . Premere Seguire le indicazioni sulla protezione L'indicatore della temperatura mo- dei dati. stra un'animazione.
  • Page 74 it Frigorifero Consiglio: Conservare gli alimenti fa- 11 Frigorifero cilmente deperibili nel contenitore a 0 °C, ad es. pesce, salumi e carne. Nel frigorifero è possibile conservare → "Vano a 0 °C", Pagina 74 latticini, uova, piatti cucinati, prodotti da forno, conserve aperte e formag- Zona meno fredda gio stagionato.
  • Page 75 Scongelamento it Togliere la spina del cavo di ali- Alimento Tempo di mentazione o disattivare il fusibile conser- nella scatola dei fusibili. vazione Togliere tutti gli alimenti e conser- Pesce affumicato, broc- fino a varli in un luogo fresco. coli 14 giorni Se disponibili, mettere degli accu- Insalata, finocchio, albi- fino a...
  • Page 76 it Pulizia e cura Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli Rimozione del balconcino accessori in lavastoviglie, questi si controporta possono deformare o scolorire. Sollevare il balconcino controporta ▶ Non lavare mai le parti dell'attrez- ▶ ed estrarlo. zatura e gli accessori in lavastovi- → Fig.
  • Page 77 Pulizia e cura it Smontaggio della copertura Sollevare la copertura del cassetto ▶ della frutta e della verdura, tirarla in avanti ed estrarla ruotandola la- teralmente. Montaggio del ripiano di separazione e della copertura Montare la copertura del cassetto della frutta e della verdura. Inserire il ripiano di separazione.
  • Page 78 it Sistemazione guasti 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 79 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Viene emesso un se- La porta dell'apparecchio è aperta. gnale acustico e Chiudere la porta. ▶ accende. La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. → Pagina 70 dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 69 Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di ‒...
  • Page 80 it Stoccaggio e smaltimento Scongelare l'apparecchio. 15.1 Esecuzione dell'autotest → Pagina 75 dell'apparecchio Pulire l'apparecchio. → Pagina 75 L'apparecchio dispone di un autotest Per garantire un'aerazione nel va- che indica i guasti che possono es- no interno, lasciare aperto l'appa- sere eliminati dal servizio di assisten- recchio.
  • Page 81 Servizio di assistenza clienti it Quando si contatta il servizio di assi- materia di apparecchi stenza clienti sono necessari il codi- elettrici ed elettronici ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro- (waste electrical and duzione (FD) dell'apparecchio. electronic equipment - I dati di contatto del servizio di assi- WEEE).
  • Page 82 RED è consultabile su Internet, della barra del codice prodotto (E- sul sito www.gaggenau.com, alla pa- Nr.) sulla targhetta identificativa. In al- gina del prodotto nei documenti sup- ternativa, l'indicazione del modello si plementari.
  • Page 83 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   85 7.3 Machine uitschakelen.... 94 1.1 Algemene aanwijzingen ... 85 7.4 Temperatuur instellen.... 94 1.2 Bestemming van het appa- 8 Extra functies ......   94 raat ........... 85 8.1 Snelkoelen ....... 94 1.3 Inperking van de gebruikers .. 85 8.2 Automatische deuropenings- 1.4 Veiliger transport ...... 85 hulp........... 95 1.5 Veilige installatie....... 86...
  • Page 84 16 Opslaan en afvoeren....   104 16.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........  104 16.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........  104 17 Servicedienst......   105 17.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ..  105 18 Technische gegevens....    105 19 Conformiteitsverklaring..
  • Page 85 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ¡ ter gebruik of voor volgende eigenaren. Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. ¡...
  • Page 86 nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- ▶ gevens op het typeplaatje. Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- ▶ stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Page 87 Veiligheid nl Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- ▶ schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare ▶...
  • Page 88 nl Veiligheid Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ▶ ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
  • Page 89 Veiligheid nl 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar- lijk. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- ▶ citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken.
  • Page 90 nl Het voorkomen van materiële schade Plaats het apparaat zo ver moge- ¡ 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Page 91 Opstellen en aansluiten nl Uitrusting en accessoires ¡ Klimaat- Toegestane ruimte- Montagemateriaal ¡ klasse temperatuur Montagehandleiding ¡ 16 °C…32 °C Gebruiksaanwijzing ¡ 16 °C…38 °C Klantenservice overzicht ¡ 16 °C…43 °C Garantiebijlage ¡ Energielabel ¡ Het apparaat is volledig functioneel Informatie over energieverbruik en ¡ binnen de toegestane binnentempe- geluiden ratuur.
  • Page 92 nl Uw apparaat leren kennen zonder minimumafstand mogelijk. Bedieningspaneel Neem hiervoor contact op met uw → Pagina 92 dealer of keukeninstallateur. Uittrekbaar legplateau → Pagina 93 4.3 Apparaat monteren Scheidingsplaat met vochtig- Het apparaat conform meegelever- ▶ heidsregelaar → Pagina 93 de montagehandleiding monteren. Groente- en fruitlade → Pagina 93 4.4 Het apparaat voor het eer- Verskoellade → Pagina 93 ste gebruik voorbereiden...
  • Page 93 Uitrusting nl Hoge luchtvochtigheid bij over- ¡ 6 Uitrusting wegend bewaren van groente of bij geringe belading. De uitrusting van uw apparaat is mo- Afhankelijk van de soort levensmid- delafhankelijk. delen en de hoeveelheid kan zich in de fruit- en groentelade condenswa- 6.1 Legplateau ter vormen.
  • Page 94 nl Bediening Eierplateau 7.3 Machine uitschakelen Bewaar eieren veilig op het eierpla- indrukken. ▶ teau. 7.4 Temperatuur instellen Flessenhouder De flessenhouder voorkomt dat fles- Koelvaktemperatuur instellen sen bij het openen en sluiten van de Zo vaak op drukken tot de ▶ apparaatdeur kantelen. temperatuurindicatie de gewenste De metalen beugel samendrukken temperatuur toont.
  • Page 95 Extra functies nl Opmerking: Als Snelkoelen is inge- Wanneer u de deur binnen 3 se- schakeld, kan er meer geluid ont- conden niet verder opent, dan be- staan. weegt de automatische deurope- ningshulp weer terug en sluit de Snelkoelen inschakelen deur. Druk op ▶...
  • Page 96 nl Alarm Automatische deuropeningshulp Home Connect 10 Home Connect inschakelen Open de deur, wacht tot de auto- Dit apparaat is geschikt voor netwer- Home Connect matische deuropeningshulp is te- ken. Verbind uw apparaat met een ruggetrokken en sluit de deur. mobiel eindapparaat om functies te Open de deur in houd 2 secon- kunnen bedienen via de Home Con-...
  • Page 97 Home Connect nl De bediening aan het apparaat De temperatuurindicatie toont een ¡ heeft altijd voorrang. Gedurende animatie. deze tijd is de bediening via de De update wordt geïnstalleerd. Home Connect app niet mogelijk. Tijdens de installatie is het bedie- ningspaneel geblokkeerd. 10.1 Home Connect instellen Bij een succesvolle installatie toont de temperatuurindicatie Vereiste: De Home Connect app is...
  • Page 98 nl Koelvak 10.4 Bescherming persoons- 11 Koelvak gegevens In het koelvak kunt u melkproducten, Neem de aanwijzingen m.b.t. de be- eieren, bereide gerechten, brood en scherming van de persoonsgegevens banket, geopende conservenblikken in acht. en harde kaas bewaren. Wanneer uw apparaat voor de eerste De temperatuur is van 3 °C tot 8 °C keer wordt verbonden met een instelbaar.
  • Page 99 Verskoelruimte nl Tip: Bewaar snel bedervende levens- Product Bewaar- middelen in de verskoelruimte, bijv. tijd vis, worst en vlees. Gerookte vis, broccoli tot 14 da- → "Verskoelruimte", Pagina 99 Warmste zone Sla, venkel, abrikozen, tot 21 da- pruimen De warmste zone bevindt zich hele- maal bovenaan in de deur. Zachte kaas, yoghurt, tot 30 da- kwark, karnemelk,...
  • Page 100 nl Reiniging en onderhoud De stekker van het netsnoer uit het Wanneer u uitrustingsdelen en acces- stopcontact trekken of de zekering soires in de vaatwasser reinigt, kun- in de meterkast uitschakelen. nen deze vervormen of verkleuren. Nooit uitrustingsdelen en accessoi- Alle levensmiddelen eruit halen en ▶...
  • Page 101 Reiniging en onderhoud nl Scheidingsplaat en afdekking Deurrek verwijderen inbouwen Het deurrek omhoog tillen en ver- ▶ De afdekking van de fruit- en wijderen. groentelade plaatsen. → Fig. De scheidingsplaat aanbrengen. Groente- en fruitlade verwijderen → Fig. De glasplaat op de scheidings- De fruit- en groentelade naar voren ▶...
  • Page 102 nl Storingen verhelpen 15 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Page 103 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Temperatuur wijkt erg Verschillende oorzaken zijn mogelijk. af van de instelling. Schakel het apparaat uit. → Pagina 94 Schakel het apparaat na ca. 5 minuten opnieuw in. → Pagina 94 Als de temperatuur te hoog is, controleer dan de ‒...
  • Page 104 nl Opslaan en afvoeren Het apparaat ontdooien. 15.1 Apparaatzelftest uitvoe- → Pagina 99 Het apparaat reinigen. Uw apparaat beschikt over een appa- → Pagina 100 raatzelftest, welke storingen weer- Om de ventilatie van het interieur geeft, die uw service kan verhelpen. te waarborgen het apparaat geo- Het apparaat uitschakelen.
  • Page 105 Servicedienst nl Als u contact opneemt met de servi- Dit apparaat is geken- cedienst, hebt u het productnummer merkt in overeenstem- (E-Nr.) en het productienummer (FD) ming met de Europese van het apparaat nodig. richtlijn 2012/19/EU be- De contactgegevens van de service- treffende afgedankte dienst vindt u in de meegeleverde elektrische en elektroni-...
  • Page 106 EPREL. Volg dan klaring vindt u op het internet onder de aanwijzingen bij het zoeken naar www.gaggenau.com op de product- het model op. De modelidentificatie pagina van uw apparaat bij de aan- bestaat uit het teken voor de slash vullende documenten.
  • Page 108 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...