Gaggenau RC 289 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RC 289:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
RC 289
RC 249
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau RC 289

  • Page 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing RC 289 RC 249 Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis en Table of Contents Table des matières Indice Inhoud...
  • Page 3: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise Der Frischkühlraum Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Frischkühlbehälter Technische Sicherheit Feuchtebehälter Beim Gebrauch Zum Frischkühlen geeignet sind: Kinder im Haushalt Lagerzeiten (bei 0 °C)
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Beim Gebrauch Sicherheits- und Warnhinweise ▯ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Bevor Sie das Gerät in Betrieb Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! nehmen ▯ Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige...
  • Page 5: Kinder Im Haushalt

    * Altgerät entsorgen Kinder im Haushalt Altgeräte sind kein wertloser Abfall! ▯ Verpackung und deren Teile nicht Kindern Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle überlassen. Rohstoffe wiedergewonnen werden. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien! ▯ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über ▯...
  • Page 6: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Belüftung Aufstellort beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe Raumtemperatur einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle ausgelegt.
  • Page 7: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Die Ausstattung der Modelle kann variieren. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. Kühlraum Ausziehbare Glasablage mit Servierschale Frischkühlraum Beleuchtung Frischkühlraum Frischkühlbehälter Bedienelemente Feuchtefilter Ein-/Aus-Taste Feuchtebehälter Glasablage Türablage Stufenablage mit Gastronorm-Behälter Ablage für große Flaschen Beleuchtung Kühlraum Be- und Entlüftungsöffnung...
  • Page 8: Bedienelemente

    Bedienelemente 0 °C °C Alarm-Taste Ú Gerät einschalten Dient zum Abschalten des Warntons (siehe Kapitel Alarmfunktion). Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste # einschalten (siehe Schnell-Taste Kühlraum Û Geräteübersicht). Dient zum Ein- und Ausschalten des Schnell- Die Temperaturanzeige Kühlraum blinkt, bis das Gerät Kühlens (siehe Kapitel Schnell-Kühlen).
  • Page 9: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Der Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Kühlraum fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch und Hartkäse. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Temperatur-Einstelltaste Kühlraum C so oft drücken, Beim Einlagern beachten bis die gewünschte Kühlraum-Temperatur eingestellt ist.
  • Page 10: Schnell-Kühlen

    Hinweise Schnell-Kühlen ▯ Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Beim Schnell-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automa- und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt tisch auf die vor dem Schnell-Kühlen eingestellte von Qualität und Aroma außerhalb des Temperatur umgestellt.
  • Page 11: Ausstattung

    Ausziehbare Glasablage Ausstattung Für bessere Übersicht über die Lebensmittel können (nicht bei allen Modellen) Sie die ausziehbare Glasablage herausziehen. Glasablage Um hohes Kühlgut zu lagern, können Sie die Position der Glasablage ändern. Die Glasablage zum Herausnehmen schräg nach oben ziehen und herausnehmen. Servierschale In der Servierschale können Sie Speisen vorbereiten, z.
  • Page 12: Wein- Und Champagner-Rack

    Wein- und Champagner-Rack Gastronorm-Behälter Im Wein- und Champagner-Rack können Sie Flaschen Im Gastronorm-Behälter können Lebensmittel gelagert sicher ablegen. Benötigen Sie den Platz für andere und platzsparend im Kühlraum untergebracht werden. Lebensmittel, können Sie die Metallbügel nach oben klappen. Stufenablage Bevor Sie die Stufenablage herausnehmen können, Flaschenhalter müssen Sie die Gastronorm-Behälter entnehmen.
  • Page 13: Stufenablage Verändern

    Stufenablage verändern Abtauen Wenn Sie eine andere Größe des Gastronorm- Behälters verwenden möchten, können Sie die Kühl- und Frischkühlraum Positionen der Halterungen verändern. Während das Gerät in Betrieb ist, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Da die Rückwand automatisch abtaut, ist es nicht nötig den Reif oder die Tauwassertropfen zu ent- fernen.
  • Page 14: Gerät Reinigen

    Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Achtung ▯ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Ausziehbare Glasablage Lösungsmittel verwenden. Servierschale herausnehmen. ▯ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen Glasablage vorne durch anheben aus Schienen könnte Korrosion entstehen.
  • Page 15 Frischkühl- und Feuchtbehälter Auszugsschienen ausbauen Zum Herausnehmen den Behälter herausziehen, nach Auszugsschiene herausziehen. vorne neigen und anheben. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. Zum Einsetzen Behälter vorne auf die Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen. Auszugsschienen aufsetzen und ins Gerät schieben. Auszugsschiene zusammen schieben, oberhalb Der Behälter rastet druch Einschieben ins Gerät ein.
  • Page 16: Gerüche

    Gerüche Energie sparen Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen: ▯ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Gerät mit Ein/Aus-Taste ÿ ausschalten. Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen. stehen (z.
  • Page 17: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät für...
  • Page 18: Kundendienst

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. E - Nr FD - Nr Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Page 19 en Table of Contents e n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning information The “cool-fresh” compartment Before you switch ON the appliance “Cool-fresh” container Technical safety Humidity container Important information when using the appliance Foods suitable for “cool-fresh”...
  • Page 20: Safety And Warning Information

    Important information when using Safety and warning information the appliance ▯ Never use electrical appliances inside the Before you switch ON the appliance appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Please read the operating and installation instructions Risk of explosion! carefully! They contain important information on how ▯...
  • Page 21: Children In The Household

    * Disposal of your old appliance Children in the household Old appliances are not worthless rubbish! Valuable ▯ Keep children away from packaging and its parts. raw materials can be reclaimed by recycling old Danger of suffocation from folding cartons and appliances.
  • Page 22: Observe Ambient Temperature And Ventilation

    Observe ambient temperature Installation location and ventilation Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e. g. a Ambient temperature cooker, radiator, etc. If installation next to a heat The appliance is designed for a specific climate class.
  • Page 23: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. Refrigerator compartment Extendable glass shelf with serving tray Cool-fresh compartment Light, cool-fresh compartment “Cool-fresh” container Controls Humidity filter On/Off button Humidity container Glass shelf...
  • Page 24: Controls

    Controls 0 °C °C Alarm button Ú Switching the appliance on Used to switch off the warning signal, (see chapter “Alarm function”). Switch on the appliance with the On/Off button # Fast button refrigerator compartment Û (see appliance overview). Switches fast cooling on and off (see chapter The temperature display for the refrigerator “Fast cooling”).
  • Page 25: Setting The Temperature

    Setting the temperature Refrigerator compartment The refrigerator compartment is the ideal storage Refrigerator compartment location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed milk and hard cheese. The temperature can be set from +2 °C to +8 °C. Keep pressing refrigerator compartment temperature Storing food selection button C until the required refrigerator compartment temperature is set.
  • Page 26: Fast Cooling

    Humidity container Fast cooling The humidity container is covered with a special filter Fast cooling sets the refrigerator temperature to the which optimises retention of the air humidity in the storage compartment. As a result, there is up to 95 % coldest temperature setting for approx.
  • Page 27: Interior Fittings

    Extendable glass shelf Interior fittings The extendable glass shelf can be pulled out for a (not all models) better overview of the food. Glass shelf To store tall items, you can change the position of the glass shelf. To remove the glass shelf, pull up at an angle and take out.
  • Page 28: Wine And Champagne Rack

    Wine and champagne rack Gastronorm drawer You can store bottles securely in the wine and Food can be stored in the Gastronorm drawer and champagne rack. If you require space for other food, placed in the refrigerator compartment with minimum you can fold the metal clips upwards.
  • Page 29: Changing Multi-Level Shelf

    Changing multi-level shelf Defrosting If you would like to use a different size of Gastronorm drawer, you can change the positions of the holders. Refrigerator and “cool-fresh” compartments While the appliance is running, condensation droplets or frost form on the rear panel of the refrigerator compartment.
  • Page 30: Cleaning The Appliance

    Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Caution ▯ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning Extendable glass shelf agents or solvents. Take out serving tray. ▯ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode.
  • Page 31 “Cool-fresh” and humidity container Remove telescopic rails To remove the container, pull out, tilt forwards and lift. Pull out extension rail. Push lock in the direction of the arrow. To insert the container, place the front of the container on the telescopic rails and push into the Detach telescopic rail from the rear pin.
  • Page 32: Odours

    Odours Tips for saving energy If you experience unpleasant odours: ▯ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct Switch off the appliance with the sunlight or near a heat source (e.g. radiator, On/Off button ÿ.
  • Page 33: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Page 34: Customer Service

    Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). These specifications can be found on the rating plate. E - Nr FD - Nr To prevent unnecessary call-outs, please assist...
  • Page 35 Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité et avertissements Le compartiment fraîcheur Avant de mettre l'appareil en service Bac fraîcheur Sécurité technique Bac fraîcheur humide Pendant l’utilisation Peuvent aller au compartiment fraîcheur : Les enfants et l’appareil Durées de stockage (à...
  • Page 36: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Consignes de sécurité Le fabricant ne garantit que les pièces d'origine car et avertissements elles seules remplissent les exigences de sécurité. S’il faut allonger le cordon de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez-vous-le Avant de mettre l'appareil en service exclusivement auprès du service après-vente.
  • Page 37: Les Enfants Et L'appareil

    * Mise au rebut de l'ancien appareil Les enfants et l’appareil Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués ▯ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces de valeur ! Leur élimination dans le respect de constitutives aux enfants. l'environnement permet d'en récupérer de précieuses Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants matières premières.
  • Page 38: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler la température ambiante Lieu d'installation et l’aération Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à proximité Température ambiante d'une source de chaleur telle une cuisinière, un L’appareil a été...
  • Page 39: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Compartiment réfrigérateur Clayette coulissante avec plat de service Compartiment fraîcheur Éclairage du compartiment fraîcheur Bac fraîcheur Éléments de commande Filtre à...
  • Page 40: Éléments De Commande

    Éléments de commande 0 °C °C Remarques concernant le Touche d’alarme Ú Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le fonctionnement de l’appareil chapitre « Fonction alarme »). ▯ Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin Touche « rapide » compartiment de plusieurs heures pour atteindre les réfrigérateur Û...
  • Page 41: Fonction Alarme

    Tenez compte des différentes zones Fonction alarme froides dans le compartiment réfrigérateur Alarme relative à la porte L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait L’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) que des zones différemment froides apparaissent : s’active si la porte de l’appareil est restée ouverte plus de deux minutes.
  • Page 42: Réfrigération Rapide

    Bac fraîcheur humide Réfrigération rapide Le bac à fraîcheur humide est recouvert d’un filtre Pendant la réfrigération rapide, la température dans le spécial qui optimise la retenue de l’humidité de l’air dans le compartiment de rangement. L’humidité compartiment réfrigérateur descend le plus bas régnant dans le bac à...
  • Page 43: Equipement

    Clayette coulissante en verre Equipement Pour avoir une meilleure vue d'ensemble sur les (selon le modèle) produits alimentaires, vous pouvez retirer la clayette coulissante en verre. Clayette en verre Pour stocker des produits hauts à réfrigérer, vous pouvez modifier la position de la clayette en verre. Pour sortir la clayette en verre, tirez-la en biais vers le haut puis extrayez-la.
  • Page 44: Clayette À Bouteilles De Vin Et Champagne

    Clayette à bouteilles de vin et Bac gastronorme champagne Le bac gastronorme permet de stocker des produits alimentaires et de les ranger de façon compacte dans Sur la clayette à vins et champagnes, vous pouvez la compartiment réfrigérateur. ranger les bouteilles de manière sûre. S'il vous faut de la place pour d'autres produits alimentaires, vous pouvez basculer les étriers métalliques vers le haut.
  • Page 45: Modifier La Clayette Étagée

    Modifier la clayette étagée Si vous dégivrez l'appareil Si vous voulez utiliser un récipient gastronorme d'une autre taille, vous pouvez modifier les positions des Compartiment réfrigérateur et le fixations. compartiment fraîcheur Pendant que l'appareil fonctionne, des gouttes d'eau de condensation ou du givre se forment contre la paroi arrière du compartiment réfrigérateur.
  • Page 46: Equipement

    Equipement Procédez comme suit : Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez les pièces variables de l’appareil. le disjoncteur en position éteinte. Sortez les produits alimentaires et rangez-les Clayette coulissante en verre dans un endroit frais.
  • Page 47 Bac fraîcheur et bac de fraîcheur humide Déposer les rails de sortie Pour sortir le bac, extrayez-le, inclinez-le en avant et Extrayez le rail de sortie. soulevez-le. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche. Pour mettre le bac en place, posez-le à l'avant sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil.
  • Page 48: Odeurs

    Odeurs Economies d’énergie Si des odeurs désagréables se manifestent : ▯ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement Éteignez l’appareil par la touche exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve Marche / Arrêt ÿ.
  • Page 49: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
  • Page 50: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans La température standard est réglée Il est possible de hausser ou réduire de 2 niveaux la le compartiment fraîcheur est trop haute ou trop basse (par exemple température régnant dans le compartiment trop basse ou trop élevée.
  • Page 51 Indice i t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo Il vano a 0 °C Prima di mettere in funzione l'apparecchio Cassetto a 0 °C Elementi tecnici di sicurezza Cassetto umidità...
  • Page 52: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    È consentito usare solo parti di ricambio originali del Avvertenze di sicurezza e potenziale costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti pericolo il costruttore garantisce che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Il prolungamento del cavo elettrico di alimentazione Prima di mettere in funzione deve essere eseguito dal servizio assistenza clienti l'apparecchio...
  • Page 53: Bambini In Casa

    * Rottamazione di un apparecchio Bambini in casa dismesso ▯ Non abbandonare parti dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini. Gli apparecchi dismessi dispongono ancora di un Pericolo di soffocamento causato da scatole di valore residuo! Un corretto smaltimento nel rispetto cartone, fogli di plastica, polistirolo! dell’ecologia, permette di recuperare materie prime pregiate.
  • Page 54: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Osservare la temperatura ambiente Luogo d'installazione e la ventilazione Per l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione solare diretta e non essere Temperatura ambiente vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero L’apparecchio è...
  • Page 55: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. La dotazione dei modelli può variare. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. Frigorifero Ripiano di vetro estraibile con vassoio per servire Vano a 0 °C Illuminazione vano a 0 °C Cassetto a 0 °C Elementi di comando Filtro umidità...
  • Page 56: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 0 °C °C Istruzioni per il funzionamento Pulsante di allarme Ú Serve per disattivare il segnale acustico di ▯ Dopo l’accensione possono trascorrere diverse allarme (vedi capitolo «Funzione di allarme»). ore prima che le temperature regolate vengano Pulsante «Rapido»...
  • Page 57: Funzione Di Allarme

    Considerare le zone più fredde nel Funzione di allarme frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle Allarme porta zone con temperature differenti: L'allarme porta (suono continuo) si attiva se la porta ▯ Le zone più fredde sono sulla parete posteriore, dell’apparecchio rimane aperta per oltre due minuti.
  • Page 58: Il Vano A 0 °C

    Sono idonei per la conservazione Il vano a 0 °C a 0 °C: La temperatura del vano a 0 °C si mantiene vicino a Nel cassetto a 0 °C: 0 °C. La bassa temperatura e l’alta umidità ottimale dell’aria garantiscono condizioni di conservazione Pesce, frutti di mare, carne, salumi, latticini, alimenti ideali per gli alimenti freschi.
  • Page 59: Dotazione

    Ripiano estraibile in vetro Dotazione Il ripiano estraibile in vetro può essere rimosso per (non in tutti i modelli) vedere meglio gli alimenti. Ripiano in vetro Per conservare alimenti refrigerati alti, la posizione del ripiano in vetro può essere variata. Per rimuovere il ripiano di vetro tirarlo in senso obliquo verso l’alto ed estrarlo.
  • Page 60: Rastrelliera Per Vino E Champagne

    Rastrelliera per vino e champagne Contenitore Gastronorm Nel portabottiglie per vino e champagne le bottiglie Nel contenitore Gastronorm possono essere possono essere deporre al sicuro. Se lo spazio è conservati alimenti e sistemati nel frigorifero necessario per altri alimenti, gli archetti metallici risparmiando di spazio.
  • Page 61: Modifica Del Ripiano A Gradino

    Modifica del ripiano a gradino Scongelamento Se si intende utilizzare un contenitore Gastronorm di grandezza diversa le posizioni dei supporti possono Frigorifero e vano a 0 °C essere variate. Durante il funzionamento dell'apparecchio, sulla parete posteriore del frigorifero si formano gocce di condensa o di brina.
  • Page 62: Dotazione

    Dotazione Procedere come segue: Prima di iniziare la pulizia spegnere Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio l’apparecchio. possono essere estratte. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza. Ripiano estraibile in vetro Estrarre gli alimenti e conservarli in un luogo Estrarre il vassoio.
  • Page 63 Cassetto a 0 °C e cassetto umidità Smontare le guide estraibili Per la rimozione estrarre il cassetto, inclinarlo in Estrarre la guida ad estrazione. avanti e sollevarlo. Spingere di dispositivo di blocco nel senso indicato dalla freccia. Per inserire il cassetto deporlo avanti sulle guide di estrazione e spingerlo nell'apparecchio.
  • Page 64: Odori

    Odori Risparmiare energia Nel caso che si avvertano odori sgradevoli: ▯ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Spegnere l’apparecchio con il pulsante esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte Acceso/Spento ÿ. di calore (per es. calorifero, stufa). Estrarre tutti gli alimenti dall’apparecchio.
  • Page 65: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio per notevolmente dalle...
  • Page 66: Servizio Di Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel vano a La regolazione standard è impostata La temperatura nel vano a 0° può essere aumentata 0 °C è troppo bassa o troppo troppo alta o troppo bassa (ad es. in o diminuita di 2 unità. Se la temperatura del alta.
  • Page 67 Inhoud n l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen De verskoelruimte Voordat u het apparaat in gebruik neemt Verskoellade Technische veiligheid Vochtlade Bij het gebruik Geschikt om vers te koelen: Kinderen in het huishouden Bewaartijden (bij 0 °C)
  • Page 68: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Veiligheidsbepalingen en gebruikt worden. Alleen bij deze onderdelen garan- waarschuwingen deert de fabrikant dat ze aan de veiligheidseisen vol- doen. Een verlengsnoer voor de aansluitkabel mag uitslui- Voordat u het apparaat in gebruik tend via de klantenservice worden aangeschaft.
  • Page 69: Kinderen In Het Huishouden

    * Afvoeren van uw oude apparaat Kinderen in het huishouden Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een ▯ Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grond- geen speelgoed voor kinderen. stoffen worden teruggewonnen. Verstikkingsgevaar door opvouwbare kartonnen dozen en folie! Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming ▯...
  • Page 70: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevingstemperatuur en De juiste plaats de beluchting Geschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere warm- Omgevingstemperatuur tebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse niet te vermijden, maak dan gebruik van een isole- geconstrueerd.
  • Page 71: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. De uitrusting van de modellen kan variëren. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. Koelruimte Uittrekbare glasplaat met serveerschaal Verskoelruimte Verlichting verskoelruimte Verskoellade Bedieningselementen Vochtfilter Toets Aan/Uit Vochtlade Glasplaat Voorraadvak in de deur...
  • Page 72: Bedieningselementen

    Bedieningselementen 0 °C °C Aanwijzingen bij het gebruik Alarmtoets Ú Om het alarmsignaal uit te schakelen (zie ▯ Na het inschakelen kan het een aantal uren duren hoofdstuk „Alarm function”). voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt. Snel-toets koelruimte Û Vóór die tijd geen levensmiddelen in het apparaat leggen.
  • Page 73: Alarm Function

    Let op de koudezones in de Alarm function koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen de Deuralarm koudezones: Het deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ▯ De koudste zones bevinden zich bij de achter- ingeschakeld als de deur van het apparaat langer dan wand, op de uittrekbare glasplateaus en in de ser- twee minuten openstaat.
  • Page 74: De Verskoelruimte

    Geschikt om vers te koelen: De verskoelruimte In de verskoellade: De temperatuur in de verskoelruimte wordt rond de Vis, zeevruchten, vlees, worstwaren, melkproducten, 0 °C gehouden. De lage temperatuur en de optimale kant-en-klaarmaaltijden luchtvochtigheid maken ideale omstandigheden mogelijk voor het bewaren van verse levensmiddelen. In de vochtlade: In de verskoelruimte kunnen levensmiddelen tot drie ▯...
  • Page 75: Uitvoering

    Uittrekbaar glasplateau Uitvoering Voor een beter overzicht van de levensmiddelen kunt u (niet bij alle modellen) het uittrekbare glasplateau uittrekken. Glasplateau Om hoge voorwerpen te bewaren, kunt u de positie van het glasplateau veranderen. De glasplaat om eruit te halen schuin naar boven trekken en eruit halen.
  • Page 76: Wijn- En Champagnerek

    Wijn- en champagnerek Gastronorm-schaal In het wijn- en champagnerek kunt u flessen veilig In de gastronorm-schaal kunnen levensmiddelen bewaren. Als u plaats voor andere levensmiddelen plaatsbesparend in de koelruimte worden bewaard. nodig hebt, kunt u de metalen beugel omhoog klappen. Getrapt legplateau Voordat u het getrapte legplateau kunt verwijderen, Flessenhouder...
  • Page 77: Getrapte Legplateau Veranderen

    Getrapte legplateau veranderen Ontdooien Wanneer u een andere maat gastronorm-schaal wil gebruiken, kunt u de posities van de houders De koel- en verskoelruimte veranderen. Wanneer het apparaat in bedrijf is, vormen zich dooi- waterdruppels of rijp op de achterwand van de koel- ruimte.
  • Page 78: Uitvoering

    Uitvoering Ga als volgt te werk: Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen De stekker uit het stopcontact trekken of de van het apparaat worden verwijderd. zekering uitschakelen. Levensmiddelen verwijderen en op een koele Uittrekbaar glasplateau plaats bewaren.
  • Page 79 Verskoel- en vochtlade Uittrekbare rails demonteren Om de lade te verwijderen, deze uittrekken, naar De rail uittrekken. voren kantelen en optillen. Vergrendeling in de richting van de pijl schuiven. Bij het terugplaatsen het reservoir vooraan op de rails Uittrekbare rails van de achterste pen losmaken. zetten en in het apparaat schuiven.
  • Page 80: Luchtjes

    Luchtjes Energie besparen Als u onaangename luchtjes ruikt: ▯ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon Apparaat uitschakelen met de Aan/Uit-toets ÿ. of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals Alle levensmiddelen uit het apparaat halen.
  • Page 81: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Storing...
  • Page 82: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. E - Nr FD - Nr Door vermelding van het fabrikaat- en productnummer...
  • Page 83 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Sraße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rc 249

Table des Matières