Télécharger Imprimer la page

Helvi PC EVO 50.1 Manuel D'instructions

Unité de coupe plasma

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

EN
EN
IT
IT
FR
FR
D D
ES
ES
P
P
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PLASMA CUTTING UNIT
PLASMA CUTTING UNIT
UNITÁ DI TAGLIO AL PLASMA
UNITÁ DI TAGLIO AL PLASMA
UNITÉ DE COUPE PLASMA
UNITÉ DE COUPE PLASMA
PLASMASCHNEIDANLAGE
PLASMASCHNEIDANLAGE
UNIDAD DE CORTE DE PLASMA
UNIDAD DE CORTE DE PLASMA
UNIDADE DE CORTE PLASMA
UNIDADE DE CORTE PLASMA
PC EVO 50.1
PC EVO 50.1
PC EVO 50.3
PC EVO 50.3
115/230V 1PH
115/230V 1PH
400V 3PH
400V 3PH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Helvi PC EVO 50.1

  • Page 1 UNITÉ DE COUPE PLASMA PLASMASCHNEIDANLAGE PLASMASCHNEIDANLAGE UNIDAD DE CORTE DE PLASMA UNIDAD DE CORTE DE PLASMA UNIDADE DE CORTE PLASMA UNIDADE DE CORTE PLASMA PC EVO 50.1 PC EVO 50.1 115/230V 1PH 115/230V 1PH PC EVO 50.3 PC EVO 50.3 400V 3PH...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com SEGNALE DI TENSIONE DELL’ARCO IT-8 INDEX FUNZIONI IT-9 OPERAZIONI DI TAGLIO IT-10 FOREWORD EN-1 PRELIMINARI IT-10 SAFETY EN-1 TAGLIO IT-11 WARNINGS EN-1 MANUTENZIONE IT-13 PERSONAL PROTECTION EN-2 DIFETTI DI TAGLIO IT-14 LIGHT RADIATIONS EN-2 RICERCA GUASTI IT-14...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE ALLGEMEINE INFORMATIONEN TECHNISCHE DATEN INSTALLATION INTRODUÇÃO PLATZIERUNG SEGURANÇA NETZSPANNUNG – ALLGEMEINE ADVERTÊNCIAS BEDINGUNGEN PROTECÇÃO PESSOAL SICHERHEITSVORSCHRIFTEN RADIAÇÕES LUMINOSOS ANSCHLUSS DES MASSEKABELS ÁREA OPERACIONAL ANSCHLUSS DES SCHNEIDBRENNERS CIRCUITO ELÉCTRICO MONTAGE DER PREVENÇÃO DE INCÊNDIO BRENNERVERSCHLEISSTEILE GÁS DE PROTECÇÃO DRUCKLUFTVERSORGUNG...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com FOREWORD These power generators must only be used for the Thank you for purchasing our products. When welding or cutting procedures described in this assembled and used correctly, our generators, for manual; they must never be employed to recharge welding or cutting, are reliable and long-lasting and batteries, for the thawing of water pipes, for the will help increase the productivity of your business...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com PERSONAL PROTECTION • Users must wear fireproof helmet or mask, designed in such a manner as to offer protec- tion to the neck and face (including the sides) • Workers and their assistants must protect against the light of the electric arc (glare from themselves by wearing closed, non-flamma- the visible light and infrared and ultraviolet...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com transparent opaque screens, self-extinguishable and in accordance with regulation in force (the color of the screen will depend on the welding process and on the value of the currents used), anti-UV goggles and, if necessary, masks with suitable protection filter (Fig.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com the maximum power of the appliance and its voltage (please check the information on the plate) and in conformity with the norms and regulations in force. The ground single-phase or three-phase connection (yellow/green cable) must be protected by a medium or high-intensity differential-residual current device (sensitivity between 1 and 30 mA).
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Under normal work conditions, the noise emitted by Do not weld or cut near ventilation ducts, gas ducts a welding/cutting generator does not exceed 80 dBA; or any other installation which could accelerate the should it be necessary to emit noise above 85 dBA, spreading of a fire.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL INFORMATION PLASMA ARC AND BASIC PRINCIPLES FOR THE PERFORMANCE OF PLASMA CUTTING • Plasma is a gas that is heated to an extremely high temperature and ionised so that it beco- mes a conductor of electricity. •...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com In case the supply cable is not fitted with a plug, clamp to the piece to be cut or to the metallic connect a standardized plug to the supply cable (in workbench. Take following precautions: some models the supply cable is supplied with plug).
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com AUTOMATIC PURGE COMPRESSED AIR Oil in the air is a severe problem and must be A source of clean, dry air or nitrogen must be avoided. supplied to your plasma cutting unit. The unit is also equipped with an air filter which The supply pressure must be between 6 and 8 bar.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCTIONS Figure 14 1. ON/FF Switch In the ON position the machine is ready for normal operation. All system control circuits are activated. OFF position deactivates control circuits. 2. Output Current Knob (2) Adjusts the cutting current supplied by the machine according to application (thickness of material/ speed).
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 15 A. Operation Mode Selection Key • Red LED “Increase” ON = too low air pres- sure • Red LED “Decrease” ON = too high air pres- • Non-continuous pilot arc. Cuts or pierces sure metal plate.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com INITIAL SETUP to supply primary power to the system. • Once unit is powered on, the display will show GROUND CABLE “set” for a few seconds. In this time press the left Selection key (A) to view the adjustable •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Hold the torch at a 45° angle with the workpiece. Press the trigger to obtain a pilot arc. Transfer the arc to the workpiece. • Pull the torch back by keeping a 45° angle with the workpiece and a certain distance between the torch tip and the molten metal to avoid consumable life reduction or damage...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Maintenance can only be carried out on the unit if the • Reassemble shield cup screwing tightly and person in charge of this operation has the necessary manually. technical knowledge and the correct tools. If this is •...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING FAULTS During cutting operations performance faults may cutting current too low; arise which are not caused by plant malfunctioning torch parts are worn out; but by other operational faults such as: non-genuine Manufacturer’s parts; •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com PCB Input Voltage Problem Check power supply for correct Power LED blinking line voltage. As soon as the voltage falls within the parame- The display views Faulty Control PC Board ters allowed by the generator the power LED is turned on and the machine restarts normal Faulty Auxiliary Transformer...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com PREMESSA responsabilità in caso di modifiche non autorizzate Vi ringraziamo della fiducia accordataci con l’acqui- sui propri prodotti. sto di uno o più apparecchi riportati nel presente Questi generatori di corrente vanno utilizzati libretto.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com PROTEZIONE PERSONALE tro fino ad un massimo di 15, secondo quanto prescritto dalla Norma EN169. • Gli operatori e loro assistenti devono pro- • Gli operatori devono indossare casco o ma- teggere il proprio corpo indossando tute di schera ignifughi, progettati in modo da pro- protezione chiuse e non infiammabili, sen- teggere il collo e il viso (anche lateralmente)
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com è possibile le persone nelle vicinanze dell’operatore diatamente il lavoro e provvedere alla ventilazione ed a maggior ragione i suoi assistenti devono essere dell’area. protetti mediante interposizione di tende & schermi opachi trasparenti, autoestinguenti e corrispondenti Non saldate o tagliate metalli o metalli verniciati che alla normativa in vigore (la scelta del colore di una contengono zinco, piombo, cadmio o berillio a meno...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com sua potenza massima e la sua tensione di alimen- tazione (vedi targa dati) e conformi alle norme e regolamenti in vigore. Il collegamento monofase o trifase con terra (filo giallo/verde) venga eseguito con la protezione di un dispositivo a corrente differenziale-residua di media o alta intensità...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Il rumore emesso dai generatori di saldatura e taglio Non saldate o tagliate in prossimità di una condotta dipende dall’intensità della corrente di saldatura/ di areazione, di una condotta di gas e qualsiasi instal- taglio, dal procedimento utilizzato (MIG, MIG lazione in grado di propagare il fuoco rapidamente.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com GENERALITA’ L’ARCO PLASMA E PRINCIPIO DI APPLICA- ZIONE NEL TAGLIO PLASMA • Il plasma è un gas riscaldato a temperatura estremamente elevata e ionizzato in modo da diventare elettricamente conduttore. • Questo procedimento di taglio utilizza il pla- sma per trasferire l’arco elettrico al pezzo me- tallico che viene fuso dal calore e separato.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Collegate il cavo di alimentazione ad una spina COLLEGAMENTO DEL CAVO DI MASSA normalizzata di portata adeguata. Collegare il morsetto a pinza del cavo di massa al Seguite le seguenti istruzioni per collegare i fili del pezzo da tagliare o al banco metallico di sostegno cavo di alimentazione ai morsetti della spina: osservando le seguenti precauzioni:...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com ALLACCIAMENTO ARIA COMPRESSA ATTENZIONE: la pressione dell’aria in entrata non deve mai essere regolata Predisporre una linea di distribuzione aria compressa pulita e secca o azoto con le seguenti caratteristiche sopra gli 8 bar. minime: Pressione aria : 6-8 bar SPURGO AUTOMATICO...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONI Figura 14 INTERRUTTORE ON/OFF (1) ATTACCIO TORCIA PLASMA (7) In posizione ON la macchina è pronta per lavorare. CAVO DI ALIMENTAZIONE (8) Tutti i circuiti di controllo del sistema sono attivi. La posizione OFF disattiva tutti i circuiti di controllo.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 15 A. Tasto di selezione Modalità di taglio • LED rosso “Increase” ON = pressione aria troppo bassa • LED rosso “Decrease” ON = pressione aria • Arco pilota non continuo. Taglia o fora pia- troppo alta stre metalliche.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com • Collegare alla rete e posizionare l’interruttore (A) per visualizzare i parametri regolabili. principale in posizione ON per fornire tensio- • Utilizzare la manopola centrale (2) e il tasto ne al sistema. di selezione destro (B) per scegliere, selezio- nare e regolare il parametro: P1 - Sicurezza pre-aria.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Tirare indietro la torcia mantenendo un an- golo di 45 ° con il pezzo in lavorazione e una certa distanza tra la punta della torcia e il metallo fuso per evitare una riduzione della durata dei consumabili o danni alla torcia.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione del generatore possono • Rispettare l’ordine di montaggio dei compo- essere eseguiti solo nel caso si abbiano le conoscenze nenti della torcia (inverso rispetto allo smon- tecniche e l’attrezzatura necessarie, in caso contrario taggio);...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com DIFETTI DI TAGLIO Durante le operazioni di taglio possono sorgere • Formazione eccessiva di scorie: delle imperfezioni di prestazione che possono essere velocità di taglio troppo bassa (scoria infe- causate da malfunzionamenti di fabbrica o da altri riore);...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com LED di rete lampeggiante Problema sulla tensione di ali- Controllare la rete di alimentazio- mentazione della scheda ne. Nel momento in cui la tensione rientra nei parametri accettati Il display visualizza Scheda controllo difettosa dal generatore l’indicatore di rete resta acceso e la macchina riprende a funzionare.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com AVANT-PROPOS doivent être utilisés uniquement dans le cadre des On vous remercie de la confiance accordée avec procédures de soudage ou de coupage indiquées ci- l’achat d’un ou plusieurs des appareils figurant dans dessus.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com PROTECTION PERSONNELLE Protection Individuelle (EPI) avec filtre de niveau de protection 15 maximum, comme • Les opérateurs et leurs assistants doivent pro- le requiert la norme EN 169. téger leur corps en endossant des combinai- sons de protection fermées et non inflamma- •...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 6). De plus, chaque procédé de soudage doit être ZONE DE TRAVAIL effectué sur des surfaces métalliques non rouillées et non peintes afin d’éviter la formation de fumées Les opérations de soudage et de coupe doivent être nuisibles à...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Aucune partie du corps de l’opérateur et de ses as- Avant de connecter votre appareil à la distribution sistants ne doit entrer en contact avec des matériaux d’électricité, on doit s’assurer que: métalliques à température élevée ou en mouvement •...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 2003/10/CE du 6 février 2003, avec prévision de Le générateur doit être positionné dans un lieu avec sol l’adoption de mesures visant à promouvoir la sécurité, solide et lisse et ne doit pas être appuyé contre le mur. l’hygiène et la santé...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com GÉNÉRALITÉS L’ARC AU PLASMA ET LE PRINCIPE D’AP- PLICATION DANS LA COUPE AU PLASMA • Le plasma est un gaz réchauffé à une température extrêmement élevée et ionisé de façon à devenir électriquement conducteur. •...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com BRANCHEMENT DU CABLE DE MASSE 1ph - PC50.1 3ph PC50.3 Fil marron Borne Fil marron Borne Brancher la fiche à la prise de courant et la borne (fase) marquée L1 marquée L1 à pince du câble de masse à la pièce à couper ou à...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Installer l’électrode, le distributeur de gaz et le pas respectées, cela pourrait avoir pour bec. Choisir les consommables correctement. conséquence des températures de fon- (reportez-vous à la section intitulée Sélection ctionnement excessives ou des dommages des pièces consommables du chalumeau).
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSITIFS DE CONTROLE, SIGNALISATION ET SECURITÉ FIGURE 14 1. Interrupteur général 0-I - Sur I (ON), machine 8. Câble de alimentation prête pour le fonctionnement. Les circuits de contrôle et de service sont alimentés. Sur O (OFF) tout fon- 9.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com FIGURE 15 A. Bouton de sélection du Mode de coupe • Voyant LED rouge “Increase” ON = pression d’air trop bas • Voyant LED rouge “Decrease” ON = pression • Arc pilote non continu pour couper ou percer d’air trop élevée des plaques métalliques.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com • Assurez-vous que la source d’alimentation CONFIGURATION INITIALE répond aux exigences en matière de protec- • fois l’appareil allumé, tion de circuit et câblage. l’ampèremètre digitale affiche « set » pendant • Branchez l’appareil et activez l’interrupteur quelques secondes.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com chalumeau enfoncée, l’arc pilote est automa- COUPAGE DES GRILLES tiquement amorcé dans 3 secondes. • Pour couper des plaques grillées, sélection- nez la découpe automatique avec le bouton (A) à l’avant. GOUGEAGE • Sélectionnez le mode Gougeage avec le bou- ton (A) à...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION REMARQUE : Manipulez les câbles du cha- Des étincelles venant du procédé de coupe lumeau avec soin et faites attention à ne peuvent endommager les surfaces peintes, pas les endommager. revêtues ou d’autres comme verre, plasti- que ou métal.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com DISFONCTIONNEMENTS HABITUELS Voici une liste des problèmes de découpe fréquents Écartement du chalumeau trop important par avec leurs causes possibles : rapport à la pièce Pièces de chalumeau usées • Pénétration insuffisante: Courant de coupe non approprié Vitesse de découpe trop rapide Pièces n’étant pas d’origine Chalumeau trop incliné...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Indicateur de CA clignotant Problème de tension d’alimenta- Vérifier l’alimentation. Quand la tion de la platine electronique tension se situe dans les limites permises par le générateur, l’in- Ampèremètre digitale affiche Platine electronique défectueuse dicateur de CA s’allume et la la machine reprend son fonctionne- ment.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com VORWORT migten Veränderungen an dessen Erzeugnissen von Wir möchten Ihnen für das uns entgegengebrachte jeglicher Haftung enthoben. Diese Stromgeneratoren Vertrauen danken, das Sie mit dem Kauf eines dürfen ausschließlich für in dieser Gebrauchsan- oder mehrerer in dieser Gebrauchsanweisung weisung aufgeführten Verfahren verwendet werden.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG • Die Schweißer müssen einen feuerfesten Helm oder Maske tragen, die derart ausge- legt sind, dass sie den Hals und das Gesicht • Die Bediener und ihre Gehilfen müssen ih- (auch seitlich) vor der Helligkeit des Lichtbo- ren Körper durch Tragen von geschlossenen gens schützen (Blendung des sichtbaren und nicht brennbaren Schutzanzügen ohne...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com insbesondere dessen Gehilfen durch matte dur- chsichtige Vorhänge und Schirme, selbstlöschend und der Norm EN 1598 entsprechend (die Wahl der Farbe eines Vorhangs hängt vom Schweißver- fahren und vom Wert der verwendeten Ströme ab), UV-abweisenden Brillen und falls erforderlich, durch eine Maske mit geeignetem Schutzfilter (Abb.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com den geltenden Normen und Vorschriften entsprechen. Der Einphasen- oder Dreiphasenanschluss mit Erde (grün/gelber Leiter) ist mit einer Fehler- stromschutzschaltung mittlerer oder hoher Intensität (Empfindlichkeit zwischen 1 und 30mA) auszuführen. Ist das Kabel angeschlossen, darf der Erdleiter, falls vorgesehen, nicht von der Schutzvorrichtung gegen Stromschlag unterbrochen werden.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Gesundheit am Arbeitsplatz fördern. Schweißen oder schneiden Sie nie in der Nähe von Entlüftungsleitungen, Gasleitungen oder anderen Das von den Schweiß- und Schneidegeneratoren Installationen, die eine schnelle Feuerverbreitung abgegebene Geräusch hängt von der Stärke des fördern könnten.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE INFORMATIONEN Der Plasmabogen und allgemeine Regeln Handbuchs. für die Ausführung von Schnitten • Ein Plasma ist ein Gas, das zu einer extrem Die Daten können nach dem mit der Gene- hohen Temperatur erwärmt und ionisiert wird, rator verwendeten Brenner variieren.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com nenden Stelle. Die Verwendung von Metall- Schwarze Polklemme strukturen, die nicht Teil des Werkstücks, wie Kabel Rückleiter des Schneidstroms, kann für die Gelb/grüne Gelb/grüne Polklemme Polklemme Sicherheit gefährlich sein und geben unzurei- Kabel (Erde) Kabel (Erde) PE oder PE oder...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com DRUCKLUFTVERSORGUNG AUTOMATISCHE ENTLEERUNG Das Vorhandensein von Öl in der Luft oder Dampf Für das Plasmaschneiden wird Druckluft benötigt. kann ein Problem sein und muss vermieden werden. Bereiten Sie eine Versorgung mit sauberer und Der Generator ist mit einem Druckluftfilter ausge- trockener Druckluft oder Stickstoff mit den folgenden stattet.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com FUNKTIONEN Abb. 14 SCHNELLVERBINDUNG FÜR DEN BRENNER EIN/AUS SCHALTER RÜCKSEITE (1) In der Position (I) ist die Maschine eingeschaltet. EINGANGSKABEL (8) Sie befindet sich nun in Warteposition. In der Position (O) sind alle Funktionen ausgeschaltet. 14 POLIGER STECKER (9) SCHNEIDSTROMREGLER (2) Es ermöglicht den Anschluss des Generators an die...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 15 A. ARBEITSMODUS TASTE • Rote LED „Increase“ Druckluftwert zu niedrig • Rote LED „Decrease“ Druckluftwert zu hoch • Arbeitsmodus normal Schneiden. D. AMP LED Schneiden oder Bohren von Metallplat- Leuchtet konstant zur Signalisierung des geregelten ten.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com • Stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss für ERSTEINRICHTUNG die Erfordernisse des Plasmaschneidgerätes • Sobald das Gerät eingeschaltet ist, zeigt das ausgelegt ist. Display einige Sekunden lang “set” an. Drü- • Schließen Sie das Gerät an und betätigen den cken Sie zu diesem Zeitpunkt die linke Ar- An/Aus Knopf um das Gerät funktionsbereit beitsmodustaste (A), um die einstellbaren Pa-...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com langsam verläuft. • Beseitigen sie alle Spritzer und Verschmutzun- • Die Schneidgeschwindigkeit ist richtig, wenn gen von der Brennerschutzkappe und von der der Plasmalichtbogen einen Winkel von ca. 30° Schneiddüse. gegenüber der Senkrechten aufweist (Fig. 17). Wenn der Schneidvorgang unterbrochen wird GITTERWERK SCHNEIDEN obwohl der Kontrolltaster am Schneidbrenner...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com • Da die Maschine mit mechanisiertem Brenner VORSICHT: mit verschiedenen CNC gesteuerten Geräten Funken, die beim Schneiden entstehen, verwendet werden kann, ist es für die Opera- können lackierte und bemalte Ober- tionen in dieser Konfiguration erforderlich, die flächen sowie Glas-, Plastik- und Metallo- Anweisungen des Herstellers zu konsultieren.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com BRENNERKOPF, GRIFF UND KABEL • Der Schneidbrenner und das Schlauchpacket dürfen nicht mit heißen Teilen in Berührung • Diese Teile benötigen generell keine beson- kommen! dere Wartung, ausser einer regelmässigen • Nicht am Schlauchpaket und der Masselei- Überprüfung und einer sorgfältigen Reini- tung ziehen! gung.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Grüne LED blinkt Eingangsspannung zu gering Spannungsversorgung prüfen. Sobald die Spannung innerhalb der zugelassenen Parameter liegt, Displayanzeige leuchtet die grüne LED und die Grüne LED blinkt Eingangsspannung zu hoch Maschine ist wieder betriebsbereit. Anderfalls nehmen Sie bitte mit Displayanzeige einem Service Kontakt auf.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com PREÁMBULO únicamente pueden utilizarse para los procedimientos Le agradecemos la confianza demostrada con la descritos anteriormente; de ningún modo pueden uti- compra de uno o varios aparatos descritos en el lizarse para cargar baterías, descongelar tuberías de presente manual.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com • Los operadores deben llevar casco o pantalla PROTECCIÓN PERSONAL ignífugos, diseñados para proteger el cuello y el rostro (también lateralmente) frente a la lu- • Los operadores y sus ayudantes deben prote- minosidad del arco eléctrico (deslumbramien- ger su cuerpo con trajes de protección cerra- to del arco por luz visible y por radiaciones in-...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 4 Antes de soldar o cortar, retire del lugar de trabajo los solventes a base de cloro, utilizados normalmente para limpiar y desengrasar el material procesado. Los vapores de estos solventes, si son sometidos a radiaciones de un arco eléctrico, incluso alejado, pueden transformarse en gases tóxicos;...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com La realización de la soldadura y del corte por arco La conexión monofásica o trifásica con tierra (hilo implica el estricto cumplimiento de las condiciones amarillo/verde) debe efectuarse con la protección de seguridad para corrientes eléctricas. Asegúrese de un dispositivo de corriente diferencial-residual de que ninguna pieza metálica accesible para los ope- media o alta intensidad (sensibilidad de 1 a 30mA).
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com un conducto de gas o cualquier instalación que pueda por un generador de soldadura/corte no supera los 80 dBA; si por cualquier motivo es posible que la emisión propagar el fuego rápidamente. Cuando acabe de soldar o de cortar, compruebe que sonora (nivel de presión acústica) supere el umbral de 85dBA, el operador debe utilizar protecciones en la zona no haya materiales incandescentes o en...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com DATOS GENERALES EL ARCO DE PLASMA Y EL PRINCIPIO DE DATOS TÉCNICOS APLICACIÓN EN EL CORTE DE PLASMA Se puede encontrar la tabla de datos • El plasma es un gas que se calienta a tem- de su máquina en la última página de peratura extremadamente elevada y se ioniza, este manual.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com CONEXION AL CABLE DE TIERRA 1ph - PC50.1 3ph PC50.3 Hilo marrón Borne Hilo marrón Borne Conectar las pinzas del terminal del cable de tierra marcado L marcado L1 a la pieza a cortar, o al banco de metal, tomando las siguientes precauciones: Hilo azul Borne...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com La unidad incluye un regulador de aire con una Apretar la boquilla de protección con la mano configuración de presión óptima de 5,5 Bar. hasta que quede sentada en el cabezal de la antorcha.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONES Figura 14 1. Interruptor principal (ON/OFF) 9. Conector macho de 14 polos En la posición de ENCENDIDO la máquina está 10. Conexion aire comprimido lista para la operación normal. Todos los circuitos de control del sistema están activados.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 15 del aire correcta A. Mando Selector de modo de operación • Luz piloto “Increase” roja encendida= pre- sión del aire demasiado baja • Arco piloto discontinuo. Para cortar o per- • Luz piloto “Decrease”...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com TENSIÓN DE ALIMENTACION REGULACION CORRIENTE DE CORTE • Comprobar que haya una correcta tensión • Ajustar la corriente de corte actuando en el de alimentación para el generador. potenciómetro de regulación (2). • Conectar a la red y poner el interruptor prin- cipal para alimentar el sistema.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com viendo mientras corta. Corte a una velocidad • Limpiar pronto la tobera de la antorcha. estable sin pausas. Mantenga la velocidad de corte en tal forma que la demora del arco CORTE DE REJILLAS esté...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com los ojos y las orejas idóneas. Asegúrese NOTA que ninguna parte del cuerpo del opera- Tener cuidado en manipular las conexiónes dor venga en contacto con la pieza mien- de la antorcha y protegerlas contra posi- tras que la antorcha está...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Para matener la antorcha eficiente, es necesario FILTRO DE AIRE COMPRIMIDO seguir estas precauciones: El generador está equipado con un filtro para el aire comprimido que captura el condensado y aceite. La • No tocar la antorcha ni el cable con piezas ardentes o calientes;...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Tensión de línea demasiado baja Indicador de red parpadeante. El display visualiza Tensión de línea demasiado alta Indicador de red parpadeante. Controlar la línea de tensión. Si la tensión regresa a valores El display visualiza correctos el red se apaga y el equipo vuelve a trabajar.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUÇÃO no produto. Esses geradores de corrente são utili- Agradecemos a confiança deposita nos nossos zados unicamente para os procedimentos acima produtos ao adquirir um ou mais aparelho indicado indicados; assim sendo, não possam ser utilizados aqui no manual.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com • Os operadores devem usar capacete ou PROTECÇÃO PESSOAL máscara anti-fogo, desenhado para prote- ger o pescoço e o rosto (inclusive nas laterais) • Os operadores e os seus assistentes devem prote- da luminosidade do arco eléctrico (brilho do ger os seus corpos vestindo de forma protegida, arco da luz visíveis, radiações infravermelhas fechada e não inflamável, sem bolsos ou dobras.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com dente a normativa em vigor (a escolha da cor da tenda depende do processo de soldagem, corte e do valor das correntes utilizadas), ocúlos anti-UV e se necessário uma máscara dotada com filtro com protecção adequada (Fig.4).
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com a sua potência máxima e a sua tensão de alimen- tação (consulte a placa de dados) e que estejam em conformidade com as normas e padrões em vigor. A conexão monofásica ou trifásica com terra (fio amarelo/verde) deve ser efectuada com à...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com depende da intensidade da corrente de soldagem/ Não soldar ou cortar próximo de uma conduta de corte, o processo utilizado (MIG, MIG Pulsado, TIG, ventilação, uma conduta de gás e qualquer instalação etc.), o ambiente de trabalho (dimensões locais, que possa propagar o fogo rapidamente.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAÇÕES GERAIS O ARCO PLASMA E O PRINCÍPIO DE APLI- CAÇÃO DO CORTE PLASMA • O plasma é um gás aquecido à temperatu- ra extremamente alta e ionizada, a fim de, torna-se electricamente condutor. •...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Conecte o cabo de alimentação a um plugue nor- CONEXÃO DO CABO DE TERRA malizado de capacidade adequada. Conecte o grampo do cabo terra a peça a ser Siga às instruções abaixo para ligar o cabo de ali- cortada ou ao banco de suporte de metal tendo às mentação à...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com CONEXÃO DE AR COMPRIMIDO ATENÇÃO: a pressão do ar em entra- da nunca deve ser ajustada acima de Prepare uma linha de distribuição de ar compri- 8 bar. mido limpo e seco ou nitrogênio com as seguintes características mínimas: PURGA AUTOMÁTICA Pressão de ar: 6-8 bar...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com FUNÇÕES Figura 14 INTERRUPTOR ON/OFF (Ligado/Desligado) CABO DE ALIMENTAÇÃO (8) CONECTOR DE 14 PÓLOS (9) Na posição ON, a máquina está pronta para trabalhar. Todos os circuitos de controle do sistema Permite conectar o gerador as mesas de corte au- estão activos.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 15 A. Botão de selecção do modo de corte ar muito baixo • LED vermelho “Diminuir” ON = pressão do ar muito alto • arco piloto não contínuo. Corte ou perfu- re placas de metal. Configuração standard D.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com dor principal na posição ON para fornecer • Utilizar o botão central (2) e a tecla de se- tensão ao sistema. lecção a direita (B) para escolher, seleccionar e ajustar o parâmetro: P1. Segurança pré-ar. CABO TERRA OFF (Desligado) = o arco de corte inicia ime- •...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com peça de trabalho. Pressione o botão da tocha para acionar o arco piloto. Transfira o arco para a peça. • Puxe a tocha para trás mantendo um ângulo de 45º com a peça de trabalho e uma certa distância entre a ponta da tocha e o metal fundido para evitar uma redução de dura- bilidade dos consumíveis ou danos à...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO Trabalhos de manutenção no gerador podem ser ponentes da tocha (no sentido inverso à de- realizados apenas se tiver o conhecimento técnico e smontagem); equipamentos necessários, caso contrário entre em • Verifique se o anel distribuidor está montado contacto com o centro de serviço mais próximo.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com DEFEITOS DE CORTE Durante as operações de corte podem surgir imper- velocidade de corte demasiado alta (escória feições de desempenho que podem ser causadas por superior); defeito de fábrica ou outros defeitos operacionais, distância excessiva entre a tocha e a peça de como: trabalho;...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com LED de rede intermitente Verifique a fonte de alimen- Problema de tensão de alimen- tação. Quando a tensão en- tação do cartão. contra-se dentro dos parâ- O ecrã mostra Placa de controle com defeito metros aceitos pelo gerador, o indicador de alarme (6) se apaga e a máquina começa...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com TORCH CONSUMABLES H.70/HM.70...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com HM.70...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com 77613000...