Page 3
Umweltgerecht entsorgen ..............5 Produktinfo Betriebsarten ................5 Abluftbetrieb..................5 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Umluftbetrieb ..................5 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Gerät bedienen ................6 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Filterauszug..................6 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Beleuchtung ..................6...
Page 4
ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Gas-Kochstellen ohne aufgesetztes Koch- ■ Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin geschirr entwickeln im Betrieb große oder Abzugsschacht werden in die Wohn- Hitze. Ein darüber angebrachtes Lüftungs- räume zurückgesaugt. gerät kann beschädigt oder in Brand gesetzt werden.
Page 5
Ursachen für Schäden Oberflächenbeschädigung durch falsche Reinigung. Edel- stahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen. Für Bedienelemente Achtung! keinen Edelstahlreiniger verwenden. Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Oberflächenbeschädigung durch scharfe oder scheuernde Rei- Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- nigungsmittel. Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel nie meiden.
Page 6
Gerät bedienen Filterauszug Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Filterauszug herausziehen die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Filterauszug mittig greifen und herausziehen. Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn Die Bedienblende ist zugänglich und das Gerät ist betriebsbe- ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus.
Page 7
Metallfettfilter ausbauen Bereich Reinigungsmittel Verriegelung öffnen und den Metallfettfilter herunterklappen. Edelstahl Heiße Spüllauge: Dabei mit der anderen Hand unter den Metallfettfilter fassen. Mit einem Spültuch reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Metallfettfilter aus der Halterung herausnehmen. Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen.
Page 8
Störungen, was tun? LED-Leuchten auswechseln Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Stromschlaggefahr! Hinweise. Beim Auswechseln der Lampen stehen die Kontakte der Lam- Stromschlaggefahr! penfassung unter Strom. Vor dem Auswechseln den Netzste- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Page 9
Vous trouverez des informations supplementaires concernant Tiroir-filtre ................... 12 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Éclairage.................... 12 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Nettoyage et entretien..............12 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Les enfants de moins de 8 ans doivent être...
Page 10
l'extérieur par le biais d'un système fermé et non amovible. Aucune projection spécifique (cheminée par exemple). d’étincelles ne doit avoir lieu. Lorsque la hotte aspirante est en marche, L'huile et la graisse chaude s'enflamment Risque d'incendie ! ■ elle prélève de l'air dans la cuisine et dans rapidement.
Page 11
De l'humidité qui pénètre peut Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans ■ l'électronique. Ne jamais nettoyer les éléments de commande occasionner un choc électrique. Ne pas avec un chiffon mouillé. utiliser de nettoyeur haute pression ou de Les surfaces peuvent être endommagées par un nettoyage non nettoyeur à...
Page 12
Utilisation de l'appareil Tiroir-filtre Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil Retirer le tiroir-filtre peuvent y être décrits. Saisissez le tiroir-filtre au milieu et retirez-le. Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la Le bandeau de commande est accessible et l'appareil est cuisson ;...
Page 13
Au lave-vaisselle : Surface Nettoyants Remarque : Si le nettoyage a lieu au lave-vaisselle, de légères Inox Eau chaude additionnée de produit à colorations peuvent se manifester. Ceci n’influe aucunement vaisselle : sur le fonctionnement des filtres métalliques à graisse. Nettoyez avec une lavette et séchez avec un chiffon doux.
Page 14
Changement du filtre à charbon actif Déposez les filtres à graisse métalliques, voir ci-dessus. (uniquement en cas de mode recyclage) Tournez les filtres à charbon actif usagés et retirez-les du support. Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, le filtre doit être régulièrement entretenu.
Page 15
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le numéro de fabrication (n°...
Page 16
Gebruik met circulatielucht ............18 Bediening van het apparaat ............ 19 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Uitschuifbaar filterdeel ..............19 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Verlichting..................19 de online-shop: www.bosch-eshop.com Reiniging en onderhoud............19...
Page 17
In combinatie met een ingeschakelde Hete olie en heet vet vatten snel vlam. ■ afzuigkap wordt aan de keuken en aan de Hete olie en heet vet nooit gebruiken ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder zonder toezicht. Vuur nooit blussen met voldoende luchttoevoer ontstaat er een water.
Page 18
Oorzaken van schade Beschadiging van het oppervlak door een foutieve manier van reinigen. Roestvrijstalen oppervlakken uitsluitend reinigen in de Attentie! slijprichting. Gebruik voor de bedieningselementen geen reinigingsmiddel voor roestvrij staal. Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Beschadiging van het oppervlak door scherpe of schurende Condenswater kan leiden tot corrosie.
Page 19
Bediening van het apparaat Uitschuifbaar filterdeel Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden Uitschuifbaar filterdeel uitschuiven beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. Uitschuifbaar filterdeel in het midden vastpakken en naar buiten Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken trekken.
Page 20
In de afwasautomaat: Gebied Schoonmaakmiddelen Aanwijzing: Bij reiniging in de afwasautomaat kunnen lichte Roestvrij staal Warm zeepsop: verkleuringen optreden. Dit heeft geen invloed op de werking Met een schoonmaakdoekje reinigen van de metalen vetfilters. en met een zachte doek nadrogen. Reinig sterk verzadigde metalen vetfilters niet samen met ■...
Page 21
Actief koolfilter vervangen (alleen bij de Metalen vetfilter demonteren, zie hierboven. ventilatiefunctie) Oude actieve koolfilter van de houder trekken. Om het niveau van de reukafscheiding te waarborgen, moet de Nieuw actief koolfilter op de houder drukken totdat deze filter regelmatig worden verzorgd. hoorbaar vastklikt.
Page 22
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn.
Page 24
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com A Bosch Company *9001564549* 020701 9001564549...