Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF5512LOX
ESF5512LOW
EN
Dishwasher
FR
Lave-vaisselle
RU
Посудомоечная машина
User Manual
Notice d'utilisation
Инструкция по эксплуатации
2
23
46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF5512LOW

  • Page 1 ESF5512LOX ESF5512LOW Dishwasher User Manual Lave-vaisselle Notice d'utilisation Посудомоечная машина Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 13. TECHNICAL INFORMATION................. 21 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4 Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp • ends pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. Do not leave the appliance with the open door •...
  • Page 5 ENGLISH devices fitted (water meters, etc.), let • Dishwasher detergents are the water flow until it is clean and dangerous. Obey the safety clear. instructions on the detergent • Ensure that there are no visible water packaging. leaks during and after the first use of •...
  • Page 6 3. PRODUCT DESCRIPTION Worktop Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Cutlery basket Filters Lower basket Rating plate Upper basket Salt container Air vent...
  • Page 7 ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off button Start button Programs button Indicators Programme indicators Options button Display Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. XtraDry indicator.
  • Page 8 Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • All • Prewash • HygienePlus • Crockery, cut‐ • Wash from 45 °C to • XtraDry lery, pots and 70 °C pans • Rinses • Dry • Heavy soil •...
  • Page 9 ENGLISH 5.2 Information for test info.test@dishwasher-production.com institutes Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. For all the necessary information for test performance, send an email to: 6. SETTINGS 6.1 Programme selection mode appliance is in programme selection mode.
  • Page 10 German de‐ French de‐ mmol/l Clarke de‐ Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22...
  • Page 11 ENGLISH To improve the drying performance refer to the XtraDry option or activate AirDry. CAUTION! If children have access to the appliance, it is advised to deactivate AirDry as opening the door may pose a danger. How to deactivate AirDry Make sure the appliance is in user mode.
  • Page 12 In the other programmes the setting of How to activate XtraDry XtraDry is permanent and it is automatically used in next cycles. This Press Options until the indicator configuration can be changed at any time. If the option is not applicable to the...
  • Page 13 ENGLISH 8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 14 • The washing phase indicator comes on . • The programme duration starts to decrease with steps of 1 minute. Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press Delay again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours).
  • Page 15 ENGLISH Cancelling the delay start while End of the programme the countdown operates When the programme is completed the display shows 0:00. The phase indicators When you cancel the delay start you are off. have to set the programme and options again.
  • Page 16 10.3 What to do if you want to • Put cutlery and small items in the cutlery basket. stop using multi-tablets • Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not Before you start to use separately move.
  • Page 17 ENGLISH 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge 1. Turn the filter (B) counterclockwise of the sump. and remove it. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
  • Page 18 11.2 Cleaning the spray arms • If you regularly use short duration programmes, these can leave Do not remove the spray arms. If the deposits of grease and limescale holes in the spray arms are clogged, inside the appliance. To prevent this,...
  • Page 19 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not fill • Make sure that the water tap is open. with water. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local The display shows water authority.
  • Page 20 Refer to "Before first use", Authorised Service Centre. "Daily use", or "Hints and For alarm codes not described in the tips" for other possible table, contact an Authorised Service causes. Centre. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance.
  • Page 21 ENGLISH Problem Possible cause and solution Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for wash‐ ing. Refer to "The water softener". • Silver and stainless steel cutlery were placed to‐ gether. Avoid to put silver and stainless steel items close together.
  • Page 22 Water supply max 60 °C Cold water or hot water Capacity Place settings Power consumption Left-on mode (W) Power consumption Off-mode (W) 0.50 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian ener‐...
  • Page 23 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 24 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 25 FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
  • Page 26 • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
  • Page 27 FRANÇAIS • Retirez le dispositif de verrouillage de les animaux de s'enfermer dans la porte pour empêcher les enfants et l'appareil. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à...
  • Page 28 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Programs Voyants Voyants de programme Touche Options Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
  • Page 29 FRANÇAIS 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Prélavage • HygienePlus sale • Lavage à 50 °C • XtraDry • Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage • Tous • Prélavage •...
  • Page 30 Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 7 - 12 0.7 - 1.4 45 - 156 14-15 1.5 - 1.7 155 - 170 13 - 14 1.0 - 1.1 75 - 85 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐...
  • Page 31 FRANÇAIS L'adoucisseur doit être réglé en fonction se mettent à du degré de dureté de l'eau de votre clignoter et que plus rien ne s'affiche. région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans 6.2 Adoucisseur d'eau votre région.
  • Page 32 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 2. Appuyez sur Options pour modifier pour confirmer le réglage. le réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 6.3 Notification de liquide de pour confirmer le réglage. rinçage vide 6.4 AirDry Le liquide de rinçage permet à la AirDry améliore les résultats de séchage...
  • Page 33 FRANÇAIS • Le voyant clignote toujours. Comment désactiver l'option • L'affichage indique le réglage AirDry actuel : = AirDry activé. Assurez-vous que l'appareil est en mode 2. Appuyez sur la touche Delay pour Utilisateur. modifier le réglage : = AirDry 1.
  • Page 34 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 35 FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Page 36 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme. • Le voyant de la phase de lavage s'allume. • Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue par paliers d'une minute.
  • Page 37 FRANÇAIS jusqu'à ce que l'appareil se mette en Ne tentez pas de refermer la mode Programmation. porte dans les 2 minutes Assurez-vous que le distributeur de suivant son ouverture produit de lavage n'est pas vide avant de automatique par la fonction démarrer un nouveau programme de AirDry car vous pourriez lavage.
  • Page 38 10.4 Chargement des paniers lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. • Utilisez uniquement cet appareil pour • Dans les régions où l'eau est dure ou laver des articles qui peuvent passer très dure, nous recommandons au lave-vaisselle. l'utilisation séparée d'un détergent •...
  • Page 39 FRANÇAIS 10.6 Déchargement des 2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur. paniers À la fin du programme, il 1. Attendez que la vaisselle refroidisse peut rester de l'eau sur les avant de la retirer de l'appareil. La parois et la porte de vaisselle encore chaude est sensible l'appareil.
  • Page 40 éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
  • Page 41 FRANÇAIS Pour certaines anomalies, l'écran La plupart des problèmes peuvent affiche un code d'alarme. être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 42 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez porte de l'appareil. les pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve.
  • Page 43 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 44 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de déter‐ • La pastille de détergent est restée coincée dans le gent dans le distributeur de distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas produit de lavage à la fin du été...
  • Page 45 FRANÇAIS Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐ max. 60 °C Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à...
  • Page 46 12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........64 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................69 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
  • Page 47 РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.
  • Page 48 персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах; для использования клиентами отелей, мотелей – мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не вносите изменения в параметры данного • прибора. Рабочее давление воды (минимальное и • максимальное) должно находиться в пределах 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар...
  • Page 49 РУССКИЙ 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке ВНИМАНИЕ! электропитания имеется свободный Установка прибора должна доступ. осуществляться только • Для отключения прибора от квалифицированным электросети не тяните за кабель персоналом! электропитания. Всегда беритесь за...
  • Page 50 • Если наливной шланг поврежден, • Если открыть дверцу прибора во немедленно закройте кран подачи время выполнения программы, из воды и выньте вилку сетевого него может вырваться горячий пар. шнура из розетки. Обратитесь в • Не помещайте на прибор, рядом с...
  • Page 51 РУССКИЙ Нижняя корзина Верхняя корзина 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка «Вкл/Выкл» Кнопка Start Кнопка Programs Индикаторы Индикаторы программ Кнопка Options Дисплей Кнопка Delay 4.1 Индикаторы Индикатор Описание Этап мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки. Этап сушки. Загорается на время этапа сушки. Индикатор...
  • Page 52 5. ПРОГРАММЫ Программа Степень загряз‐ Этапы программы Опции ненности Тип загрузки • Обычная за‐ • Предварительная • HygienePlus грязненность мойка • XtraDry • Посуда и сто‐ • Мойка, 50°C ловые прибо‐ • Ополаскивания ры • Сушка • Все • Предварительная...
  • Page 53 РУССКИЙ 5.1 Показатели потребления Вода Энергопотребле‐ Продолж. Программа (л) ние (мин) (кВт·ч) 1.039 7 - 12 0.7 - 1.4 45 - 156 14-15 1.5 - 1.7 155 - 170 13 - 14 1.0 - 1.1 75 - 85 1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения...
  • Page 54 вредное влияние на результаты мойки Переход в пользовательский и на сам прибор. режим Чем больше в воде содержится таких минеральных веществ, тем выше Убедитесь, что прибор находится в жесткость воды. Жесткость воды режиме выбора программы. измеряется в соответствующих Для входа в пользовательский режим...
  • Page 55 РУССКИЙ Настройка смягчителя для Выключение оповещения о воды том, что дозатор ополаскивателя пуст Убедитесь, что прибор находится в пользовательском режиме. Убедитесь, что прибор находится в пользовательском режиме. 1. Нажмите на Programs. 1. Нажмите на Options. • Индикаторы и погаснут. • Индикаторы и...
  • Page 56 Выключение AirDry ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не пытайтесь закрыть Убедитесь, что прибор находится в дверцу прибора в течение пользовательском режиме. 2 минут после ее автоматического 1. Нажмите на Delay. открывания. Это может • Индикаторы и привести к повреждению погаснут. прибора. • Индикатор...
  • Page 57 РУССКИЙ В других программах настройка Если выбранную опцию нельзя XtraDry постоянна; она автоматически использовать с данной программой, используется в дальнейших циклах. соответствующий индикатор не Данную настройку можно изменить в загорится или быстро замигает на любое время. несколько секунд, а затем погаснет. На...
  • Page 58 8.2 Заполнение дозатора ополаскивателя 4. Осторожно встряхните воронку за ручку, чтобы стряхнуть все гранулы. 5. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли. 6. Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку емкости для соли по часовой стрелке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При заполнении емкости...
  • Page 59 РУССКИЙ Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет выбрать значения от 1 (минимальное количество) до 4 или 6 (максимальное количество). 9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Откройте вентиль подачи воды. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы. •...
  • Page 60 продолжает работу с момента, на Запуск программы котором она была прервана. 1. Включите прибор нажатием на В случае открывания кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что дверцы более чем на 30 прибор находится в режиме секунд во время этапа выбора программы. сушки текущая программа...
  • Page 61 РУССКИЙ Все кнопки неактивны за исключением Открывание дверцы до кнопки «Вкл/Выкл». выполнения Auto Off приводит к автоматическому выключению 1. Выключите прибор нажатием на прибора. кнопку «Вкл/Выкл» или дождитесь, 2. Закройте водопроводный вентиль. пока функция Auto Off не выключит прибор автоматически. 10.
  • Page 62 1. Установите максимальный уровень • Легкие предметы укладывайте в смягчителя для воды. верхнюю корзину. Убедитесь, что 2. Убедитесь, что емкость для соли и посуда не двигается. дозатор ополаскивателя • Прежде чем запускать программу, заполнены. убедитесь, что разбрызгиватели 3. Запустите самую короткую...
  • Page 63 РУССКИЙ Грязные фильтры засоренность разбрызгивателей приводит к ухудшению качества мойки. Периодически проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, проводите их очистку. 4. Вымойте фильтры. 11.1 Очистка фильтров Система фильтров состоит из 3 деталей. 5. Убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи...
  • Page 64 • Используйте только нейтральные моющие средства. • Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители. 11.4 Чистка внутренних частей • Тщательно очистите прибор, включая резиновый уплотнитель дверцы, мягкой влажной тряпкой. • При регулярном использовании программ с малой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ продолжительностью внутри...
  • Page 65 РУССКИЙ Большинство возможных без обращения в авторизованный неполадок могут быть устранены сервисный центр. Неисправность и код Возможная причина неисправности и способ ее неисправности устранения Прибор не включается. • Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания. • Убедитесь, что предохранитель на электрощите не...
  • Page 66 Неисправность и код Возможная причина неисправности и способ ее неисправности устранения Значение оставшегося • Это не является неисправностью. Прибор рабо‐ до окончания цикла вре‐ тает надлежащим образом. мени увеличивается, а затем резко уменьшается перед самым окончанием программы. Имеется небольшая...
  • Page 67 РУССКИЙ 12.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные • См. Главы «Ежедневное использование», результаты мойки. «Указания и рекомендации» и брошюру, опи‐ сывающую загрузку корзин. • Используйте программы более интенсивной мойки. • Произведите очистку разбрызгивателя и фильт‐ ра.
  • Page 68 Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Необычно сильное пеноо‐ • Используйте только моющие средства для посу‐ бразование в ходе мойки. домоечных машин. • Имеется утечка ополаскивателя из дозатора ополаскивателя. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. На столовых приборах...
  • Page 69 РУССКИЙ Другие возможные причины приведены в Главах «Перед первым использованием», «Ежедневное использование» и «Указания и рекомендации». 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габаритные размеры Ширина /высота / глуби‐ 600 / 850 / 625 на (мм) Подключение к электросе‐ Напряжение (В) 220 - 240 ти...
  • Page 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 РУССКИЙ...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Esf5512lox