Page 1
Инструкция по эксплуатации Аккумуляторная угловая дрель-шуруповерт Milwaukee C12RAD-202В 4933441215 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/milwaukee/c12rad-202v_4933441215/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/milwaukee/c12rad-202v_4933441215/#tab-Responses...
Page 2
C12 RAD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Page 3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Page 5
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 9
2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EC, and the according to EN 60745. please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of following harmonized standards have been used: Vibration emission value a guarantee/service addresses).
Page 10
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, EN 60745-2-1:2010 Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee EN 60745-2-2:2010 Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
Page 11
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n’a Incertitude K= ....................... 1,5 m/s pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee EN 60745-1:2009 + A11:2010 (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service...
Page 12
Marchio di conformità EurAsian La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. protezione, scarpe antiscivolo robuste, casco e cuffi e di protezione automaticamente.
Page 13
MANTENIMIENTO utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar Winnenden, 2017-11-30 El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica para otras reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi...
Page 14
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita EN 60745-1:2009 + A11:2010 devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee EN 60745-2-1:2010 ATENÇÃO (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de EN 60745-2-2:2010 assistência técnica).
Page 15
EN 55014-2:2015 wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen. neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum EN 50581:2012 Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is (zie onze lijst met servicecentra).
Page 16
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan anvendes EN 60745-1:2009 + A11:2010 neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen.
Page 17
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. For gjeninnkobling, slipp løs bryteren og slå så på igjen. fast og sklisikkert skotøy, hjem og hørselsvern er anbefalt. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Ved ekstreme belastninger oppheter det oppladbare batteriet seg vennligst spør din fagforhandler.
Page 18
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. hjälm och hörselskydd. och tillkopplar sedan verktyget igen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och Vid en extrem belastning blir det laddningsbara batteriet för varmt.
Page 19
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna HUOLTO EN 60745 mukaan. TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Värähtelyemissioarvo a Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset tiedot" Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota Metallin poraaminen ................
Page 20
......1,5 m/s κανονιστικά έγγραφα: ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé áíôáëëáêôéêÜ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, EN 60745-1:2009 + A11:2010 áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï EN 60745-2-1:2010 Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη...
Page 21
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir koruyucu toz maskesi yüklenme durumunda elektro cihazı 5 saniye titreşir, yükleme Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde kullanın göstergesi yanıp söner ve elektro cihaz kendiliğinden durur.
Page 22
"Technických údajích“ shoduje se všemi relevantními Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ES, 2006/42/ES a Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v s následujícími harmonizovanými normativními dokumenty: autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst) VAROVÁN...
Page 23
......1,5 m/s ÚDRZBA 2006/42/EC a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi dokumentmi: Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. POZOR Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z EN 60745-1:2009 + A11:2010 Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy EN 60745-2-1:2010 Úroveň...
Page 24
EN 60745-2-2:2010 Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie porównania ze sobą...
Page 25
EN 60745-2-1:2010 A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ EN 60745-2-2:2010 alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Page 26
VZDRŽEVANJE Vrtanje v kovine ......................< 2,5 m/s 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/ES in s sledečimi Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Nevarnost K= ....................... 1,5 m/s harmoniziranimi normativnimi dokumenti: dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Vijačenje ..................
Page 27
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Nesigurnost K= ......................1,5 m/s Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod "Tehnički podaci", sukladan sa svim relevantnim propisima jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/...
Page 28
Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri aprakstīti APKOPE "tehnisko datu lapā", pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar direktīvām UZMANĪBU Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ES, 2006/42/EK un attiecīgajiem rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem: Instrukcijā...
Page 29
DĖMESIO toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus: 2011/65/EU (RoHs), Naudokite tik "Milwaukee" priedus ir "Milwaukee" atsargines dalis. Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams 2014/30/ES, 2006/42/EB ir kitus su jomis susijusius norminius Dalis, kurių...
Page 30
HOOLDUS andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide 2011/65/EU (RoHs), Müra/vibratsiooni andmed Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. 2014/30/EU, 2006/42/EÜ kõigile olulisele tähtsusega eeskirjadele Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada ning järgmistele harmoniseeritud normatiivsetele dokumentidele:...
Page 31
Серийный номер изделия ..................4311 93 03... Аккумуляторная дрель/шуруповерт сконструирована для простого сверления и Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B случае закручивания шурупов в местах, необеспеченных электропитанием. возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, ...000001-999999...
Page 32
Пробиване на метал....................< 2,5 m/s Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в "Технически Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Несигурност K= ......................1,5 m/s данни" продукт съответства на всички важни разпоредби на директива...
Page 33
Nesiguranţǎ K= ......................1,5 m/s INTREŢINERE EN 60745-1:2009 + A11:2010 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din EN 60745-2-1:2010 componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm EN 60745-2-2:2010 AVERTISMENT contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
Page 34
ОДРЖУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ EN 60745-1:2009 + A11:2010 Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да биде EN 60745-2-1:2010 од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве...
Page 35
Winnenden, 2017-11-30 Рівень вібрації, вказаний в цій інструкції, вимірювався згідно з методом вимірювання, нормованим стандартом EN 60745, і може використовуватися клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси для порівняння електроінструментів. Він призначений також для попередньої оцінки навантаження від вібрації.
Page 37
ﻣﺛﻘب دو ا ّ ر اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ C 12 RAD اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ ،ﺗﺣذﯾر! ﻟﺗﺟﻧب أﺧطﺎر اﻟﺣرﯾﻖ أو اﻹﺻﺎﺑﺔ أو اﻹﺿرار ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺟم ﻋن اﻟﻣﺎس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ع ﻻ ﺗﻐﻣر اﻷداة أو اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺗﺑدال أو ﺟﮭﺎز اﻟﺷﺣن ﻓﻲ اﻟﺳواﺋل وأﺣرص ﻋﻠﻰ أن ﻻ اﺳﺗﺧدم...