Page 1
Manuel d'utilisation original MANUEL D'UTILISATION GERBEUR MANUEL S L R M 0 0 0 3 - S L R M 0 0 0 4 04/2022 – V01 à partir du n° de série A123310...
Page 3
Manuál vo vašom jazyku môžete nájst v priloženom vysvietenom riadku. Slowenisch Ta priročnik najdete v svojem jeziku preko spodnje povezave. Schwedisch Du kan hitta denna manual på ditt språk via länken nedan. Türkisch Bu kılavuzu aşağıdaki bağlantıdan kendi dilinizde bulabilirsiniz. https://www.tvh.com/slrm0003-slrm0004_rv01 3/28...
Page 4
Merci d'utiliser notre produit. Pour votre sécurité et pour garantir un fonctionnement correct, nous aimerions attirer votre attention sur certains points de ce manuel : • Ce manuel d'utilisation fournit des instructions utiles pour un fonctionnement et un entretien corrects du produit. Il est donc indispensable que vous prêtiez la plus grande attention à...
Page 5
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION......................6 DESCRIPTION....................... 7 2.1. Données techniques......................7 2.2. Principaux composants du produit................8 2.3. Emplacement des autocollants....................8 2.4. Plaque signalétique......................9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ................... 10 3.1. Explication des autocollants relatifs à la sécurité............10 3.2. Consignes de sécurité générales.................. 11 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE...................12 4.1.
Page 6
INTRODUCTION Ceci est un gerbeur manuel conçu pour le levage et le transport des palettes sur des surfaces dures et planes. Il peut soulever des palettes à fond ouvert ou à planches diagonales. La température ambiante appropriée à son utilisation est comprise entre 5 °C et 40 °C.
Page 7
DESCRIPTION 2.1. Données techniques Vérifiez toujours la plaque signalétique pour obtenir les bonnes informations. Modèle SLRM0003 SLRM0004 Capacité de charge (kg) Hauteur minimale H1 (mm) 2030 2030 Hauteur maximale (H4) (mm) 2030 2030 Hauteur de levage (H3) (mm) 1560 1560...
Page 8
2.2. Principaux composants du produit N° Composant Poignée Grille de sécurité Treuil manuel Manivelle Fourches Roues de direction à frein Roues de fourche Câble Mât 2.3. Emplacement des autocollants Les autocollants de sécurité et d'avertissement doivent être placés comme indiqué dans les images ci-dessous.
Page 9
2.4. Plaque signalétique N° Plaque signalétique Explication Type de gerbeur Numéro de série Capacité du gerbeur Type xxxxxx Fork length xxxx mm Poids du gerbeur Serial n° xxxxxx Total width xxx mm Nom et adresse du fabricant Capacity xxxx kg Lifting height Net weight xx kg...
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1. Explication des autocollants de sécurité Si les autocollants sont endommagés ou manquants, veuillez les remplacer. N° Autocollant Explication Il est interdit de transporter ou de soulever des Contactez personnes. Il est interdit de se tenir sous les votre fourches, lorsque celles-ci sont levées.
Page 11
3.2. Consignes de sécurité générales • Avant l'utilisation, l'opérateur doit lire tous les avertissements et les instructions présents dans le manuel et sur le gerbeur. • N'utilisez pas le gerbeur à moins que vous ne soyez formé ou autorisé à le faire. •...
Page 12
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE 4.1. Stationnement du gerbeur • Garez le gerbeur en toute sécurité dans un environnement sec et à l'abri du gel. • Ne le garez pas sur une surface inclinée. • Abaissez toujours complètement les fourches. • Si le gerbeur est stationné pendant plus d'un mois, lubrifiez les pièces nécessaires en suivant les instructions du chapitre 7.
Page 13
Description Qté Référence Gerbeur complet 138TA4614 Manuel d'utilisation 167TA6947 Liste des pièces détachées SLRM0003 167TA3834 Liste des pièces détachées SLRM0004 167TA2153 5.2. Consignes de sécurité • Lors de l'assemblage du gerbeur, portez des gants et des chaussures de sécurité. • Soyez prudent lorsque vous retirez l'emballage.
Page 14
FONCTIONNEMENT 6.1. Consignes de sécurité concernant l'utilisation du produit • Il ne faut jamais utiliser une machine endommagée ou défectueuse. Si des dommages ou des défaillances sont décelés lors de la vérification préalable à l'utilisation ou lors des tests de fonctionnement, la machine doit être étiquetée et mise hors service.
Page 15
6.2. Instructions d'utilisation Veuillez consulter le chapitre 7 pour le programme d'entretien quotidien. Effectuez le contrôle d'entretien quotidien avant d'utiliser le gerbeur. 1. Positions de la manivelle 1. Baisser : tournez la manivelle en sens antihoraire pour descendre les fourches 2. Lever : tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre pour lever les fourches.
Page 16
5. Transportez les marchandises avec les fourches levées le moins possible. 6. Positionnez le gerbeur en ligne avec l'espace de stockage. 7. Déplacez les marchandises dans l'espace de stockage et déchargez le gerbeur en toute sécurité. 8. Faites marche arrière avec le gerbeur. 9.
Page 17
3. Levage et abaissement de la charge 1. Centrez la charge sur les fourches. 2. Assurez-vous que le gerbeur se trouve sur une surface plane et qu'il n'y a aucun obstacle. 3. Soulevez la charge en saisissant fermement la manivelle du treuil et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 18
ENTRETIEN 7.1. Consignes de sécurité pour la réparation du produit • Aucune modification ou altération susceptible d'affecter la capacité, la stabilité ou les exigences de sécurité du gerbeur, mais sans se limiter à ces exemples, ne doit être effectuée sans l'approbation écrite préalable du fabricant d'origine, de son représentant autorisé...
Page 19
2. Lubrification Utilisez de la graisse pour lubrifier toutes les pièces mobiles. Type de graisse Graisse lubrifiante 107TA8448 Graisse polyvalente 165TA3769 3. Contrôle du treuil • Vérifiez que le treuil n'est pas usé ou endommagé. • Tournez la manivelle du treuil dans le sens des aiguilles d'une montre pour lever le tablier porte-fourches.
Page 20
• Tournez la manivelle du treuil en sens antihoraire pour descendre le tablier porte-fourche. Le tablier porte-fourches devrait descendre dans le châssis en douceur et sans obstruction. • Si le treuil ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage du chapitre 8. 4.
Page 21
DÉPANNAGE N° Problème Cause Action Les fourches Le câble du treuil est coincé Contrôlez le câble du treuil ne montent pas jusqu'à la hauteur maximale Les fourches ne Le câble du treuil est rompu Remplacez le câble du treuil, voir la montent pas liste des pièces détachées Les fourches ne...
Page 22
MISE HORS SERVICE DÉFINITIVE ET ÉLIMINATION La mise hors service définitive et correcte ou bien la mise au rebut du produit doit être effectuée conformément aux réglementations en vigueur dans le pays où il est utilisé. En particulier, les réglementations relatives à l'élimination des batteries, des carburants et des systèmes électroniques et électriques doivent être respectées.
Page 23
Merk / Marque / Brand / Marke / Marca TotalSource Type / Typ / Tipo SLRM0003 – SLRM0004 Model/ Modèle/ Modell/ Modelo ● dat het zelf het TECHNISCH DOSSIER samenstelt; qu’il constitue le DOSSIER TECHNIQUE en personne;...
Page 24
ORIGINAL DECLARATION that the manual stacker fulfills all the relevant provisions of the directives and harmonized standards stated herein below; dass Manueller stapler allen einschlägigen Bestimmungen der nachstehenden Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht; que la apilador manuel cumple todas las disposiciones aplicables de las Directivas y normas armonizadas citadas abajo;...
Page 25
10.2. Liste des pièces détachées La liste des pièces détachées est fournie avec ce manuel dans l'emballage. Si elle n'était pas incluse dans votre colis, vérifiez la liste de colisage au chapitre 5 pour commander une nouvelle liste des pièces détachées. 25/28...