Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel
d'utilisation Original
MANUEL D'UTILISATION
CRIC LÈVE-MACHINE
K R I M 0 0 01  – K R I M 0 0 0 2  – K R I M 0 0 0 3
10/2021 - V01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Total Source KRIM0001

  • Page 1 Manuel d'utilisation Original MANUEL D'UTILISATION CRIC LÈVE-MACHINE K R I M 0 0 01  – K R I M 0 0 0 2  – K R I M 0 0 0 3 10/2021 - V01...
  • Page 2 © 05-2021. TVH et TotalSource sont des marques déposées. TVH Parts Holding NV, Brabantstraat 15, B-8790 Waregem. Tous droits réservés. ® ® Cette publication ne peut, ni intégralement, ni partiellement, être reproduite ou communiquée (copiée, sauvegardée, utilisée dans un système de sauvegarde de données, etc.) sous n'importe quelle forme, soit numérique ou mécanique, sans accord préalable et explicite de TVH Parts Holding NV.
  • Page 3 Bulgare Можете да намерите това ръководство на Вашия език чрез линка, посочен по – долу. Tchèque Tento návod najdete ve svém jazyce prostřednictvím odkazu níže. Danois Du kan finde denne vejledning på dit sprog via nedenstående link. Allemand Sie finden diese Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache unter folgendem Link. Grec Μπορείτε...
  • Page 4 Merci d'avoir choisi notre produit. Pour votre sécurité et pour garantir un fonctionnement correct, nous aimerions attirer votre attention sur certains points de ce manuel : • Ce manuel d'utilisation fournit des instructions utiles pour un fonctionnement et un entretien corrects du produit. Il est donc indispensable que vous prêtiez la plus grande attention à...
  • Page 5 Pour KRIM0001 Haut Droite Avant Gauche Arrière Pour KRIM0002 Haut Droite Avant Gauche Arrière Pour KRIM0003 Haut Droite Avant Gauche Arrière 5/36...
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..................DESCRIPTION .
  • Page 7 INTRODUCTION Ce manuel contient toutes les informations nécessaires sur l'installation et le fonctionnement du cric lève-machine. Certaines des opérations d'entretien doivent être uniquement effectuées par des techniciens professionnels. Si vous avez besoin de ces informations et des étapes d'entretien, veuillez contacter votre revendeur.
  • Page 8 Le cric lève-machine peut être dangereux si son entretien adéquat est négligé. Par conséquent, il est nécessaire de prévoir des installations d'entretien adéquates, du personnel qualifié et des procédures d'entretien conformes. L'entretien et l'inspection doivent être effectués conformément aux pratiques suivantes : 1.
  • Page 9 DESCRIPTION 2.1. Données techniques Vérifiez toujours la plaque signalétique pour obtenir les bonnes informations. Pour KRIM0001 Type Cric lève-machine Capacité de levage (kg) 5000 Hauteur de levage minimale avec pied (mm) (H1) Hauteur de levage maximale avec pied (mm) (H3)
  • Page 10 Hauteur de levage maximale avec semelle (mm) (H4) Largeur de la base (mm) (B1) Longueur de la base (mm) Poids (kg) Matériau Acier 2.2. Principaux composants du produit Pour KRIM0001 – KRIM0002 N° Composant Poignée du levier Levier Semelle Réservoir d'huile hydraulique Pied de levage 10/36...
  • Page 11 Pour KRIM0003 N° Composant Levier Semelle Poignée Réservoir d'huile hydraulique Roues Pied de levage Autocollant de sécurité 2.3. Plaque signalétique N° Explication Type xxxxxx Serial n° xxxxxx Type de produit Capacity xxx kg Numéro de série Net weight xx kg Capacité...
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1. Explication des autocollants relatifs à la sécurité Si les autocollants sont endommagés ou manquants, veuillez les remplacer. N° Explication Les roues doivent être calées 166TA4350 avant d'utiliser le cric. Le cric doit être placé dans la position prévue sous le véhicule.
  • Page 13 • TVH Parts Holding NV ne peut pas anticiper chaque situation susceptible de représenter un danger. De ce fait, les avertissements contenus dans cette publication et figurant sur le matériel ne sont pas exhaustifs. Dans le cas où vous utilisez des équipements, procédures, méthodes ou techniques de travail qui ne sont pas spécifiquement conseillés par la société...
  • Page 14 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE Le cric lève-machine doit toujours être stocké de niveau, dans un environnement sec et à température contrôlée. Transportez le cric vers la zone de travail en le soulevant et en le portant. 1. Comment soulever et porter le cric. 1.
  • Page 15 MONTAGE ET INSTALLATION 5.1. Liste de colisage Description Qté Poignée 145TA1625 + 145TA1626 Cric Contactez votre Liste des pièces détachées revendeur Manuel d'utilisation 166TA9519 5.2. Consignes de sécurité Lors du montage du cric pour chariot élévateur, portez des gants et des chaussures de sécurité.
  • Page 16 UTILISATION 6.1. Consignes de sécurité concernant l'utilisation du produit • Veillez à ce que la zone de travail soit bien éclairée. • Assurez-vous que le cric lève-machine soit fermement en contact avec le sol. • Pour éviter des blessures graves, lors de l'utilisation du cric lève-machine, assurez-vous que personne ne se trouve à...
  • Page 17 3. Vérifiez la position de la semelle sous la zone d'appui, et assurez-vous qu'elle est centrée et qu'elle s'engage correctement dans la zone d'appui. 4. Continuez à pomper le levier, jusqu'à ce que le véhicule soit levé à la hauteur souhaitée. Faites attention à la position de la semelle lorsque le véhicule est soulevé, afin de vous assurer que la zone d'appui ne peut pas glisser ou se soulever de la semelle.
  • Page 18 2. Descente 1. Levez un peu plus le véhicule pour retirer les chandelles. 2. Retirez minutieusement les chandelles. 3. Tournez doucement le levier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, mais pas plus d'un demi-tour. 4. Retirez le cric. Abaissez totalement la semelle et poussez le manchon de la poignée vers le bas.
  • Page 19 ENTRETIEN 7.1. Consignes de sécurité pour la réparation du produit Si vous avez besoin du schéma hydraulique, veuillez contacter votre revendeur. Certaines des opérations d'entretien doivent être uniquement effectuées par des techniciens professionnels. Si vous avez besoin de ces informations et des étapes d'entretien, veuillez contacter votre revendeur.
  • Page 20 1. Vérifiez s'il y a des dommages ou des fissures Un contrôle quotidien du cric peut limiter au minimum l'usure. • Vérifiez que les roues et les axes ne sont pas bloqués (seulement pour la REF 136TA1204). • Assurez-vous que le manuel d'utilisation est complet, lisible et disponible pour consultation.
  • Page 21 4. Vidange d'huile Pour une meilleure performance, remplacez totalement le fluide au moins une fois par an. • Assurez-vous que la semelle est complètement baissée. • Retirez le bouchon du filtre à huile. • Mettez le cric sur son côté. •...
  • Page 22 DÉPANNAGE Si vous avez besoin du schéma hydraulique, veuillez contacter votre revendeur. N° Problème Cause Action Le cric ne lève Le cric est surchargé Retirez tout poids excessif pas la charge • Faible niveau d'huile Vérifiez le niveau de l'huile •...
  • Page 23 MISE HORS SERVICE DÉFINITIVE ET ÉLIMINATION La mise hors service définitive ou l'élimination appropriée du produit doit être effectuée conformément aux réglementations du pays où il est utilisé. En particulier, les réglementations relatives à l'élimination des batteries, des carburants et des systèmes électroniques et électriques doivent être respectées.
  • Page 24 ANNEXES 10.1. Certificat CE Pour KRIM0001 ORIGINAL DECLARATION EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ EC DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÂRUNG DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE (MACHINE DIRECTIVE 2006/42/EC) De fabrikant, Le fabricant, The manufacturer, Der Hersteller, El fabricante, Il fabbricante, O fabricante:...
  • Page 25 ORIGINAL DECLARATION • dat de krik voldoet aan alle toepasselijke bepalingen van de hierna vermelde richtlijnen en geharmoniseerde normen; que le cric satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes des directives et normes harmonisées ci- dessous; that the machine jack fulfills all the relevant provisions of the directives and harmonized standards stated herein below;...
  • Page 26 Pour KRIM0002 ORIGINAL DECLARATION EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ EC DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÂRUNG DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE (MACHINE DIRECTIVE 2006/42/EC) De fabrikant, Le fabricant, The manufacturer, Der Hersteller, El fabricante, Il fabbricante, O fabricante: TVH Parts Holding NV, Brabantstraat 15, B - 8790 Waregem Verklaart met betrekking tot het hierna beschreven PRODUCT: Déclare, concernant le PRODUIT décrite ci-dessous :...
  • Page 27 ORIGINAL DECLARATION • dat de krik voldoet aan alle toepasselijke bepalingen van de hierna vermelde richtlijnen en geharmoniseerde normen; que le cric satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes des directives et normes harmonisées ci- dessous; that the machine jack fulfills all the relevant provisions of the directives and harmonized standards stated herein below;...
  • Page 28 Pour KRIM0003 ORIGINAL DECLARATION EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ EC DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÂRUNG DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE (MACHINE DIRECTIVE 2006/42/EC) De fabrikant, Le fabricant, The manufacturer, Der Hersteller, El fabricante, Il fabbricante, O fabricante: TVH Parts Holding NV, Brabantstraat 15, B - 8790 Waregem Verklaart met betrekking tot het hierna beschreven PRODUCT: Déclare, concernant le PRODUIT décrite ci-dessous :...
  • Page 29 ORIGINAL DECLARATION • dat de krik voldoet aan alle toepasselijke bepalingen van de hierna vermelde richtlijnen en geharmoniseerde normen; que le cric satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes des directives et normes harmonisées ci- dessous; that the machine jack fulfills all the relevant provisions of the directives and harmonized standards stated herein below;...
  • Page 30 10.2. Liste des pièces détachées Pour KRIM0001 30/36...
  • Page 31 N° Description Qté N° Description Qté 145TA1625 145TA1554 Poignée 30 Anneau en Y 145TA1626 145TA1554 Poignée 31 Joint torique Circlip 145TA1627 32 Bague de tige de 145TA1655 soupape 145TA1628 Douille 145TA1656 33 Tuyau d'huile 145TA1675 Goupille 145TA1657 34 Anneau d'arrêt 145TA1629 Tiroir hydraulique 145TA1658...
  • Page 32 Pour KRIM0002 32/36...
  • Page 33 N° Description Qté N° Description Qté 145TA1625 145TA1718 Poignée 30 Anneau en Y 145TA1626 145TA1718 Poignée 31 Joint torique Circlip 145TA1627 32 Bague de tige de 145TA1655 soupape 145TA1628 Douille 145TA1656 33 Tuyau d'huile 145TA1675 Goupille 145TA1657 34 Anneau d'arrêt 145TA1629 Tiroir hydraulique 145TA1658...
  • Page 34 Pour KRIM0003 34/36...
  • Page 35 N° Description Qté N° Description Qté 159TA9795 159TA9829 Poignée supérieure 35 Filtre 159TA9796 159TA9830 Poignée inférieure 36 Ressort Circlip 159TA9797 37 Vis 159TA9831 159TA9798 159TA9832 Douille 38 Vis 159TA9799 159TA9819 Goupille 39 Bille 159TA9800 159TA9833 Tiroir hydraulique 40 Cylindre 159TA9801 159TA9834 Joint torique 41 Fil d'acier...
  • Page 36 Votre distributeur : Fabriqué en dehors de l'UE pour : TVH PARTS HOLDING NV Brabantstraat 15 • 8790 Waregem • Belgium T +32 56 43 42 11 • F +32 56 43 44 88 • info@tvh.com • www.tvh.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Krim0002Krim0003