Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Gartenhäcksler
Operating Instructions
t
Refuse shredder
Mode dʼemploi
Broyeurs
Manuale istruzioni
Biotrituratori
Manuale istruzioni
Biotrituratori
Bruksanvisning
Kompostkvarn
Bf Upute za rukovanje
Elektriãna sjeckalicaza vrt
Uputstva za rukovanje
4
Elektriãna seckalicaza baštu
Návod k obsluze
j
Zahradní drtič
Návod na obsluhu
W
Tichý drvič
Art.-Nr.: 34.303.62
14.10.2008
9:18 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
2040
BG-KS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 34.303.62

  • Page 1 Mode dʼemploi Broyeurs Manuale istruzioni Biotrituratori Manuale istruzioni Biotrituratori Bruksanvisning Kompostkvarn Bf Upute za rukovanje Elektriãna sjeckalicaza vrt Uputstva za rukovanje Elektriãna seckalicaza baštu Návod k obsluze Zahradní drtič Návod na obsluhu Tichý drvič 2040 Art.-Nr.: 34.303.62 I.-Nr.: 01018 BG-KS...
  • Page 2 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung und Achtung! Lieferumfang (Abb. 1/2) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Einfülltrichter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Fülltrichter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Motorgehäuse mit Messerplatte deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, Stopfer damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Fahrgestell komplett...
  • Page 8 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 8 4. Technische Daten Gerät lässt sich erst nach Wiederherstellung der Spannungs-versorgung und betätigen des Ein- Ausschalters in Schalterstellung „I“ wieder Netzspannung 230 V ~ 50 Hz einschalten. Leistungsaufnahme 2000 Watt 6.2 Überlastsicherung (Motorschutz) Leerlaufdrehzahl 4500 min Der Motor wird durch einen Überlastschalter vor Astdurchmesser...
  • Page 9 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 9 Tuch säubern. Verwenden Sie für die Reinigung Benutzen Sie einen Stopfer (aus Holz) zum Ent- keine aggressiven Mittel oder Lösungsmittel! fernen von blockierten Gegenständen aus der Einfülltrichteröffnung, bzw. einen Haken zum Den Häcksler nie mit Wasser abspritzen. Entfernen von blockierten Gegenständen aus der Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von Auswurföffnung.
  • Page 10 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 10 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Page 11 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 11 10. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Gerät läuft nicht a) Kein Strom am Stecker a) Zuleitung und Sicherung überprüfen b) Gerät ist ausgeschaltet b) Gerät einschalten c) Überlastschalter hat ausgelöst c) Schaltstift am Überlastschalter drücken d) Auswurfkanal ist verstopft d) Auswurfkanal reinigen e) Fülltrichter sitzt nicht fest auf...
  • Page 12 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 12 Wheels Important! Axle (complete with washers and nuts) When using the equipment, a few safety precautions Transport handle must be observed to avoid injuries and damage. Mains plug Please read the complete operating instructions and 10 Overload switch safety regulations with due care.
  • Page 13 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 13 5. Installation If the motor fails to start, clean the ejector chute. 6.3 Practical tips The garden shredder is delivered unassembled. The Be sure to observe the safety instructions (see chassis and the wheels must be fitted before use. supplied booklet).
  • Page 14 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 14 7. Replacing the power cable Always wear heavy duty working gloves Undo the fastening nut (Figure 12a/Item B) Undo the eight Philips screws (Figure 12b/Item C) If the power cable for this equipment is damaged, it and remove the cover plate must be replaced by the manufacturer or its after- Secure the rotary disk so that it cannot rotate (for...
  • Page 15 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 15 10. Troubleshooting guide The machine does not a) No power at the plug a) Check the power cable and fuse work b) Machine is switched off b) Switch on machine c) Overload switch has tripped c) Press control on overload switch d) Ejector chute is blocked b) Clean ejector chute...
  • Page 16 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 16 2. Description de lʼappareil et étendue Attention ! de la livraison (fig. 1/2) Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Entonnoir de remplissage attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de Trémie de remplissage sécurité.
  • Page 17 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 17 4. Caractéristiques techniques 6.2 Dispositif de sécurité anti-surcharge (protec- tion du moteur) Le moteur est protégé contre les surcharges par un Tension du réseau : 230 V ~ 50 Hz disjoncteur. Puissance absorbée : 2000W La cheville de commutation dépasse dʼenviron 4mm vitesse de rotation de marche à...
  • Page 18 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 18 6.4 Sécurité Vérifiez régulièrement si les vis sont bien Le broyeur est doté dʼun interrupteur de sécurité serrées. (figure 12a/rep. A) à lʼintérieur du carter du moteur. Stockez lʼappareil dans une salle sèche. Lʼunité dʼactionnement (figure 13/rep. F) est placé Stockez lʼappareil hors de portée des enfants sur la trémie de remplissage.
  • Page 19 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 19 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 20 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 20 2. Descrizione dellʼapparecchio ed Attenzione! elementi forniti (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Tramoggia di riempimento lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le Tramoggia di alimentazione informazioni per averle a disposizione in qualsiasi Carcassa motore con piastra di taglio...
  • Page 21 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 21 5. Montaggio Dopo almeno 1 minuto di attesa si può premere la spina di commutazione dellʼinterruttore di protezione da sovraccarico e inserire di nuovo lʼinterruttore di Il trituratore da giardino viene fornito smontato. Il ON/OFF (posizione “I”...
  • Page 22 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 22 tramoggia di alimentazione sia in posizione corretta e 8.2 Sostituzione, affilatura, cambio che la vite di sicurezza sia completamente avvitata. trituratore Le lame del disco trituratore possono essere ATTENZIONE! NON allentare MAI la vite di sostituite.
  • Page 23 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 23 10. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Lʼapparecchio non a) non cʼè corrente sulla presa a) controllare il cavo di alimentazione funziona. ed il dispositivo di protezione b) lʼapparecchio è spento b) inserire lʼapparecchio c) il salvamotore è intervenuto c) premere la spina di commutazione del salvamotore d) il canale di scarico è...
  • Page 24 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 24 DK/N Kørestel komplet Vigtigt! Hjul Ved brug af el-værktøj er der visse Aksel (inkl. mellemlægsskiver og møtrikker) sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Transportgreb at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Netstik betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar 10 Overbelastningsafbryder vejledningen et praktisk sted, så...
  • Page 25 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 25 DK/N 5. Inden ibrugtagning 6.3 Anvisninger til arbejdet Følg alle sikkerhedsanvisninger (vedlagte hæfte). Kompostkværnen leveres adskilt. Kørestellet og Brug arbejdshandkser, sikkerhedsbriller og hjulene skal monteres inden brug. Følg høreværn. betjeningsvejledningen trin for trin, og gør brug af Det tilførte materiale trækkes ind automatisk.
  • Page 26 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 26 DK/N 7. Udskiftning af nettilslutningsledning Brug altid solide arbejdshandsker Løsn fastspændingsmøtrik (fig. 12a/pos. B) Løsn 8 krydskærvskruer (fig. 12b/pos. C), og fjern Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, dækplade skal den skiftes ud af producenten eller dennes Fikser drejeskiven, så...
  • Page 27 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 27 DK/N 10. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Maskinen kører ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller tilførselsledningen og b) Maskinen er slukket sikringen c) Overbelastningsafbryderen har b) Tænd for maskinen reageret c) Tryk på kontaktstiften på d) Udkastskakten er stoppet til overbelastningsafbryderen e) Fødetragten sidder ikke fast på...
  • Page 28 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 28 Transportstativ komplett Obs! Hjul Innan maskinen kan användas måste särskilda Axel (inkl. distansbrickor och muttrar) säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Transporthandtag och skador. Läs därför noggrant igenom denna Stickkontakt bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. 10 Överlastbrytare Förvara dem på...
  • Page 29 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 29 5. Montera maskinen 6.3 Arbetsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna (i bifogat häfte). Bär arbetshandskar, skyddsglasögon och Kompostkvarnen levereras i demonterat skick. hörselskydd. Transportstativet och hjulen måste monteras före Material som du har matat in dras in automatiskt. användning.
  • Page 30 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 30 7. Byta ut nätkabeln Fixera rotationsskivan mot att snurra (t ex genom att klämma in en skruvmejsel, se bild 12c). Lossa på 4 st knivskruvar (bild 12c/pos. D) och ta Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste ut knivarna (bild 12c/pos.
  • Page 31 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 31 10. Felsökning Maskinen startar inte a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Maskinen har slagits ifrån b) Slå på maskinen c) Överlastbrytaren har löst ut c) Tryck in kopplingsstiftet i överlastbrytaren d) Utkastningskanalen är blockerad d) Rengör utkastningskanalen...
  • Page 32 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 32 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Pažnja! (sl. 1/2) Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Otvor lijevka za punjenje pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte Lijevak za punjenje tako da Vam informacije u svako doba budu na Kućište motora s pločom s noževima...
  • Page 33 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 33 5. Prije puštanja u pogon 6.3 Napomene za rad Pridržavajte se sigurnosnih napomena (priložena knjižica). Vrtni stroj za usitnjavanje granja prilikom isporuke je Nosite zaštitne rukavice, zaštitne naočale i zaštitu demontiran. Prije uporabe morate montirati okvir i za sluh.
  • Page 34 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 34 7. Zamjena mrežnog priključka noževe (slika 12c/poz. E) Noževi se mogu okrenuti jedanput jer su izbrušeni na oba završetka, a nakon toga moraju Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, se zamijeniti novima zamijeniti ga mora proizvođač...
  • Page 35 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 35 10. Traženje grešaka Uređaj ne radi a) Nema struje u utikaču a) Provjerite kabel i osigurač b) Uređaj je isključen b) Uključite uređaj c) Reagirala je sigurnosna sklopka c) Pritisnite uklopni klin na sigurnosnoj d) Začepljen je kanal za izbacivanje sklopki e) Lijevak za punjenje nije pravilno...
  • Page 36 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 36 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Pažnja! (sl. 1/2) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Levak za punjenje upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Levak za punjenje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Kućište motora s pločom s noževima...
  • Page 37 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 37 5. Pre puštanja u pogon 6.3 Napomene za rad Pridržavajte se bezbednosnih napomena (u priloženoj svesci). Baštinska mašina za sitnjenje isporučena je u Nosite radne rukavice, zaštitne naočari i zaštitu demontiranom stanju. Okvir i točkovi moraju se pre za sluh.
  • Page 38 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 38 7. Zamena mrežnog priključnog voda Osigurajte obrtnu ploču od pomeranja (npr. tako da ukleštite odvijač, vidi sliku 12c) Olabavite 4 zavrtnja (slika 12c/poz. D) i skinite Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, noževe (slika 12c/poz.
  • Page 39 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 39 10. Traženje grešaka Uređaj ne radi a) Nema struje u utikaču b) Proveriti kabl i osigurač b) Uređaj je isključen b) Uključite uređaj c) Reagovao je sigurnosni prekidač c) Pritisnite uklopni klin na sigurnosnom d) Začepljen je kanal za izbacivanje prekidaču e) Levak za punjenje nije pravilno...
  • Page 40 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 40 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Pozor! (obr. 1/2) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Plnicí násypka obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte, Násypka abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce.
  • Page 41 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 41 5. Montáž 6.3 Pracovní pokyny Dodržujte bezpečnostní pokyny (přiložená brožurka). Zahradní drtič je při expedici demontován. Podvozek Nosit pracovní rukavice, ochranné brýle a a kolečka musí být před použitím namontována. ochranu sluchu. Dodržujte návod k obsluze krok za krokem a Přiváděný...
  • Page 42 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 42 7. Výměna síťového napájecího Otočnou desku zajistit proti přetočení (např. vložením šroubováku, viz obr. 12c) vedení Uvolnit 4 šrouby nožů (obr. 12c/pol. D) a vyjmout nože (obr. 12c/pol. E) Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být Nože se mohou jednou otočit, protože jsou nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým nabroušené...
  • Page 43 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 43 10. Plán vyhledávání chyb Přístroj neběží a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Přístroj vypnut b) Přístroj zapnout c) Zareagoval vypínač na přetížení c) Stisknout spínací kolík na vypínači na d) Vyhazovací...
  • Page 44 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 44 2. Popis prístroja a objem dodávky Pozor! (obr. 1/2) Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Plniaci lievik Preto si starostlivo prečítajte tento návod na Plniace ústrojenstvo obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 45 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 45 4. Technické údaje elektrického napäťového napájania a stlačení vypínača do polohy zapnutia „I“. Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz 6.2 Ochranná poistka pred preťažením (ochrana Príkon: 2000W motora) Otáčky pri voľnobehu n 4500 min Motor je chránený...
  • Page 46 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 46 6.4 Bezpečnosť Z času na čas skontrolujte pevné dotiahnutie upevňovacích skrutiek podvozku. Drvič je vybavený bezpečnostným spínačom (obr. Keď drvič nepoužívate dlhší čas, ošetrite ho s 12a/pol. A), ktorý je umiestnený vo vnútri na telese ekologickým olejom proti korózii.
  • Page 47 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 47 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
  • Page 48 P = 2 KW 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60335-1; DIN 13683; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; KBV V Landau/Isar, den 10.04.2008 Weichselgartner Hines General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 34.303.62 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 3430360-23-4155050-06 Subject to change without notice...
  • Page 49 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 49 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 50 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 50 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 51 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 51 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 52 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 52 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,391 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
  • Page 53 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 53 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 54 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 55 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 56 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 57 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 58 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 59 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 60 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 61 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:18 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 62 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:19 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 63 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:19 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_BG-KS_2040_SPK1:_ 14.10.2008 9:19 Uhr Seite 64 EH 10/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Bg-ks 204001018