Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'installation et d'utilisation
Muraux Zenkeo Confort
Mono-split et Multi-splits R32
00U06739180 C
02/2021
AS 005 NB.UI
AS 007 NB.UI
AS 009 NB.UI
AS 012 NB.UI
AS 018 NB.UI
À conserver par l'utilisateur pour consultation ultérieure.
FR
Destinée au professionnel.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlantic AS 005 NB.UI

  • Page 1 Notice d‘installation et d’utilisation Muraux Zenkeo Confort Mono-split et Multi-splits R32 AS 005 NB.UI AS 007 NB.UI AS 009 NB.UI AS 012 NB.UI AS 018 NB.UI 00U06739180 C Destinée au professionnel. 02/2021 À conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure.
  • Page 2 AVERTISSEMENTS Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Il existe un risque d’incendie si du réfrigérant fuit et se retrouve exposé à une source d’inflammation externe. Ce symbole indique que le personnel qualifié...
  • Page 3 AVERTISSEMENTS Ces appareils sont conformes aux directives suivantes : 2014/30/UE Comptabilité électromagnétique (CEM) 2006/42/CE Directive Machine 2014/35/UE Directive basse tension 2014/68/UE Pressure Equipment Directive 2009/125/CE Eco Design Directive 2011/65/UE ROHS Environnement Votre climatiseur porte ce symbole. Ceci signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques non triés.
  • Page 4 AVERTISSEMENTS Liaisons frigorifiques Tous les circuits frigorifiques craignent les contaminations par les poussières et l’humidité. • Si de tels polluants s’introduisent dans le circuit frigorifique ils peuvent concourir à dégrader la fiabilité des unités. Il est nécessaire de s’assurer du confinement correct des liaisons et des circuits frigorifiques des unités.
  • Page 5 AVERTISSEMENTS Installation Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique générale est coupée et • consignée. L’installation doit être réalisée en respectant impérativement les normes en vigueur sur le • lieu d’installation et les instructions d’installation du constructeur. L’installateur doit poser l’unité en utilisant les recommandations données dans la •...
  • Page 6 • aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet néfaste de l’environnement. Les appareils de climatisation Atlantic sont prévus pour fonctionner avec les régimes • de neutre suivants : TT et TN. Le régime de neutre IT ne convient pas pour ces appareils (utiliser un transformateur de séparation).
  • Page 7 AVERTISSEMENTS Ne jamais toucher les composants électriques immédiatement après que l’alimentation • a été coupée : un choc électrique peut se produire. Après la mise hors tension, toujours attendre 10mn avant de toucher aux composants électriques. L’électricité statique présente dans le corps peut endommager les composants, l’évacuer de votre corps. Raccorder l’unité...
  • Page 8 SOMMAIRE INSTALLATION 1. ACCESSOIRES 2. DÉPLACEMENT DE L’UNITÉ 3. IMPLANTATION 4. FIXATION DE LA PLATINE MURALE 5. LIAISONS FRIGORIFIQUES 6. ÉVACUATION DES CONDENSATS 7. FIXATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 8. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 9. CODES ERREUR UTILISATION 1. GÉNÉRALITÉS 2. TÉLÉCOMMANDE 3. CHANGEMENT DES PILES 4.
  • Page 9 SOMMAIRE USER MANUAL 1. GENERAL INFORMATIONS 2. REMOTE CONTROLLER 3. LOADING OF THE BATTERY 4. BASE OPERATION 5. EMERGENCY OPERATION 6. TEST OPERATION 7. AIR FLOW DIRECTION ADJUSTEMENT 8. SLEEP MODE 9. HEALTH OPERATION 10. FONCTION BOOST INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES 11. POINTS À VÉRIFIER 12.
  • Page 10 INSTALLATION 1. ACCESSOIRES Les accessoires standards sont systématiquement présents dans les emballages. Récupérer les accessoires et les notices avant de se débarrasser des emballages. Utiliser les accessoires conformément aux instructions. Accessoire Quantité Télécommande avec support Piles Ecrou Tuyau d’évacuation des condensats Platine murale Anneau de protection Chevilles et vis (M4x25)
  • Page 11 3. IMPLANTATION Le choix de l’emplacement est une chose particulièrement importante, car un déplacement ultérieur est une opération délicate, à mener par du personnel qualifié. Décider de l’emplacement de l’installation après discussion avec le client. • Installer l’unité à un endroit capable de supporter son poids et qui ne propage pas de vibrations et de bruit parasite.
  • Page 12 4. FIXATION DE LA PLATINE MURALE • Le support mural doit pouvoir supporter le poids de l’unité intérieure. Sur un mur en béton, placer des boulons d’ancrage correspondant aux trous de la platine murale. • Installer la platine murale afin qu’elle soit correctement positionnée horizontalement et verticalement.
  • Page 13 5.2. Passage des liaisons frigorifiques dans le mur Repérer sur le mur les trous «B». Percer un trou de 60 mm de diamètre dans le mur avec une légère pente vers l’extérieur (5 à 10 mm). Voir figures ci-dessous. Modèles : ZENKEO AS 005 / 007 / 009 / 012 NB.UI Unités : mm A=170 C=130...
  • Page 14 5.3. Sortie inférieure droite, sortie droite, sortie arrière droite Installer les liaisons frigorifiques et le tuyau d’évacuation des condensats dans la direction du trou du mur et entourer les avec du ruban adhésif. Le tuyau d’évacuation des condensats doit être monté en dessous des liaisons frigorifiques. Envelopper les liaisons qui sont visibles de l’extérieur de ruban adhésif décoratif.
  • Page 15 6. ÉVACUATION DES CONDENSATS • Prendre les précautions nécessaires afin d’empêcher l’eau des condensats de geler à basse température. Un tuyau d’évacuation bloqué par de l’eau gelée peut entraîner une fuite d’eau pour l’unité intérieure. • Fixer le tuyau d’évacuation des condensats en dessous des liaisons frigorifiques avec un adhésif.
  • Page 16 Tuyau d’évacuation des condensats Collier      Il y a une odeur Intervalle avec nauséabonde Remontée Vague Arrivée dans l’eau le sol trop petit de la fosse Moins de...
  • Page 17 7. FIXATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Suspendre l’unité intérieure sur les encoches supérieures de la platine murale. Déplacer l’unité d’un côté vers l’autre pour vérifier la fixation. Crochet Platine murale Pour fixer le corps sur la platine murale, soutenir le corps par le dessous et le poser à la perpendiculaire.
  • Page 18 Les sections de câble sont données à titre indicatif. Il y a lieu pour l’installateur, qui est dans tous les cas «l’homme de l’art», de vérifier qu’elles correspondent aux besoins et aux normes en vigueur. Désignation Câble d'interconnexion AS 005 NB.UI 4G x 1,5 mm AS 007 NB.UI 4G x 1,5 mm AS 009 NB.UI...
  • Page 19 8.3. Bornier Valable pour tous les modèles. Bornier unité intérieure 1(N) 2(L) 3(C) Interconnexion vers l’unité extérieure...
  • Page 20 9. CODES ERREUR Affichage sur Défaut Diagnostique l'unité intérieure Défaillance de la sonde de Capteur débranché, cassé, ou mal température ambiante positionné Défaillance du capteur de Cartes défectueuse l’échangeur Données EEPPROM erronées, Erreur Eeprom carte PCB de EEPROM défectueuse, l’unité intérieure Carte PCB unité...
  • Page 21 UTILISATION 1. GÉNÉRALITÉS Filtre de purification d’air Entrée (à l’intérieur) d’air Grille d’admission Bouton Sortie d’urgence/ d’air Démarrage Générateur anion manuel Déflecteur vertical (à l’intérieur) (pour le réglage du Panneau d’a chage flux d’air vers la Déflecteur horizontal gauche et vers la (pour le réglage du flux droite) d’air vers le haut et vers...
  • Page 22 2. TÉLÉCOMMANDE BOOST/SILENCE AUTO FONCTION +...
  • Page 23 Affichage de mode Affichage d’émission de signal Affichage BALAYAGE Affichage VITESSE DU VENTILATEUR A chage circulé AUTO BASSE MOYENNE ELEVEE Affichage VERROUILLAGE Affichage MINUTERIE ACTIVEE ou MINUTERIE DESACTIVEE Affichage de la température de consigne Affichage des fonctions supplémentaires. Touche BOOST/SILENCE Touche CHAUFFAGE Touche REFROIDISSEMENT Touche BALAYAGE HAUT/BAS...
  • Page 24 3. CHANGEMENT DES PILES Retirer le couvercle du compartiment des piles. Charger les piles comme indiqué sur l’illustration (2 piles AAA /LR03). S’assurer de respecter les symboles «+» / «-» lors de l’insertion des piles. Remettre le couvercle en place. Note : •...
  • Page 25 4. FONCTIONNEMENT DE BASE Télécommande : BOOST/SILENCE AUTO FONCTION + Démarrage de l’unité Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRET de la télécommande, l’unité démarre. Sélection du mode de fonctionnement Sélection du réglage de la température Appuyer sur la touche TEMP+ ou TEMP- TEMP+ Chaque fois vous...
  • Page 26 Mode de Télécommande Remarque fonctionnement AUTO Dans le mode de fonctionnement automatique, le climatiseur sélectionnera automatiquement le mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE selon la température ambiante. Quand le VENTILATEUR est réglé sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement vitesse ventilateur selon la température ambiante. REFROIDISSEMENT Les unités destinées au seul refroidissement ne disposent pas de fonctions et d’écrans liés au...
  • Page 27 5. FONCTIONNEMENT D’URGENCE • Utiliser ce mode de fonctionnement uniquement en cas de perte ou de défaillance de la télécommande. Lorsque la fonction d’urgence est en marche, le climatiseur peut fonctionner de manière automatique pendant un moment. • Une fois le bouton d’urgence actionné, le son «Pi» se fait entendre une fois, ce qui indique le démarrage de ce mode de fonctionnement.
  • Page 28 7. AJUSTEMENT DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Affichage d’état du flux d’air/Déflecteur vertical A chaque appui sur la touche BALAYAGE , la télécommande affiche comme suit : Télécommande : REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION : CHAUFFAGE : Etat initial Réglage du flux d’air gauche et droite (cette fonction n’est pas disponible sur certains modèles). A chaque appui sur la touche BALAYAGE , la télécommande affiche comme suit : Télécommande :...
  • Page 29 En mode CHAUFFAGE 1 heure après le démarrage du mode NOCTURNE, la température est inférieure de 2°C au réglage défini. 1 heure plus tard, la température baisse de nouveau de 2°C. 3 heures après, la température remonte de 1°C. L’unité fonctionne encore pendant 3 heures, puis s’arrête. La température est inférieure au réglage défini de façon à...
  • Page 30 8.2. Mode FLUX D’AIR PUR Appuyer sur pour démarrer. Régler des conditions de fonctionnement tout confort. Réglage de la fonction du flux d’air pur. Appuyer sur la touche EXTRA FONCTION pour entrer dans les options supplémentaires, FONCTION + appuyer sur cette touche en continu, la direction des volets passera de nouveau par les trois directions suivantes.
  • Page 31 8.3. Minuterie Activée/Désactivée (Timer) : Mode Marche/Arrêt Après le démarrage de l’unité, sélectionner le mode de fonctionnement désiré. Appuyer sur les touches MINUTERIE ACTIVEE / MINUTERIE DESACTIVEE pour changer le mode MINUTERIE. Appuyer sur la touche MINUTERIE ACTIVEE , «0,5 activée» apparaîtra, l’affichage minuterie sera vide après 10 secondes.
  • Page 32 9. FONCTION AIR PUR (Cette fonction n’est pas disponible sur certains modèles). Appuyer sur la touche AIR PUR , la télécommande affichera et puis accède à la fonction AIR PUR. Appuyer de nouveau sur cette touche AIR PUR , la fonction AIR PUR sera annulée. 10.
  • Page 33 11. SMART CLIMA Zenkeo est connecté de série à la technologie SmartClima. Celle-ci permet : • une connectivité WiFi de l'unité (via un module wifi type USB livré avec l’unité intérieure), • le pilotage à distance via l'application "Smart Clima". 11.1.
  • Page 34 11.3. Utilisation de l'application Page d'accueil La page d'accueil de l'application permet de visualiser : • les UI connectées • la température ambiante dans la pièce : la couleur de fond correspond au niveau de température • le mode, la température de consigne, la ventilation Il est également d'éteindre ou allumer l'unité...
  • Page 35 Operation manual Wall-mounted Zenkeo Mono-split and Multi-splits R32 AS 005 NB.UI AS 007 NB.UI AS 009 NB.UI AS 012 NB.UI AS 018 NB.UI 00U06739180 C For qualified persons. 10/2020 Keep this operation manual for future reference.
  • Page 36 USER MANUAL 1. GENERAL INFORMATIONS Air Purifying Filter (inside) inlet Inlet grille Emergency Switch / outlet Manual Anion generator start Vertical blade (inside) (adjust left and Horizontal flap Display board r ight air flow) (adjust up and down air flow Don't adjust it manually) Display board : Signal receiver hole.
  • Page 37 2. REMOTE CONTROLLER BOOST/SILENCE AUTO FONCTION +...
  • Page 38 Mode display Operation mode AUTO COOL Remote controller Signal sending display SWING display FAN SPEED display Display circulated AUTO HIGH LOCK display TIME OFF display TIME ON display Setpoint TEMPERATURE display Additional functions display. Supplemented electrical Operation mode SLEEP QUIET HEALTH BOOST heating...
  • Page 39 3. LOADING OF THE BATTERY Remove the battery cover. Load the batteries as illustrated (2 AAA /LR03 batteries); resetting key (cylinder). Be sure that the loading is in line with the" + "/"-";. Load the battery, then put on the cover again. Note : •...
  • Page 40 4. BASE OPERATION Remote controller : BOOST/SILENCE AUTO FONCTION + Unit start Press ON/OFF on the remote controller, unit start is. Select the operation mode. Select temperature setting Press TEMP+ ou TEMP- button TEMP+ Every time button pressed, temperature setting increase 1°C, if kept pressed, it will increase rapidly.
  • Page 41 Operation mode Remote controler Note Under the mode of auto operation, air conditioner will automatically select Cool or Heat operation according to room temperature. AUTO When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
  • Page 42 5. EMERGENCY OPERATION • Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner can run automatically for a while. • When the emergency operation switch is pressed, the «Pi» sound is heard once, which means the start of this operation.
  • Page 43 7. AIR FLOW DIRECTION ADJUSTEMENT Status display of air flow/vertical flap For each press of SWING button , remote controller displays as follows : Remote controller : COOL/DRY : HEAT : Initial state Left and right air flow adjustment (this function is unavailable on some models). For each press of swing button , remote controller displays as follows : Remote controller :...
  • Page 44 In HEAT mode 1 hour after SLEEP mode starts, temperature will become 2°C lower than temperature setting. After another 1 hour, temperature decrease by 2°C further. After more another 3 hours, temperature rises by 1°C further. The unit will run for further 3 hours then stops. Temperature is lower than temperature setting so that room temperature won't be too high for your sleep.
  • Page 45 8.2. Healthy airflow Operation Press to start. Setting the comfort work conditions. The setting of healthy airflow function. Press EXTRA FUNCTION button to enter additional options. Press this button continuously, FONCTION + the louvers location will cycle between in the following three locations, to choose the swing location what you needed,and then press CONFIRM/CANCEL button to confirm.
  • Page 46 8.3. Timer On/Off : On-ff operation After unit starts, select your desired operation mode. Press the TIMER ON / TIMER OFF buttons to change TIMER mode. Press TIMER ON button «ON 0,5» will appear, after 10 seconds the time display will be blank. Press TIMER OFF button «OFF 0,5»...
  • Page 47 9. HEALTH OPERATION (This function is unavailable on some models). Press HEALTH button , the remote controller will show and then achieve to the health function. Press again this HEALTH button , the health function will be cancelled. 10. FONCTION BOOST (This function is unavailable on some models).
  • Page 48 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES 11. POINTS À VÉRIFIER • Unité intérieure Les touches de la télécommande. Les volets de déflexion d’air. L’écoulement normal de l’eau de condensation (si besoin est, verser un peu d’eau dans l’échangeur de l’appareil avec une pissette pour vérifier le bon écoulement). Absence de bruit et de vibrations lors du fonctionnement.
  • Page 49 Vérification du serrage des connexions électriques • Mesure de l’isolement électrique • Vérification de l’état des carrosseries extérieures et des isolants des lignes frigorifiques • Vérification des fixations diverses Avec carnet d’entretien climatisation Atlantic vous effectuerez aisément le suivi des opérations de maintenance.
  • Page 50 13. ENTRETIEN Ces opérations, à la portée de tout un chacun, sont à effectuer aux fréquences conseillées ci- dessous. Tous les mois (plus souvent en atmosphère poussiéreuse) Nettoyage du filtre à air de l’unité intérieure (Le filtre à air est facilement accessible sur l’unité intérieure et se nettoie soit avec un aspirateur, soit avec de l’eau à...
  • Page 51 14. CERTIFICAT DE GARANTIE & FICHE DE MISE EN SERVICE...
  • Page 56 Date de la mise en service : WWW.ATLANTIC-CLIMATISATION-VENTILATION.FR TEL. 04 72 45 11 00 Coordonnées de l’installateur ou service après-vente.

Ce manuel est également adapté pour:

As 007 nb.uiAs 009 nb.uiAs 012 nb.uiAs 018 nb.ui