Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m³/h
7
Pool Filter
Poolmax
Avete acquistato un apparecchio tecnico il cui utilizzo è veramente semplice, tuttavia presuppone l'osservanza di determinate precauzioni. Leggete questo manuale prima di iniziare il
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
montaggio e conservatelo in un posto sicuro. Per il funzionamento di questo impianto di filtraggio serve uno sfioratore, vale a dire uno sfioratore a incasso (montaggio nella parete di
Poolmax
legno o di acciaio) o uno sfioratore da appendere (fissaggio sulla parete di legno o di acciaio). Si ricorda che il perfetto funzionamento è garantito soltanto se, oltre al filtraggio, viene
Poolmax
effettuata anche la depurazione chimica dell'acqua. Per ulteriori informazioni e consigli sulla manutenzione dell'acqua, i prodotti detergenti per l'acqua e gli accessori, rivolgersi al
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
proprio rivenditore, i prodotti di manutenzione e gli accessori.
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Poolmax
INFORMAZIONI TECNICHE
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Poolmax
Numero dell'articolo UE
Filtro di dabbia
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Diametro filtro (esterno)
Superficie filtrante
Poolmax
Pressione del sistema
Poolmax
Poolmax
Portata
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Mezzo filtrante
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Poolmax
Granulosità della sabbia (EN 12904: 2005)
Riempimento con sabbia di quarzo per filtrante (1)
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Forma particelle
Densità particelle
Densità apparente specifica (materiale confezionato)
Densità apparente specifica (materiale sfuso)
Filterwaarden (EN 16713-1)
Efficienza di riduzione della torbidità (TBR)
Prestazioni di ritenuta (test di 20 cicli)
Grado di separazione (CR)
Prestazioni del filtro con efficienza dell'80%
Efficienza del filtro a 45 μm
Valvola a più vie
Costruzione
Sicherheit
Valvole
Allaciamenti
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Raccomandazione per la pompa
Portata (con 8 m c.acq.)
Sicherheit
Pompa nel set di filtri
Tensione nominale / frequenza
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Potenza nominale
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Sicherheit
Connettore
Portata (normale)
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Capacità filtro (funzionamento filtro di sabbia)
Sicherheit
Raccordi per flessibili (2 cad.)
(1) Il livello della sabbia di quarzo per filtri non deve superare i 2/3 del serbatoio.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Avvertenze di sicurezza
Sicherheit
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• L'alimentazione elettrica deve essere conforme alle specifiche del prodotto. Si prega di rivolgersi all'ente locale fornitore di energia in merito alle norme di allacciamento. Non
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Sicherheit
Sicherheit
collegare la pompa o il cavo di alimentazione, se non dovessero soddisfare le disposizioni e le norme specifiche! Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio installatore elettrico locale.
• Tutte le installazioni elettriche devono essere eseguite da personale appostamente qualificato
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Non usare una prolunga per collegare la pompa all'alimentazione elettrica.
• La distanza dalla pompa alla piscina non dovrebbe superare i 2,00 m.
Verwendung
• La distanza dall'allacciamento elettrico (presa di corrente) alla piscina non dovrebbe superare i 3,50 m.
• La pompa del gruppo di filtrazione deve essere alimentata da un trasformatore di separazione dei circuiti o da un circuito con dispositivo a corrente differenziale-residua, di corrente
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
residua di funzionamento assegnata non superiore a 30mA (pompa per piscina della classe I).
• Quando il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da una persona qualificata al fine di evitare ulteriori danni.
Verwendung
• Non tirare mai direttamente il cavo e non utilizzarlo per reggere o trasportare la pompa.
Installation
Verwendung
• Disinserire l'alimentazione elettrica prima di staccare i connettori. Non eseguire mai lavori sulla pompa senza prima accertarsi che l'alimentazione elettrica sia stata effettivamente disinserita.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• La pompa non è adatta per l'installazione e/o l'impiego in immersione nell'acqua. Non deve essere quindi montata nella piscina e non deve neanche cadere nell'acqua.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Verwendung
• La pompa è adatta per pompare acqua a una temperatura max. di 50 °C.
Verwendung
Installation
• La pompa non deve mai funzionare senz'acqua. Si rischierebbe di provocare danni irreparabili.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Verwendung
Installation
• La pompa non è indicata per l'utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o carenti di esperienza e conoscenze specifiche,
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso del dispositivo. I bambini devono essere sorvegliati per
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Installation
impedire che giochino con l'apparecchio.
Installation
• Il filtro non si deve utilizzare se non è riempito correttamente, mentre il livello della sabbia non deve superare i 2/3 del serbatoio.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Verwendung
Installation
• Non toccare MAI l'apparecchio acceso con il corpo umido o le mani umide. Bisogna accertarsi anche che il terreno sia asciutto prima di lavorare sugli apparecchi.
Verwendung
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Né bambini né adulti devono appoggiarsi sugli apparecchi. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non usino l'apparecchio come un giocattolo.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• I prodotti chimici, quali ad es. cloro, prodotto antialghe e compresse di depurazione, non si devono versare in nessun caso direttamente nel filtro o nel cestello del pre-filtro della
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Verwendung
pompa e/o nello sfioratore. Questi prodotti possono distruggere il materiale degli apparecchi e/o pregiudicarne il funzionamento.
Installation
Verwendung
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• In caso di guasto al sistema di filtraggio si deve vietare l'uso della piscina.
Installation
• i componenti guasti del gruppo filtro si devono sostituire immediatamente. Utilizzare solo ricambi originali omologati forniti dal produttore o fornitore.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Se si usano sostanze chimiche per trattare l'acqua della piscina, è consigliabile impostare un tempo di filtraggio minimo per salvaguardare la salute dei bagnanti e rispettare
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Installation
le disposizioni sull'igiene.
• Se il dispositivo presenta danni evidenti, non utilizzarlo! Non è possibile neanche sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato, il dispositivo va smaltito secondo le norme del caso.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Pool Filter 300
7504616
300 mm (12")
0,079 m2
max. 3,5 bar
max. 10 m³/h
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
max. 25 kg
arrotondata
2,5 - 2,8 g/m
3
1400 - 1700 kg/m
3
1500 - 1900 kg/m
3
TOP / a più vie
4
1 ½"
max. 4 m3/h
33
33
Pool Filter Set 300-2,5 m3/h
7504641
300 mm (12")
0,079 m2
max. 3,5 bar
max. 10 m³/h
Sabbia di quarzo per filtrante
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
max. 25 kg
arrotondata
2,5 - 2,8 g/m
3
1400 - 1700 kg/m
3
1500 - 1900 kg/m
3
76,41%
36,7 g (88%)
627,99 g
73 μm
19,8%
TOP / a più vie
4
1 ½"
Poolmax TP 25
230 VAC / 50 Hz
0.25 HP/0.18 kW
Conettore con interruttore di protenzia (salvavita) 30 mA, elettronico, IP54
3,6 m3/h
32 mm / 38 mm / 50 mm