Télécharger Imprimer la page

ubbink Pool Filter 300 Mode D'emploi page 21

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m³/h
4
Pool Filter
Poolmax
Vous avez acheté un appareil technique facile à utiliser, mais qui nécessite cependant de prendre quelques précautions d' e mploi. Veuillez lire ce mode d' e mploi avant de commencer
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
le montage et conservez-le précieusement. Pour utiliser le filtre, vous avez besoin d'un skimmer, soit un skimmer intégré (intégré dans la paroi en bois ou en acier), soit un skimmer
Poolmax
à suspendre (fixation à la paroi en bois ou en acier). Veuillez noter que le bon fonctionnement ne peut être garanti que lorsque la filtration s'accompagne également d'un traitement
Poolmax
chimique de l' e au. Votre revendeur spécialisé vous donnera de plus amples consignes et conseils concernant l'entretien de l'eau, les produits d'entretien et les accessoires.
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Poolmax
INFORMATIONS TECHNIQUES
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Réf. UE
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Filtre á sable
Diametre (exterieur) du filtre
Poolmax
Surface de filtre
Poolmax
Poolmax
Pression du système
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Débit
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Média filtrant
Grain du sable (EN 12904:2005)
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Remplissage au sable silicieux filtrant (1)
Forme de particule
Densité de particule
Densité apparente spécifique (emballé)
Densité apparente spécifique (libre)
Valeurs de filtration (EN 16713-1)
Efficacité de réduction de la turbidité (TBR)
Masse retenue (test DP20)
Capacité de retention (CR)
Finesse de filtration à 80% d'efficacité
Efficacité de filtration à 45 μm
Vanne à voies multiples
Modèle
Vois
Sicherheit
Raccords
Avis de pompe
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Débit (colonne d'eau 8 m)
Pompe du set de filtration
Tension nominale/fréquence
Sicherheit
Puissance nominale
Sicherheit
Sicherheit
Prise
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Capacité sde refoulement (normale)
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Puissance der filtration (mode filtre à sable)
Raccord de tuyaux (2 par pompe)
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
(1) La hauteur du sable silicieux filtrant ne peut dépasser les 2/3 du réservoir
Consignes de sécurité
Sicherheit
Sicherheit
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• L'alimentation électrique doit être conforme aux normes en vigeur. Veuillez vous renseigner auprés de votre Electricien concernant les directives de raccordement. Ne branchez pas
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
la pompe ou le câble d'alimentation si ceux-si ne sont pas conformes aux directives et aux normes spécifiées (en France : NF C 15-100).
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Toutes les installations électriques doivent être réalisées par un électricien agréé.
• N'utilisez jamais de câble de rallonge pour raccorder la pompe à l'alimentation électrique.
• La distance entre la pompe et la piscine doit être supérieur à 2,00 m.
• La distance entre la piscine et le raccord électrique (prise électrique) doit être supérieur à 3,50 m.
• La pompe du groupe de filtration doit être alimentée par un transformateur de séparation des circuits ou par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel
Verwendung
(DDR), de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30mA (Pompe pour piscine de classe I).
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Lorsque le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée afin d' é viter tout danger.
• N'utilisez jamais le câble pour porter la pompe et ne tirez pas sur le câble.
• Couper l'alimentation électrique avant de débrancher les raccords électriques. Ne travaillez jamais sur la pompe sans vous être préalablement assuré que l'alimentation électrique
Installation
Verwendung
Verwendung
est réellement coupée.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• La pompe ne peut être installée et/ou utilisée dans l' e au. Elle ne peut être montée dans la piscine et ne doit pas tomber dans l'eau.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Verwendung
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Verwendung
• La pompe ne peut être mise en marche à sec. Cela peut entraîner des dommages irréparables.
Verwendung
• La pompe convient pour le pompage d' e au d'une température max. de 50°C.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Installation
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• La pompe n' e st pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou ne possédant pas suffisam
Installation
ment d'expérience et de connaissances, à moins que ces personnes soient surveillées par des tiers responsables de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions quant à la
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Installation
façon d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Verwendung
Installation
Verwendung
• Le filtre ne peut être utilisé s'il n' e st correctement rempli, la hauteur du sable ne pouvant pas dépasser les 2/3 du réservoir.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Ne touchez jamais l'appareil en marche avec le corps humide ou des mains humides. Et veillez à ce que le sol soit sec avant d'effectuer des travaux sur les appareils.
Verwendung
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Ni les enfants ni les adultes ne peuvent s'appuyer sur les appareils ou s'y adosser. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Verwendung
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Les produits chimiques comme par ex. le chlore, les produits algicides et les tablettes d' é puration d' e au ne peuvent en aucun cas être versés directement dans le filtre à sable ou
Installation
Installation
dans le panier de préfiltrage de la pompe.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Ceux-ci peuvent déteriorer le matériau des appareils et/ou entraver leur fonctionnement.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Interdire láccès au bassin en cas de détérioration du ou des systéme(s) de filtration
• ll est impératif de changer dans les délais les plus brefs tout élément ou ensemble d'éléments détériorés. N'utiliser que des pièces agréées par le responsable de la mise sur le marché.
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Lorsque des produits chimiques ont été utilisés pour traiter l' e au du bassin, il est recommandé de respecter un temps minimum de filtration pour préserver la santé des baigneurs
qui dépend du respect des règles sanitaires.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Ne pas mettre l'appareil en marche s'il présente des dommages visibles. Il n'est pas possible de remplacer le câble d'alimentation. Si le câble est endommagé, l'appareil doit être jeté dans
le respect des prescriptions applicables.
Pool Filter 300
7504616
300 mm (12")
0,079 m2
max. 3,5 bar
max. 10 m³/h
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
max. 25 kg
arrondie
2,5 - 2,8 g/m
3
1400 - 1700 kg/m
3
1500 - 1900 kg/m
3
TOP / voies multiples
4
1 ½"
max. 4 m
3
/h
21
21
Pool Filter Set 300-2,5 m3/h
7504641
300 mm (12")
0,079 m
2
max. 3,5 bar
max. 10 m³/h
Sable silicieux filtrant
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
max. 25 kg
arrondie
2,5 - 2,8 g/m
3
1400 - 1700 kg/m
3
1500 - 1900 kg/m
3
76,41%
36,7 g (88%)
627,99 g
73 μm
19,8%
TOP / voies multiples
4
1 ½"
Poolmax TP 25
230 VAC / 50 Hz
0.25 HP/0.18 kW
prise avec interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (DDR) 30mA, IP54
3,6 m
/h
3
32 mm / 38 mm / 50 mm

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pool filter set 3008438431375