Page 1
Dampflokomotive BR 03.10 DR Steam locomotive BR 03.10 DR Locomotive vapeur BR 03.10 DR 70067 PluX 70068 78068 Handbuch Manual Manuel www.roco.cc 70067.indd 1 70067.indd 1 02.02.2023 08:24:09 02.02.2023 08:24:09...
Page 2
Auspacken des Modells! / Unwrap model!/ Déballage du modèle! Beiblatt Auspacken beachten! Please follow unwrap extra sheet! Notez la feuille supplémentaire Déballage ! 70067.indd 2 70067.indd 2 02.02.2023 08:24:09 02.02.2023 08:24:09...
Page 3
Auspacken des Modells! / Unwrap model!/ Déballage du modèle! 70067.indd 3 70067.indd 3 02.02.2023 08:24:09 02.02.2023 08:24:09...
Page 4
Inhaltsverzeichnis Einleitung ................5 Montage der beiliegenden Ätzschilder ....20 – 21 Inbetriebnahme ihrer Lokomotive Der Sounddecoder (für Artikel 70068/78068) ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme ..........7 ▪ Funktionstastenbelegung der BR 03.10 (Werkszustand)..22 ▪ Einfahren des Modells ............8 ▪ Lokeinstellungen ............... 24 ▪...
Page 5
Dank für den Kauf unseres Modells der BR 03.10. Die vorliegende Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, die umfangreichen Funktionen Ihrer BR 03.10 zu nutzen. Wir wünschen viel Vergnügen und eine Gute Fahrt! Ihr Roco-Team 70067.indd 5 70067.indd 5 02.02.2023 08:24:09...
Page 6
Zum Vorbild Die bei der Deutschen Reichsbahn verbliebenen Dampflokomotiven der Baureihe 03.10 erhielten ab dem Jahr 1959 einen Neu- bau-Hochleistungskessel, da damit eine höhere Wirtschaftlichkeit im täglichen Betrieb erreicht werden sollte. Die Maschinen wurden als so genannte „Rekoloks“ bezeichnet. Dabei erhielten sie auch einen vor dem Schornstein angeordneten Mischvor- wärmer in eckiger Ausführung.
Page 7
Inbetriebnahme ihrer Lokomotive ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme Um schlechte Laufeigenschaften oder Schäden zu vermeiden müssen die Kuppelstangenlager vor der ersten Inbetriebnahme an Ihrer Lokomo- tive geölt werden. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Öler 10906. 70067.indd 7 70067.indd 7 02.02.2023 08:24:10...
Page 8
Der kleinste befahrbare Radius für dieses Modell – ohne Kolbenschutzrohre – ist R2 (358 mm) des ROCO-Gleissystems. Der einwandfreie Lauf Ihrer Lokomotive ist nur auf sauberen Schienen gewährleistet. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Schienenreinigungswagen Art. Nr. 46400 und bei etwas stär- kerer Verschmutzung den ROCO-Schienen-Reinigungsgummi Art. Nr. 10002. Nur für Vitrine 70067.indd 8...
Page 9
▪ Aufrüstung Sie können für ihren Fahrbetrieb unter verschiedenen Kupplungen wählen. Wir empfehlen den Einsatz der ROCO-Kurzkupplung. Wahlweise 70067.indd 9 70067.indd 9 02.02.2023 08:24:10 02.02.2023 08:24:10...
Page 10
Im beigelegten Zurüstbeutel finden Sie auch kleine vorbildgetreue Steckteile für eine er- weiterte Aufrüstung Ihrer Lokomotive, die Sie bitte vorsichtig montieren. Kleben nur mit audrücklichen Hinweis! Kleben 70067.indd 10 70067.indd 10 02.02.2023 08:24:10 02.02.2023 08:24:10...
Page 11
▪ Nachrüsten eines Seuthe Dampfgenerators Zuerst den Rauchfang abnehmen und dann den Dampfgenerator Art. Nr. 40160 einbauen. Bei einem eingebauen Dampfgenerator im Di- gitalbetrieb mit einem nachgerüsteten Decoder 10895 ist mit der F1 Taste das Ein- und Ausschal- ten des Dampfgenerators möglich. 70067.indd 11 70067.indd 11 02.02.2023 08:24:10...
Page 12
▪ Nachrüsten eines PluX (nur für Artikel 70067) Zuerst das Lokgehäuse abnehmen (siehe Kapitel: War- tung und Pflege Fig. 1). Danach den Brückenstecker aus der Schnittstelle entfernen (sorgsam Aufbewah- ren). Zuletzt den Stecker des Steuerbausteines lage- richtig einsetzen. siehe Fig. 1 Decoder 16-pin voir 10895 / 10893...
Page 13
Wartung und Pflege des Modells Damit Ihnen Ihre Lokomotive lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) gewisse Servicearbeiten zweckmäßig. Fig. 1 Fig. 2 70067.indd 13 70067.indd 13 02.02.2023 08:24:11 02.02.2023 08:24:11...
Page 16
▪ Reinigung der Radstromkontakte Radstromkontakte können auf unsauberen Schienen leicht ver- schmutzen. Bitte entfernen Sie vorsichtig mit einem kleinen Pinsel den Schmutz an den gekennzeichneten Stellen. 70067.indd 16 70067.indd 16 02.02.2023 08:24:13 02.02.2023 08:24:13...
Page 17
▪ Schmierung Versehen Sie die im Schmierplan gekennzeichneten Stellen mit nur kleinen Öltropfen. Wir empfehlen den ROCO-Öler Art. Nr 10906. Zur Schmierung der Getriebeteile (Zahn- räder, Schnecke) empfehlen wir das ROCO-Spezialfett 10905. Im Falle der Schmierung diese Teile bitte nicht ölen (Gehäuseabnahme siehe Fig.
Page 18
▪ Kohlebürstenwechsel Tendergehäuse abnehmen (Fig. 3). Danach wird der Motor ausgebaut und die Kohlebürsten ausgewechselt. 70067.indd 18 70067.indd 18 02.02.2023 08:24:14 02.02.2023 08:24:14...
Page 19
▪ Haftreifenwechsel Die Haftreifen mit einer Nadel oder mit einem feinen Schraubendreher abziehen. Beim Auf- ziehen der neuen Haftreifen bitte darauf ach- ten, dass dieser sich nicht verdreht. ▪ Schleiferwechsel (nur für 78068) 70067.indd 19 70067.indd 19 02.02.2023 08:24:14 02.02.2023 08:24:14...
Page 20
1. Ohne sie aus dem Ätzrahmen zu entfernen, die Schilder mit ihrer Rückseite auf eine harte und völlig ebene Oberfläche legen. 2. Mit dem ROCO-Rubber (Art.-Nr. 10002), mit einem scharfen Messer mit gerader Klinge oder mit einem ähnlichen Gerät die Farbe von der Oberfläche der Zeichen vorsichtig und sauber abziehen.
Page 22
Der Sounddecoder ▪ Funktionstastenbelegung der BR 03.10 (Auslieferungszustand) Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion für 70068 / 78068 Licht vorne weiß Sound Pfeife kurz Pfeife lang Schaffnerpfiff An/Abkuppeln Rangiergang Kurvenquietschen (nur mit F1 und in Fahrt) Triebwerksbeleuchtung Luftpumpe langsam Speisepumpe...
Page 24
▪ Lokeinstellungen Der in dieser Lok enthaltene Sounddecoder der Firma ZIMO wurde optimal auf die Lok eingestellt. Dennoch können Sie viele Decoder-Eigen- schaften Ihren Wünschen anpassen. Dazu lassen sich bestimmte Parameter (die so genannten CVs – Configuration Variable – oder Register) verändern.
Page 25
Mittengeschwindigkeit (bei mittlerer Fahrstufe) - Wert 1 entspricht 1/3 von Vmax. (CV5) 00 – 255 Decoderversionsnummer (nur lesen! Lesbar nur an lesefähigen Verstärkern/Zentralen). Wichtig! Für die Nutzung der multiMAUS zum Erreichen von CV´s größer als CV255: Mit der kurzfristigen Pro- grammierung der CV7 wird nur der anschließende Programmierzugriff mit dem Wert 10 um 100 CV-Plätze erhöht (also CV166 greift dann z.B.
Page 26
▪ Betrieb mit DCC-Zentrale (multiMAUS) Da die multiMAUS (ab Firmware Version V1.05) über 28 Funktionstasten und einer Lichttaste verfügt, ist die Bedienung damit besonders komfortabel. Für kabellose Freiheit verbunden mit den Vorteilen der praktischen multiMAUS, können Sie Ihre Lokomotive auch per WLANMAUS steuern. Eine weitere Variante der einfachen Bedienung ist die Z21 App über Ihr Smartphone oder Tablet.
Page 27
Table of Content Introduction ................ 28 Mounting of the enclosed etched labels ....43 – 44 The Sounddecoder (for 70068/78068) Starting locomotive operation ▪ Prior to initial commissioning ..........30 ▪ BR 03.10 function key allocation (delivery state) ..45 – 46 ▪...
Page 28
Thank you very much for purchasing our BR 03.10 model. These operating instructions will help you to take advantage of the comprehensive functions of your BR 03.10. We hope that you enjoy your product and wish you a pleasant journey! Your Roco Team 70067.indd 28 70067.indd 28 02.02.2023 08:24:15...
Page 29
The Original The class 03.10 steam locomotives remaining with the German State Railway received a new high-performance boiler construc- tion from the year 1959 in order to achieve increased economic efficiency in daily operation. These locomotives were designated as “Rekoloks”. They were also equipped with a square-shaped mixing preheater positioned in front of the chimney. Several years later, in 1965, all the machines remaining the property of the German State Railway were converted to main oil-firing systems.
Page 30
▪ Prior to initial commissioning In order to prevent poor running characteristics or damage from occurring, the coupling rod bearings on your locomotive must be oiled prior to undertaking the initial commissioning. We recommend using the ROCO oiler 10906. 70067.indd 30 70067.indd 30...
Page 31
▪ Operating instructions The smallest radius this model should run is R2 (358 mm) of the ROCO track system (model without tubes protecting pistons). Your locomotive will run smoothly on clean tracks only. For this purpose we recommend using item no.
Page 32
▪ Fittings Operation is possible with different couplings. We recommend using the ROCO close coupling. Optional 70067.indd 32 70067.indd 32 02.02.2023 08:24:15 02.02.2023 08:24:15...
Page 33
In the enclosed accessory bag you will find small kits to be fitted on your loco- optional R3 ! motive. Please mount them cautiously. Use glue only if indicated! Cement 70067.indd 33 70067.indd 33 02.02.2023 08:24:15 02.02.2023 08:24:15...
Page 34
▪ Retrofitting a Seuthe steam generator First remove the smokestack and then push in the steam generator art. no. 40160. When dealing with a steam generator installed in digital mode complete with a retrofitted 10895 decoder, it is possible to switch the steam generator on and off via the F1 key.
Page 35
▪ Retrofitting a Plux decoder (only for Item 70067) First remove locobody (fig. 1). Then remove the jumper from the interface. Finally put the plug of the chip into the interface as shown. siehe Fig. 1 voir Decoder 16-pin 10895 / 10893 70067.indd 35 70067.indd 35 02.02.2023 08:24:16...
Page 36
Maintenance of the model In order to ensure that your locomotive provides you with many years of pleasure, certain service work at regular intervals (approx. every 30 operating hours) is advisable. Fig. 1 Fig. 2 70067.indd 36 70067.indd 36 02.02.2023 08:24:17 02.02.2023 08:24:17...
Page 39
▪ Cleaning of wheel contacts Wheel contacts easily get dirty on tracks which are not entirely clean. Use a small brush to remove dirt fom spots marked. 70067.indd 39 70067.indd 39 02.02.2023 08:24:18 02.02.2023 08:24:18...
Page 40
▪ Lubrication Only apply small oil droplets onto the positions as marked in the lubrication plan. We recommend ROCO oiler Art. No. 10906. In order to lubricate the transmission parts (gear wheel, screw), we recom- mend using ROCO special grease 10905.
Page 41
▪ Carbon brush changing First remove tender body (fig. 3) and then the motor. 70067.indd 41 70067.indd 41 02.02.2023 08:24:19 02.02.2023 08:24:19...
Page 42
▪ Replacement of traction tyres Remove the traction tyres using a needle or a thin screwdriver. When applying the new traction tyres, please ensure that they do not rotate. ▪ AC pick up (only for 78068) 70067.indd 42 70067.indd 42 02.02.2023 08:24:19 02.02.2023 08:24:19...
Page 43
1. Before removing the labels from the etched frame place them with their backs on a firm and completely level surface. 2. Remove the paint from the surface of the characters carefully either with the ROCO rubber (art. no. 10002) a sharp knife having a straight edge or similar object (e.g.
Page 45
The Sounddecoder ▪ BR 03.10 function key allocation (delivery state) The factory-set default adress of the lok is 03. F-Key Function for 70068 / 78068 Front light, white Sound Whistle short Whistle long Conductor whistle Coupling / Decoupling Shunting gear Curve squeaking (only with F1 and whilst driving) Circulation lighting Airpump slow...
Page 46
F-Key Function for 70068 / 78068 Injector Drainage (only if F1 ON) Mute key Generator Blower Slagging Air pump fast Station announcement Water drum Sanding Volume + Volume- 70067.indd 46 70067.indd 46 02.02.2023 08:24:19 02.02.2023 08:24:19...
Page 47
▪ Locomotive Settings The Sounddecoder has been optimally adjusted to this locomotive. You can still adapt numerous decoder properties to your wishes however. Certain parameters (referred to as CVs – Configuration Variable – or register) can be amended. Please check before each programming if this is really necessary. Incorrect settings can result in the decoder not reacting correctly. The decoder is preprogrammed with 28/128 speed steps at the factory for a high level of comfort.
Page 48
Name Value Default Value Medium speed (at medium running step) - Value 1 corresponds to 1/3 of Vmax. (CV 5) 00 – 255 Decoder Version Number (only read! Readable only on reading-capable amplifiers/centres). Important! Please note when using the multiMAUS in order to achieve CVs greater than CV255: when un- dertaking a short-term programming of CV7, only the subsequent programming access with the value 10 is increased by 100 CV places (meaning CV166 then accesses CV266 for example).
Page 49
▪ Operation with a DCC Command Station (multiMAUS) Because the multiMAUS (from Firmware Version V1.05) has over 28 function keys and a light sensor, it is particularly convenient to operate. You can also control your locomotives via WLANMAUS for wireless freedom combined with the advantages of the practical multiMAUS. A further variation for easy operation is the Z21 app via your smartphone or tablet.
Page 50
Table des matières Introduction ................ 51 Préparation et montage des plaques d’immatriculation photogravées ..............66 – 67 Mise en service de votre locomotive ▪ Avant la première mise en marche ........53 Le décodeur (pour rèf. 70068/78068) ▪ Rodage du modèle ............54 ▪...
Page 51
Nous vous remercions d’avoir acheté notre modèle de la BR 03.10. La présente notice d’utilisation devrait vous aider à utiliser les diverses fonctions de votre BR 03.10. Nous vous souhaitons de bien vous amuser et bonne route ! L’équipe Roco 70067.indd 51 70067.indd 51 02.02.2023 08:24:19...
Page 52
La 03 10 Les locomotives à vapeur série 03.10 restantes à la Deutsche Reichsbahn furent dotées à partir de l‘année 1959 d‘une chaudière haute puissance de nouvelle construction, car cela devait lui permettre d‘atteindre une meilleure rentabilité dans l‘exploitation quotidienne. Les locomotives furent appelées „Rekoloks“.
Page 53
▪ Avant la première mise en marche Pour éviter les mauvaises propriétés de fonctionnement ou les vices, il s’impose d’huiler les paliers des tiges d’accouplement avant la première mise en marche. Pour ce faire nous conseillons l’huileur ROCO 10906. 53 53 70067.indd 53...
Page 54
Le rayon minimal admissible du modèle present est fixé à soit 358 mm, soit le rayon R2 des voies ROCO (sans des tignes de piston!)Une marche impeccable de votre modèle n‘est réalisable que sur des voies vraiment propres. A ces fins nous vous recommandons notre wagonnettoyeur Roco réf.
Page 55
▪ Les attelages En vue d‘une exploitation pratique sur votre rèseau vous pouvez choisir parmi plusieurs types d‘attelages conformes aux différents systémes d‘attelage pratiqués en H0. Nous vous recommandons l‘emploi de l‘attelage court ROCO. à choisir 55 55 70067.indd 55 70067.indd 55...
Page 56
Le sachet joint comprend entre autres des petites pièces de finition conformes à la optional R3 ! réalite et à rapporter avec précaution par le modéliste si désiré. N‘utilisez de la colle qu‘aux endroits ex- pressément indiqués coller aux dessins! 56 56 70067.indd 56 70067.indd 56...
Page 57
▪ Post-montage d’un générateur de vapeur Seuthe Veuillez démonter d‘abord la cheminée de votre locomotive et introduissez ensuite le fumigéne au chassis. Attention: Le fumigène art. no. 40160. 70067.indd 57 70067.indd 57 02.02.2023 08:24:20 02.02.2023 08:24:20...
Page 58
▪ Post-montage d’un décodeur Plupour rèf. 70067 Veuillez démonter d‘abord la caisse de votre locomotive (fig. 1). Enlevez ensuite la fiche de shuntage de l‘inter- face (à conserver!) et enfichez finalement la fiche du module de télécommande aux prises de l‘interface. Veil- lez à...
Page 59
Maintenance et entretien du modèle Pour que vous profitiez longtemps de votre locomotive, certains travaux de service réguliers (environ toutes les 30 heures de fonctionne- ment) sont indispensables. Fig. 1 Fig. 2 59 59 70067.indd 59 70067.indd 59 02.02.2023 08:24:21 02.02.2023 08:24:21...
Page 62
▪ Nettoyage des contacts d’alimentation des roues Les lames de contact risquent de s‘encrasser rapidement sur des voies poussiéreuses. Veuillez enlever la poussiére aux endroits marqués à laide d‘un petit pinceau. 62 62 70067.indd 62 70067.indd 62 02.02.2023 08:24:23 02.02.2023 08:24:23...
Page 63
▪ Lubrification Appliquez uniquement de petites gouttes d’huile aux endroits marqués sur le plan de lubrification. Nous conseillons l’huileur ROCO, art. n° 10906. Pour lubrifier les éléments de l’entraîne- ment (pignons, vis sans fin) nous vous conseillons la graisse spéciale ROCO 10905.
Page 64
▪ Changement de balai de charbon Démontez la caisse du tender voir le chapitre: Lubrification (fig. 3). Sortez ensuite le moteur de son logement et échangez finalement le balais. 64 64 70067.indd 64 70067.indd 64 02.02.2023 08:24:23 02.02.2023 08:24:23...
Page 65
▪ Èchange des bandages d‘adhérence Démontez d‘abord les flancs de bogies. Elevez les bandages d‘adhérence à l‘aide d‘une ai- guille ou d‘un tourne-vis fin. Lors du montage des nouveaux bandages veuillez veiller à ce que les bandages ne soient pas tordues. ▪...
Page 66
1. Poser l’ensemble des plaques (sans les détacher de leur cadre) sur une surface dure et bien plane. 2. Gratter soigneusement la couche supérieure de la peinture des caractères de préférence avec la gomme ROCO (réf. 10002) ou un couteau bien aiguisé...
Page 68
Le décodeur-son ▪ Affectation des touches de fonction de la BR 03.10 (à la livraison) Le dècodeur a été programmé, en usine, à l’adresse «03» F-Goût Fonction pour 70068 / 78068 Éclairage avant blanc Sifflet long Sifflet court Sifflement du contrôleur Attelage / Détalage Vitesse de manœuvre Grincement de virages (uniquement avec F1 et en marche)
Page 69
F-Goût Fonction pour 70068 / 78068 Injecteur Élimination d’eau (seulement si F1 activé) Touche muette Dynamo Soufflante auxiliaire Décrassage Pompe à air Annonce de quai Plein d’eau Sabler Volume + Volume - 70067.indd 69 70067.indd 69 02.02.2023 08:24:24 02.02.2023 08:24:24...
Page 70
▪ Réglages de la locomotive Le décodeur-son contenu dans cette locomotive a été ajusté de façon optimale sur la locomotive. Cependant, vous pouvez modifier de nom- breuses caractéristiques du décodeur selon vos désirs. Pour cela, il est possible de modifier certains paramètres (appelés aussi CV – Configu- ration Variable- ou registres).
Page 71
Valeurs Valeurs stan- ajustables dard Vitesse maximale 00 – 255 Vitesse moyenne (Définition de la vitesse moyene entre seuil de démarrage et vitesse maximale) 00 – 255 La valeur 1 équivaut à 1/3 de Vmax. (CV5) N° de la version du logiciel du décodeur (uniquement en lecture! Possible uniquement avec des centrales et amplificateurs bidirectionnels) Important ! Pour l’utilisation de la multiMAUS afin d’atteindre des CV supérieures à...
Page 72
Valeurs Valeurs stan- ajustables dard Adresse longue (Condition préalable : l’adresse longue est activée conformément au réglage CV29) 100 – 9999 Réglages Réglage globale de l‘intensité de tous les bruits (prière de bien vérifier la programmation des variables CV 00 – 255 121 à...
Page 73
Ausgangsbelegung / Decoder interface / Interface électrique GPIO/C Aux. 3 Zugbus-Clock / GPIO/B GPIO/A / Zugbus-Data Masse GND DC (+) Elko Stirnlicht FS1 / Front light, Drivers cab 1 / Avant la lumière, Cabine 1 Motor rechts (+) / Engine right (+) / Droit du moteur (+) V (+) Motor links (-) / Engine left (-) / Gauche du moteur (-) Verdrehschutz / Twist protection / Torsion protection...
Page 77
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket TS-Leitungen / Part set lines / Jeu de lignes 137545 Steuerstange / Control rod / Barre de commande 137543 Kesselgewicht / Boiler weight / Poids de la chaudière 137544 Blechschraube / Screw / Vis 00713309...
Page 81
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket Steuerung außen / Steering outside / Mécanisme de commande extérieur 149263 Steuerung innen / Steering inside / Mécanisme de commande à l‘intérieur 137518 Schwinge Mitte / Link middle / Aile centre 137519 TS-Einströmrohre / Part set inflow pipe / Jeu de tuyau d‘entrée 137520...
Page 85
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket Zubehörrahmensatz / Part set / Jeu de 139832 TS-Bremsbacken / Part set brake shoe / Jeu de mâchoire 105939 TS-Bremsbacken / Part set brake shoe / Jeu de mâchoire 117424 Bremsgestänge / Brake leverage / Taon timonerie 117426...
Page 87
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket Tendergehäuse / Tender body / Tendre caisse 149264 TS-Heckleiter / Part set rear ladder / Jeu de échelle arrière 111805 Tendertür links kpl. / Tender door left ass. / Porte d‘appel d‘offres laissé complètement 113193 Tendertürfeder / Tender door spring / Languette 115554...
Page 91
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket Haftringsatz 10Stk. / Set w. traction tieres 10pcs / Ensemble d‘anneau de liaison 10 pcs 40069 Radsatz m. Haftreifen u. Zahnrad / Wheelset w. traction tieres a. gear / Essieu 108265 Radsatz / Wheelset / Essieu 121877...
Page 92
Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une réclamation èventuelle à cause de ces pièces perdues. Attention! II Modelleisenbahn GmbH y a danger de blessure à...