Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dampflokomotive, BR 85, DB
Steam locomotive, BR 85, DB
Locomotive vapeur, BR 85, DB
8072264920.indd 1
72264
Plux
22
72265
78265
72262
78262
Handbuch
Manual
Manuel
www.roco.cc
20.03.2018 14:43:05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roco BR 85

  • Page 1 Dampflokomotive, BR 85, DB Steam locomotive, BR 85, DB Locomotive vapeur, BR 85, DB 72264 Plux 72265 78265 72262 78262 Handbuch Manual Manuel www.roco.cc 8072264920.indd 1 20.03.2018 14:43:05...
  • Page 2 Auspacken des Modells! Unwrap model! Déballage du modèle! 8072264920.indd 2 20.03.2018 14:43:08...
  • Page 3: Table Des Matières

    ▪ Schleiferwechsel (nur für Artikel 78262/78265) .............11 Montage der beiliegenden Ätzschilder ...............12 Der Sounddecoder (nur für Artikel 72262/72265 und 78262/78265) ▪ Funktionstastenbelegung der BR 85 (Auslieferungszustand) ........13 ▪ Lokeinstellungen ....................14 ▪ CV-Liste der BR 85 ....................14 ▪ Betrieb mit DCC-Zentrale (MULTIMAUS®) ............15 ▪...
  • Page 4: Einleitung

    Einleitung Lieber Modellbahnfreund, vielen Dank für den Kauf unseres Modells der BR 85. Die vorliegende Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, die umfangreichen Funktionen Ihrer BR 85 zu nutzen. Wir wünschen viel Vergnügen und eine Gute Fahrt! Ihr Roco-Team Zum Vorbild Zu Beginn der 1930er Jahre hatte die Deutsche Reichsbahn endlich die Ressourcen, auf der vor allem touristisch genutzten Höllentalbahn von Freiburg nach Neustadt im...
  • Page 5: Inbetriebnahme Ihrer Lokomotive

    ▪ Betriebsbedingungen Der kleinste befahrbare Radius für dieses Modell – ohne Kolbenschutzrohre – ist R2 (358 mm) des ROCO-Gleissystems. Der einwandfreie Lauf Ihrer Lokomotive ist nur auf sauberen Schienen gewährleistet. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Schienenreini- gungswagen Art. Nr. 46400 und bei etwas stärkerer Verschmutzung den ROCO-Schie-...
  • Page 6: Aufrüstung

    ▪ Aufrüstung Sie können für ihren Fahrbetrieb unter verschiedenen Kupplungen wählen. Wir empfehlen den Einsatz der ROCO-Kurzkupplung. Im beigelegten Zurüstbeutel finden Sie auch kleine vorbildgetreue Steckteile für eine er- weiterte Aufrüstung Ihrer Lokomotive, die Sie bitte vorsichtig montieren. Kleben nur mit audrücklichen...
  • Page 7: Nachrüsten Eines Plux Decoders (Nur Für Artikel 72264)

    ▪ Nachrüsten eines PluX (nur für Artikel 72264) Zuerst das Lokgehäuse abnehmen (siehe Kapitel: Wartung und Pflege Fig. 1). Danach den Brü- ckenstecker aus der Schnittstelle entfernen (sorgsam Aufbewahren). Zuletzt den Stecker des Steuerbausteines lagerichtig einsetzen. siehe Fig. 1 voir Decoder 22-pin Decoder 16-pin 8072264920.indd 7...
  • Page 8 Wartung und Pflege des Modells Damit Ihnen Ihre Lokomotive lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstun- den) gewisse Servicearbeiten zweckmäßig. Beidseitig aushängen Fig. 1 Kabel für Führer- hausbeleuchtung nur bei Sound- varianten. Achtung auf Kabel beim Auf- setzen des Führerhauses! 8072264920.indd 8 20.03.2018 14:43:12...
  • Page 9: Reinigung Der Radstromkontakte

    Radstromkontakte können auf unsauberen Schienen leicht verschmutzen. Bitte entfernen Sie vorsichtig mit einem kleinen Pinsel den Schmutz an den gekennzeichneten Stellen. ▪ Schmierung Versehen Sie die im Schmierplan gekennzeichneten Stellen mit nur kleinen Öltropfen. Wir empfehlen den ROCO-Öler Art. Nr 10906. 8072264920.indd 9 20.03.2018 14:43:12...
  • Page 10: Dampfdestillat Einfüllen (Nur Für 72262 Und 78262)

    Zur Schmierung der Getriebeteile (Zahnräder, Schnecke) empfehlen wir das ROCO-Spezialfett 10905. Im Falle der Schmierung diese Teile bitte nicht ölen (Gehäuseabnahme siehe Fig. 1) ▪ Dampfdestillat einfüllen (nur für Artikel 72262 und 78262) 1,5 ml ! max. Art. 10908 8072264920.indd 10...
  • Page 11: Haftreifenwechsel

    Achtung für Dampfbetrieb! Wir empfehlen, das Dampföl im Betrieb vollständig zu verbrauchen und danach das Dampsystem auszu- schalten. Oder die Reste gleich nach dem Betrieb mittels einer Spritze aus dem Dampföl-Tank zu entfernen (siehe Abb.). Damit können Verschmutzungen durch das Dampföl im Inneren der Lokomotive weitgehend vermieden werden.
  • Page 12: Montage Der Beiliegenden Ätzschilder

    1. Ohne sie aus dem Ätzrahmen zu entfernen, die Schilder mit ihrer Rückseite auf eine harte und völlig ebene Oberfläche legen. 2. Mit dem ROCO-Rubber (Art.-Nr. 10002), mit einem scharfen Messer mit gerader Klinge oder mit einem ähnlichen Gerät die Farbe von der Oberfläche der Zeichen vorsichtig und sauber abziehen.
  • Page 13: Der Sounddecoder (Nur Für Artikel 72262/72265 Und 78262/78265)

    Der Sounddecoder ▪ Funktionstastenbelegung der BR 85 (Auslieferungszustand) Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion Licht vorne weiß Sound Dynamischer Raucherzeuger Pfeife Pfeife Schaffnerpfiff Rangiergang Führerstandsbeleuchtung Rotes Licht hinten Dampfschläge Beschleunigung (Dampfschläge klingen auch bei konstanter Ge- schwindigkeit kraftvoll, z.B.
  • Page 14: Lokeinstellungen

    Der Sounddecoder wurde speziell für die zusätzlichen Funktionen verändert und darf nicht gegen einen im Handel erhältlichen Decoder ausgetauscht werden. Soll die Lok umprogrammiert werden, darf nur die Lok auf dem Programmiergleis stehen. ▪ CV-Liste der BR 85 Name Werte...
  • Page 15: Betrieb Mit Dcc-Zentrale (Multimaus®)

    Name Werte Default Werte Analogmodus F9 bis F12, sowie Stirnlicht 00 – 255 01 – Stirnlicht vorne 02 – Stirnlicht hinten 04 – Funktion F9 08 – Funktion F10 16 – Funktion F11 32 – Funktion F12 64 – Analogbetrieb ohne Verzögerung möglich (CV3, CV4) 128 –Analogbetrieb geregelt Lange Adresse (Vorraussetzung: In CV29 ist die lange Adresse 100 –...
  • Page 16 ▪ AC pick up (only for 78262/78265) ................24 Mounting of the enclosed etched labels ............25 The Sounddecoder (only for 72262/72265 and 78262/78265) ▪ BR 85 function key allocation (delivery state) ............26 ▪ Locomotive Settings ....................27 ▪ CV- list for the BR 85 .....................27 ▪...
  • Page 17: Introduction

    Introduction Dear model railway fan, Thank you very much for purchasing our BR 85 model. These operating instructions will help you to take advantage of the comprehensive functions of your BR 85. We hope that you enjoy your product and wish you a pleasant journey!
  • Page 18: Starting Locomotive Operation

    ▪ Operating instructions The smallest radius this model should run is R2 (358 mm) of the ROCO track system (mo- del without tubes protecting pistons). Your locomotive will run smoothly on clean tracks only.
  • Page 19: Fittings

    ▪ Fittings Operation is possible with different couplings. We recommend using the ROCO close coupling. In the enclosed accessory bag you will find small kits to be fitted on your locomotive. please mount them cautiously. Use glue only if indicated!
  • Page 20: Retrofitting A Plux (Only For Item 72264)

    ▪ Retrofitting a Plux decoder (only for Item 72264) siehe Fig. 1 voir Decoder 22-pin Decoder 16-pin 8072264920.indd 20 20.03.2018 14:43:22...
  • Page 21: Maintenance Of The Model

    Maintenance of the model In order to ensure that your locomotive provides you with many years of pleasure, certain service work at regular intervals (approx. every 30 operating hours) is advisable. Fig. 1 Take off on both sides The cable for the driver´s cab lighting only exi- sts in the sound...
  • Page 22: Cleaning Of Wheel Contact

    Wheel contacts easily get dirty on tracks which are not entirely clean. Use a small brush to remove dirt fom spots marked. ▪ Lubrication Only apply small oil droplets onto the positions as marked in the lubrication plan. We recom- mend ROCO oiler Art. No. 10906. 8072264920.indd 22 20.03.2018 14:43:23...
  • Page 23: Fill Steam Smoke Distillate (Only For 72262 And 78262)

    In order to lubricate the transmission parts (gear wheel, screw), we recommend using ROCO special grease 10905. If lubricated, do not oil these parts. ▪ Fill steam smoke distllate (only for 72262 and 78262) 1,5 ml ! max. Art. 10908 8072264920.indd 23...
  • Page 24: Replacement Of Traction Tyres

    Caution regarding the steam operation! We recommend that the steam oil be fully used up during operation and that the steam system then be switched off. Otherwise, remove the residue from the steam oil tank using a syringe immediately after operation (please refer to the illustration opposite).
  • Page 25 1. Before removing the labels from the etched frame place them with their backs on a firm and completely level surface. 2. Remove the paint from the surface of the characters carefully either with the ROCO rubber (art. no. 10002) a sharp knife having a straight edge or similar object (e.g.
  • Page 26: The Sounddecoder (Only For 72262/72265 And 78262/78265)

    The Sounddecoder ▪ BR 85 function key allocation (delivery state) The factory-set default adress of the lok is 03. F-Key Function Front light, white Sound Dynamic smoke generator Whistle Whistle Conductor whistle Shunting gear Driver‘s cab lighting Rear light, red Acceleration of steam hammers (powerful sounding of steam hammers, even when the speed remains constant, e.g.
  • Page 27: Locomotive Settings

    The Sounddecoder has been especially modified for the additional functions and must not be replaced with a decoder which is available from a retailer. If the locomotive is to be reprogrammed, only the locomotive is to be on the program- ming track. ▪ CV-Liste of the BR 85 Name Value Default...
  • Page 28: Operation With A Dcc Command Station (Multimaus®)

    Name Value Default Value Analogue modes F1 - F8 (00 – no function in analogue 00 – 255 mode) 01 – Function F1 02 – Function F2 04 – Function F3 08 – Function F4 16 – Function F5 32 – Function F6 64 –...
  • Page 29 Préparation et montage des plaques d’immatriculation photogravées ..38 Le décodeur (pour rèf. 72262/72265 et 78262/78265) ▪ Affectation des touches de fonction de la BR 85 (à la livraison)......39 ▪ Réglages de la locomotive ..................40 ▪ Liste CV BR 85 .......................40 ▪...
  • Page 30: Introduction

    Introduction Cher amateur de modélisme ferroviaire, Nous vous remercions d’avoir acheté notre modèle de la BR 85. La présente notice d’utilisation devrait vous aider à utiliser les diverses fonctions de votre BR 85. Nous vous souhaitons de bien vous amuser et bonne route ! L’équipe Roco...
  • Page 31: Mise En Service De Votre Locomotive

    Le rayon minimal admissible du modèle pre- sent est fixé à soit 358 mm, soit le rayon R2 des voies ROCO (sans des tignes de piston!) Une marche impeccable de votre modèle n‘est réalisable que sur des voies vraiment propres.
  • Page 32: Les Attelages

    En vue d‘une exploitation pratique sur votre rèseau vous pouvez choisir parmi plusieurs types d‘attelages conformes aux différents systémes d‘attelage pratiqués en H0. Nous vous recom- mandons l‘emploi de l‘attelage court ROCO. Le sachet joint comprend entre autres des pe- tites pièces de finition conformes à...
  • Page 33: Post-Montage D'un Décodeur Plux (Pour Rèf. 72264)

    ▪ Post-montage d’un décodeur Plupour rèf. 72264 siehe Fig. 1 voir Decoder 22-pin Decoder 16-pin 8072264920.indd 33 20.03.2018 14:43:30...
  • Page 34: Maintenance Et Entretien Du Modèle

    Maintenance et entretien du modèle Pour que vous profitiez longtemps de votre locomotive, certains travaux de service réguliers (environ toutes les 30 heures de fonctionnement) sont indispensables. Fig. 1 Démonter des deux côtés Câble pour l’éclairage de la cabine du conducteur seulement pour les variantes avec du son.
  • Page 35: Nettoyage Des Contacts D'alimentation Des Roues

    Les lames de contact risquent de s‘encrasser rapidement sur des voies poussiéreuses. Veuillez enlever la poussiére aux endroits marqués à laide d‘un petit pinceau. ▪ Lubrification Appliquez uniquement de petites gouttes d’huile aux endroits marqués sur le plan de lubrifica- tion. Nous conseillons l’huileur ROCO, art. n° 10906. 8072264920.indd 35 20.03.2018 14:43:31...
  • Page 36: Remplir De Liquide Fumigène (Pour 72262 Et 78262)

    Pour lubrifier les éléments de l’entraînement (pignons, vis sans fin) nous vous conseillons la graisse spéciale ROCO 10905. En cas de lubrification, ne pas huiler ces éléments. ▪ Remplir de liquide fumigène (pour ref. 72262 and 78262) 1,5 ml ! max.
  • Page 37: Replacement Of Traction Tyres

    Attention en mode vapeur ! Nous recommandons d’utiliser intégralement l’huile fumigène pendant l’utilisation et ensuite d’éteindre le système de vapeur. Ou bien éliminer les résidus du réservoir d’huile fu- migène au moyen d’une seringue après l’utilisation (voir illustration ci-contre). Cela permet d’éviter les salissures à l’intérieur de la locomotive causées par l’huile fumigène.
  • Page 38: Préparation Et Montage Des Plaques D'immatriculation Photogravées

    2. Gratter soigneusement la couche supérieure de la peinture des caractères de préférence avec la gomme ROCO (réf. 10002) ou un couteau bien aiguisé et bien droit ou avec un instrument similaire. Ne pas gratter trop profondément pour ne pas abîmer la peinture du fond de la plaque.
  • Page 39: Affectation Des Touches De Fonction De La Br 85 (À La Livraison)

    Le décodeur-son ▪ Affectation des touches de fonction de la BR 85 (à la livraison) Le dècodeur a été programmé, en usine, à l’adresse «03» Touche Fonction Fonction Éclairage avant blanc Générateur de fumée dynamique Sifflet Sifflet Sifflement du contrôleur Vitesse de manœuvre...
  • Page 40: Réglages De La Locomotive

    être échangé contre un décodeur disponible dans le com- merce. Si la locomotive doit être à nouveau programmée, seule la locomotive doit se situer sur le rail de programmation. ▪ Liste CV BR 85 Valeurs Valeurs ajustables...
  • Page 41: Système Avec Centrale Dcc (Multimaus®)

    Valeurs Valeurs ajustables standard Mode «commande analogue» des fonctions «F1» à F8 e 00 – 255 variable programmée à la valeur «00», aucune fonction n’est activée) 01 – Fonction F1 02 – Fonction F2 04 – Fonction F3 08 – Fonction F4 16 –...
  • Page 42 Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Kessel kpl. Betriebsnr. 85.008 / Boiler / Chaudière 141625 Führerhaus / Drivers cab / Cabine 141631 TS-Deckel / Part set cover / Couvercle du kit de pièces 140648 TS-Rauchfang / Part set chimney / Jeu de Cheminée 140642...
  • Page 43 Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. Linse / Lens / Lentille 120555 Lampe / Lampe / Lampe 141609 TS-Leitungen / Part set lines / Jeu de lignes 140652 TS-Steuerstangen / Part set control rods / Jeu de barres de commande 140653...
  • Page 44 Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. GF-Schraube M1,6x4 / GF-Screw M1,6x4 / GF-Vis M1,6x4 114850 Seutheabdeckung / Seuthe cover / Seuthe couverture 140644 Kesselgewicht / Boiler weight / Poids 140645 SK-schraube M1,6x5 / SK-Screw M1,6x5 / SK.Vis M1,6x5 115317...
  • Page 45 Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. E-Leitung / E-cable / E-lingre 140659 Steuerung komplett / Steering assembly / Contrôle complet 140636 TS-Radblende,... / Part set / Jeu de 140627 Lampen / Lamps / Lampe 141609...
  • Page 46 Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative 11 20 7 16 8 17 9 18 10 19 12 21 8 17 7 16 Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. TS-Laufgestell / Part set / Jeu de 140629 Zugfeder / Spring / Tension 86208...
  • Page 47 Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative Pos. Nr. Beschreibung Art.-Nr. Preisgruppe Pos.no. Description Art.no. Price bracket Position Désignation Réf. Catég. de pr. TS-Kuppelstangen / Part set coupling rods / Jeu de barres dôme 140626 TS - Radbolzen / Part set pin / Jeu de chaume 138970 Beilagscheibe / Washer / Machine à...
  • Page 48 (des tampons p. e.) ne sont pas moulées d’un seul bloc avec leurs bases, mais séparément rapportées en vue d’une réalisation plus détaillée. Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une 8072264920 IV / 2018 réclamation èventuelle à...

Ce manuel est également adapté pour:

7226472265782657226278262

Table des Matières