Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Standherd HGG223124E
Cuisinière HGG223124E
Fornuis HGG223124E
[de] Gebrauchsanleitung ...................................3
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................. 43
[fr] Notice d'utilisation ...................................22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch HGG223124E

  • Page 1 Standherd HGG223124E Cuisinière HGG223124E Fornuis HGG223124E [de] Gebrauchsanleitung ........3 [nl] Gebruiksaanwijzing ........43 [fr] Notice d’utilisation ........22...
  • Page 3 Zubehör reinigen................12 Vorreinigung von Brennerkelch und ­deckel ......12 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Geeignete Kochgefäße............. 12 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Hinweise bei der Benutzung ............13 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Kochfeld einstellen..............13 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter...
  • Page 4 Achtung: Dieses Gerät ist nur für Kochzwe- bare Gegenstände im Garraum cke vorgesehen. Es darf nicht für andere aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen, Zwecke, zum Beispiel zur Raumheizung, wenn Rauch im Gerät auftritt. Das Gerät verwendet werden. ausschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschal- Achtung: Die Benutzung eines Gaskochge- ten.
  • Page 5 Verbrennungsgefahr! Verletzungsgefahr! Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- ■ ■ Garraum-Innenflächen oder Heizelemente gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder berühren. Das Gerät immer abkühlen las- scheuernde Reinigungsmittel benutzen. sen. Kinder fernhalten. Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- Verletzun gsgefah r! ■...
  • Page 6 Stromschlaggefahr! druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- den. Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- Beim Auswechseln der Garraumlampe Stroms chlag gefahr! ■ dienst-Techniker darf Reparaturen stehen die Kontakte der Lampenfassung durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzste- unter Strom.
  • Page 7 Aufstellung, Gas- und Elektroanschluss Gasanschluss Elektrischer Anschluss Die Installation darf nur durch einen zugelassenen Fachmann Achtung! bzw. einen konzessionierten Kundendiensttechniker gemäß den Lassen Sie das Gerät von Ihrem Kundendienst aufstellen. Für ■ unter "Gasanschluss und Umstellung auf eine andere Gasart" den Anschluss ist eine 16 A-Sicherung erforderlich.
  • Page 8 Aufstellen des Gerätes Wokbrenner zu angrenzenden Möbelfronten bzw. zur Wand muss mindestens 50 mm betragen. Während des Transports zu beachtende Maßnahmen Befestigen Sie alle beweglichen Teile im und auf dem Gerät mit einem Klebeband, das spurlos entfernt werden kann. Schieben Sie sämtliche Zubehörteile (z.
  • Page 9 Bedienfeld Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- Kochstellenschalter führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Mit den vier Kochstellenschaltern können Sie die Heizleistung der Kochstellen einstellen. Stellungen Funktion/Gasherde þ Null-Stellung Herd ist ausgeschaltet. — Einstellbereich große Flamme = stärkste Einstellung ˜...
  • Page 10 Ihr Zubehör Hinweis: Das Zubehör kann sich durch Hitze verformen. Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den Sobald das Zubehör abgekühlt ist, nimmt es seine ursprüngli- Garraum schieben. che Form wieder an.
  • Page 11 Sonderzubehör HEZ-Nummer Funktion Email-Backblech HEZ331003 Für Kuchen und Plätzchen. Das Backblech mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben. Email­Backblech mit Antihaft­Beschichtung HEZ331011 Kuchen und Plätzchen lassen sich auf dem Backblech gut ver- teilen. Das Backblech mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben.
  • Page 12 So stellen Sie den Gasgrill ein Öffnen Sie die obere Abdeckung. Solange der Herd in Betrieb ist, muss die obere Abdeckung geöffnet sein. Öffnen Sie die Hauptgaszufuhr des Geräts. Schließen Sie den Stecker an der Steckdose an. Das Schutzblech in die Rille unter dem Bedienfeld einsetzen. Das Schutzblech wird so eingesetzt, dass die längere Kante nach vorne mit der Krümmung nach unten zeigt.
  • Page 13 Hinweise bei der Benutzung Das Geschirr immer mittig auf den Brenner aufsetzen, Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen und andernfalls könnte es kippen. Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden: Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter Größe für den jeweiligen Brenner. Stellen Sie die Töpfe auf die Roste, niemals direkt auf die Benutzen Sie keine kleinen Brenner.
  • Page 14 Beispiel Gericht Kochstelle Kochstufe Schmelzen Schokolade, Butter, Margarine Sparbrenner kleine Flamme Erwärmen Brühe, Dosengemüse Normalbrenner kleine Flamme Erwärmen und Warmhal- Suppen Sparbrenner kleine Flamme Dünsten* Fisch Normalbrenner zwischen großer und kleiner Flamme Dünsten* Kartoffeln und sonstiges Normalbrenner zwischen großer und kleiner Flamme Gemüse, Fleisch Kochen* Reis, Gemüse, Fleischgerichte...
  • Page 15 Während der Funktionswähler weiter gedrückt wird, gleichzei- Das Gas, das aus dem Gasgrill austritt, wird mithilfe des tig den Zündknopf drücken. Zündknopfs entzündet. Damit die Zündsicherung anspricht, den Funktionswähler 10 Sekunden gedrückt halten. Die Zündsicherung wird aktiviert. Erlischt die Gasflamme wird die Gaszufuhr automatisch durch das Zündsicherungssystem unterbrochen.
  • Page 16 Brenner und Stahl- Nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen. Den Rost herausnehmen und mit einem Schwamm, Spülmittel gitter der Gaskoch- und etwas warmem Wasser reinigen. Entfernen Sie Brennerkelch und -deckel. Benutzen Sie zur Reinigung stellen einen Schwamm mit etwas warmem Wasser und Spülmittel. Achten Sie darauf, dass die Gasaustrittsöffnun- gen der Brennerkelche sauber und nicht verstopft sind.
  • Page 17 Falsche Montage! Niemals das Gestell bewegen, bevor die zwei Haken vollstän- dig in den oberen Löchern verankert sind. Das Email könnte beschädigt werden und brechen (Abbildung C). & Tür einhängen Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt werden (Bild A).
  • Page 18 Scheibe anheben und herausziehen (Bild C). Scheibe schräg nach hinten einschieben (Bild A). Oberste Scheibe schräg nach hinten in die beiden Halterun- & gen einschieben. Die glatte Fläche muss außen sein. (Bild B). Reinigen Sie die Scheiben mit Glasreiniger und einem weichen Tuch.
  • Page 19 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kos- unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. tenlos ist.
  • Page 20 Kuchen und Gebäck fallen im Vergleich zu normalen Kuchenformen etwas kleiner aus. Aus diesem Grund können die Mengen von den Angaben im Rezept etwas abweichen. Kuchenformen Beim Backen in der Kuchenform den Rost in der angegebenen Backtabellen für den unteren Brenner des Gasherds Höhe einschieben, und die Kuchenform auf den Rost stellen.
  • Page 21 Beim Backen von Hefebrötchen kleben Zwischen den Brötchen muss ein Abstand von etwa 2 cm eingehalten werden. So ist die Teilstücke zusammen. genügend Platz vorhanden, damit die Brötchen aufgehen können und gleichmäßig geba- cken werden. Beim Backen von saftigen Kuchen tritt Beim Backen kann Wasserdampf entstehen.
  • Page 22 Récipients appropriés ............. 32 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Conseils d'utilisation................ 33 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : Réglage de la table de cuisson ..........33 www.bosch-eshop.com Allumage du brûleur ..............33 : Précautions de sécurité...
  • Page 23 Attention :Cet appareil est conçu sulfurisé pour le lester. Recouvrir uniquement pour la cuisson. Il ne doit pas uniquement la surface nécessaire de être utilisé à d'autres fins, par exemple pour papier sulfurisé. Le papier sulfurisé ne doit chauffer la pièce. pas dépasser des accessoires.
  • Page 24 fusible dans le boîtier à fusibles. Fermez conduire à des brûlures. Utiliser les l'arrivée du gaz. bouteilles de gaz liquide toujours en position verticale. Les surfaces du tiroir-socle peuvent Ris que d'incend ie ! ■ devenir particulièrement chaudes. Ne Risque de brûlures ! conservez, dans le tiroir, que les Les éléments accessibles deviennent ■...
  • Page 25 Attention : Le couvercle en verre peut se renversement. Veuillez lire la notice de ■ fendre en raison de la chaleur. Éteignez montage. tous les brûleurs avant de fermer le Risque de choc électrique ! couvercle. Attendez que le four soit Les réparations inexpertes sont refroidi avant de fermer le couvercle en ■...
  • Page 26 les façades des meubles voisins risquent d'être Introduire les accessoires toujours jusqu'en butée dans le endommagées au fil du temps. compartiment de cuisson. Joint de porte très encrassé : si le joint de la porte est très Transporter l'appareil : Ne transportez ou ne portez pas ■...
  • Page 27 Placer la cuisinière à l'horizontale Installation de l'appareil Placez la cuisinière directement sur le sol. Retirer le tiroir de rangement et l'extraire par le haut. Le socle est doté de pieds de réglage à l'avant et à l'arrière. Avec un clé à fourche, réglez les pieds plus haut ou plus bas selon les besoins, jusqu'à...
  • Page 28 Votre nouvelle cuisinière Vous apprenez ici à connaître votre nouvelle cuisinière. Nous informations concernant le compartiment de cuisson et les vous expliquons le bandeau de commande, la table de cuisson accessoires. et les différents éléments de commande. Vous obtenez des Généralités La version dépend du type d'appareil actuel.
  • Page 29 Zone de cuisson Four Voici un aperçu du panneau de commande. La version dépend Sélecteur de fonctions du type d'appareil actuel. Tournez le sélecteur de fonctions vers la gauche, afin de régler la température du four, ou vers la droite pour sélectionner la fonction de gril.
  • Page 30 Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Tenez la plaque de four sur les côtés avec les deux mains et récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés insérez-la parallèlement au support. Évitez les mouvements dans le four dans le bon sens. vers la droite ou la gauche lors du coulissement de la plaque de four.
  • Page 31 Accessoires supplémentaires Numéro HEZ Fonction Plaque de four en émail HEZ331003 Pour les gâteaux et les pâtisseries. Insérez la plaque de cuisson dans le four avec le rebord incliné orienté vers la porte du four. Plaque de four en émail avec revêtement anti- HEZ331011 Cette plaque assure une bonne répartition des gâteaux et bis- adhérent...
  • Page 32 Vérifiez la présence de la flamme à travers du regard. En l'absence de flamme, recommencez la procédure à partir de l'étape 3. Fermez lentement la porte du four. Au bout de 30 minutes, placez le commutateur du brûleur à gaz inférieur sur la position d'arrêt. Pour procéder au réglage du gril au gaz Ouvrez le couvercle supérieur.
  • Page 33 Conseils d'utilisation Le plat doit systématiquement être placé au milieu de la Les conseils suivants vous aideront à économiser de l'énergie plaque, sinon il risque de se et à éviter d'endommager les récipients : renverser. Utilisez des récipients de la taille appropriée à...
  • Page 34 Exemple Plat cuisiné Plaque de cuisson Niveau de cuisson Pour faire fondre Chocolat, beurre, margarine Brûleur auxiliaire petite flamme Pour faire chauffer Bouillon, légumes en conserve Brûleur semi-rapide petite flamme Pour réchauffer et tenir soupes Brûleur auxiliaire petite flamme au chaud Pour cuire à...
  • Page 35 Tout en maintenant le sélecteur de fonctions enfoncé, opérationnelle, maintenez le sélecteur de fonctions enfoncé appuyez simultanément sur le bouton d'allumage pendant 10 secondes. La sécurité d'allumage est activée. Si la flamme s'éteint, l'arrivée de gaz est automatiquement interrompue grâce au système de sécurité...
  • Page 36 Brûleurs et grilles en Ne pas les nettoyer dans une machine à laver la vaisselle. Retirer la grille et la nettoyer avec une éponge, acier des plaques de du produit vaisselle et un peu d'eau chaude. Retirer les corps et chapeaux des brûleurs. Pour le nettoyage, cuisson à...
  • Page 37 Décrocher la porte Mauvaise installation ! Ouvrir complètement la porte du four. Ne déplacez jamais le support tant que les deux crochets ne sont pas complètement insérés dans les trous situés dans le Ouvrir les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite haut de la paroi.
  • Page 38 Dépose et pose des vitres de la porte Risque de blessure ! Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser porte du four. de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
  • Page 39 Changer la lampe du four au plafond Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 25 W, résistantes aux températures élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Utilisez exclusivement ces ampoules. Risque de choc électrique ! Couper le fusible dans la boîte à...
  • Page 40 Elimination écologique Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Page 41 Diverses pâtisseries sur la plaque de Accessoires Niveau Affichage de la tem- Durée, minutes cuisson pérature en °C (brûleur à gaz infé- rieur du four) Mini cakes Plaque de cuisson 70-90 Biscuits Plaque de cuisson 40-60 Pain au sésame (simit) Plaque de cuisson 60-80 Feuilletés...
  • Page 42 Plat cuisiné Poids Accessoires et plats Niveau Mode de cuis- Durée, minutes Poisson Poissons entiers (2 pièces) 1,0 kg Grille 35-45 Filets de poisson (4 pièces) 0,5 kg Grille 35-45 Toasts Toasts dorés (4 tranches) Grille Toasts garnis dorés sur le dessus Grille (4 tranches) Conseils pour les rôtis et grillades...
  • Page 43 Reinigen van de branderkelk en het branderdeksel ....52 Geschikte pannen ..............52 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Waarschuwingen voor het gebruik..........53 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Kookplaat instellen..............53 de online-shop: www.bosch-eshop.com Gasbrander ontsteken ..............53...
  • Page 44 Opgelet:Het gebruik van een gasfornuis rookontwikkeling in het toestel. Schakel zorgt voor warmte en vochtvorming in de het toestel uit en haal de stekker uit het opstellingsruimte. Let vooral als het stopcontact of schakel de zekering in de apparaat in werking is, op een goede meterkast uit.
  • Page 45 Risico van verbranding! onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ vlakken in de binnenruimte of Bij het openen van de apparaatdeur kan Risico van verbranding! ■...
  • Page 46 Kantelgevaar! de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice. De kabelisolatie van hete Kans op een elektrisch e s ch ok! ■ toestelonderdelen kan smelten. Zorg ervoor dat er nooit aansluitkabels van elektrische toestellen in contact komen met hete onderdelen van het apparaat. Binnendringend vocht kan een schok Kans op een elektrisch e s ch ok! ■...
  • Page 47 Opstelling, gas- en elektrische aansluiting Gasaansluiting Elektrische aansluiting De installatie mag uitsluitend door een erkende installateur of Attentie! een door de importeur erkende servicemonteur worden Laat het apparaat door een servicedienst plaatsen. Voor de ■ uitgevoerd volgens de "Instructie voor het aansluiten van het aansluiting is een zekering van 16 A nodig.
  • Page 48 Plaatsen van het apparaat Let erop dat het apparaat na de plaatsing niet meer wordt ■ verschoven. De afstand tussen de extra krachtige brander of wokbrander met aangrenzende keukenmeubels resp. de muur moet minstens 50 mm bedragen. Maatregelen tijdens het transport Bevestig alle beweegbare onderdelen in en op het apparaat met plakband, dat zonder sporen verwijderd kan worden.
  • Page 49 Bedieningspaneel Hier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel. De Ontstekingsknop uitvoering hangt van het type apparaat af. Met deze knop wordt het elektronische ontstekingssysteem geactiveerd. Wanneer u op de knop drukt, worden alle aanstekers gelijktijdig ontstoken. Toelichting Schakelaar voor de gasbrander (functiekeuzeknop) Multifunctieknop Bakoven Ontstekingsknop...
  • Page 50 De toebehoren Aanwijzing: Het toebehoren kan door de hitte vervormen. De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste Zodra het toebehoren afgekoeld is, neemt het zijn manier in de binnenruimte plaatst. oorspronkelijke vorm weer aan.
  • Page 51 Extra toebehoren HEZ-nummer Functie Geëmailleerde bakplaat met anti-aanplaklaag HEZ331011 Gebak en koekjes kunnen goed op de bakplaat worden ver- deeld. Schuif de bakplaat met de schuine kant naar de oven- deur in de oven. Braadslede HEZ332003 Voor vochtig gebak, koekjes, diepvriesgerechten en grote braadstukken.
  • Page 52 Zo stelt u de gasgrill in Het gas, dat uit de gasgrill stroomt, wordt met behulp van de onstekingsknop ontstoken. Om ervoor te zorgen dat de Open de bovenste afdekking. Deze moet tijdens het gebruik ontstekingsbeveiliging in werking komt, moet u de van het fornuis altijd geopend zijn.
  • Page 53 Waarschuwingen voor het gebruik Plaats potten en pannen altijd midden boven de brander Onderstaande raadgevingen helpen u energie te besparen en anders kunnen deze kantelen. schade vermijden aan de pannen: Gebruik pannen met een geschikte maat voor elke brander. Plaats de pannen op de roosters, nooit rechtstreeks op Gebruik geen kleine pannen de brander.
  • Page 54 Voorbeeld Gerecht Kookzone Kookstand Smelten Chocolade, boter, margarine Spaarbrander Kleine vlam Verwarmen Bouillon, groenteconserven Normale brander Kleine vlam Verwarmen en warm Soepen Spaarbrander Kleine vlam houden Stomen* Normale brander Tussen grote en kleine vlam Stomen* Aardappels en overige groen- Normale brander Tussen grote en kleine vlam ten, vlees Koken*...
  • Page 55 Opnieuw de functiekiezer indrukken en gelijktijdig op de ontstekingsbeveiliging in werking komt, moet u de ontstekingsknop drukken. functiekiezer 10 seconden ingedrukt houden. De ontstekingsbeveiliging wordt geactiveerd. Als de gasvlam uitgaat, wordt de gastoevoer automatisch door de ontstekingsbeveiliging onderbroken. Controleer of de vlam brandt. Mocht de vlam niet branden, herhaalt u dan de procedure vanaf stap 5.
  • Page 56 Gasbranders en Niet in de vaatwasmachine reinigen. Neem het rooster van zijn plaats en reinig het met een spons, afwas- roosters van de middel en warm water. Verwijder de branderkelk en het branderdeksel. Maak deze schoon met een spons kookzones met wat warm water en afwasmiddel.
  • Page 57 Deur verwijderen Verkeerde montage! Ovendeur helemaal openen. Beweeg het rekje nooit, voordat de twee haken volledig en stevig in de bovenste gaten zijn bevestigd. Het email kan Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen beschadigen en breken (afbeelding C. (Afbeelding A). Ovendeur tot de aanslag sluiten.
  • Page 58 Deurruiten verwijderen en inbrengen Risico van letsel! Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de ruiten van de Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, ovendeur uitnemen. kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Verwijderen Inbrengen Ovendeur verwijderen en met de handgreep naar beneden...
  • Page 59 Ovenlamp aan het plafond vervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen, 25 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak. Gebruik uitsluitend originele lampen. Kans op een elektrische schok! Zekering in de meterkast uitschakelen. Theedoek in de onverwarmde oven leggen, om schade te voorkomen.
  • Page 60 Voor u in onze kookstudio uitgetest Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende Naam van het gas Gasmengsel (%) optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is = 100 voor uw gerecht. U krijgt informatie over de juiste toebehoren = 86, N = 14 en de hoogte waarop ze ingeschoven moeten worden.
  • Page 61 Gerecht Toebehoren en vormen Hoogte Temperatuurinstelling Bereidingsduur, minu- in °C Noedelsoufflé Soufflévorm van glas, 60-80 rechthoekig* Aardappelgratin met rauwe ingrediën- Soufflévorm van glas, 60-80 ten, rechthoekig* Hoogte max. 4 cm Ratatouille Römertopf 80-100 * Alleen hittebestendige glazen vormen gebruiken. De hete glazen vorm niet op een koud of nat oppervlak zetten. Het glas kan kapotspringen.
  • Page 62 Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees staan Maak uw keuze in overeenstemming met het eerstvolgende, lagere gewicht en houd een geen gegevens in de tabel. langere tijd aan. Hoe kunt u vaststellen of het vlees klaar Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) of doe de “lepeltest".
  • Page 64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000883719* 050393 9000883719...