Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic TDTAC58HP5T-CM3R
Page 1
TDTAC58HP5T-CM3R TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS S46 M11 Y2015 Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Deze maaier wordt geleverd zonder olie of...
Page 2
TONDEUSE A GAZON A ESSENCE Formation CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez les instructions attentivement. GÉNÉRALES Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement. AVERTISSEMENT • Ne laissez pas des enfants ou des Lors de l’utilisation personnes ne connaissant pas ces d’outils à...
Page 3
et réparez les éventuels dégâts avant usés par lots complets pour préserver de poursuivre le bon équilibrage. l’utilisation. Une vibration excessive de la tondeuse est un signe de dégât. Utilisation L’appareil doit être rapidement • Ne faites pas tourner le moteur dans inspecté...
Page 4
• Ne démarrez pas le moteur lorsque Maintenance et stockage vous êtes devant la goulotte d’éjection. • Maintenez tous les écrous, boulons et • Ne placez pas vos mains ou vos pieds à vis serrés afin d’assurer des conditions proximité ou sous des pièces qui d’utilisation sûres.
Page 5
Réparez toute pièce endommagée doivent être remplacées et non avant de continuer à utiliser la réparées. Utilisez des pièces tondeuse. de rechange authentiques. Les pièces qui ne sont pas de la même qualité Ne modifiez en aucune façon la peuvent endommager l’équipement et tondeuse.
Page 6
Premiers secours En cas d’accident, assurez-vous Si l'on utilise régulièrement la machine qu’une mallette de premier secours se pendant de longues périodes et que trouve à proximité des opérations de les symptômes indiqués ci-avant (par coupe. fourmillements dans les doigts) se Remplacez immédiatement tout article manifestent à...
Page 7
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez lire ce Le carburant est manuel avant de faire fonctionner votre inflammable, tenir éloigné nouvelle machine. Le non-respect des des flammes. N’ajoutez pas instructions peut provoquer des de carburant lors blessures graves. Prenez du temps pour du fonctionnement de la vous familiariser avec la tondeuse avant machine.
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ TOUS les écrous et boulons doivent être inspectés régulièrement pour GÉNÉRALES vérifier qu’ils sont bien serrés. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT! Toujours utiliser Lors de l’utilisation d’outils à essence, des gants épais lors des travaux de des précautions de sécurité de base, service et d'entretien de notamment celles qui suivent, doivent l'équipement de coupe.
Page 9
- revissez fermement tous les capuchons du réservoir • Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie et du conteneur. d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont • Remplacez les pots d’échappement défectueux. complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le •...
Page 10
Pour obtenir de votre tondeuse à essence les meilleures performances, veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser ce produit. SPECIFICATIONS DU PRODUIT Modèle No. TDTAC58HP5T-CM3R Châssis en métal Moteur à essence cm³ 4.4kW – 196...
Page 11
FONCTIONNEMENT GENERAL OPERATION ET REGLES DE SECURITE • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. • Ne mettez pas les mains ou les pieds près de ou sous la machine. Laissez les ouvertures d’évacuation dégagées en permanence.
Page 12
• N’essayez jamais de régler la hauteur des roues quand le moteur tourne. • Les composants du bac de ramassage sont sujets à l’usure, aux dommages et à la détérioration, ce qui peut exposer les pièces mobiles ou projeter des objets. Vérifiez fréquemment les composants et remplacez-les si nécessaire, par les pièces recommandées par le fabricant.
Page 13
ASSEMBLAGE / OPERATIONS PREALABLES • Lisez en entier les instructions et ce mode d’emploi avant d’essayer d’assembler ou d’utiliser votre nouvelle tondeuse à gazon. • IMPORTANT: Cette tondeuse à gazon est expédiée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur. • Votre nouvelle tondeuse à...
Page 14
FONCTIONNEMENT Levier de freinage – doit être baissé contre la poignée pour démarrer le moteur. Relâcher pour arrêter le moteur. Démarreur – sert à démarrer le moteur. Levier de commande – sert à engager le mouvement avant de propulsion de la tondeuse à gazon. Domaine d’application ①.Couper l'herbe et la déposer sur la pelouse .Couper l'herbe et la récupérer dans le bac de ramassage...
Page 15
COMMANDE D’ENTRAINEMENT • On commande l’avancée de la machine en appuyant sur la barre de commande contre la poignée et en poussant el levier de commande vers l’avant jusqu’à entendre un déclic ; relevez ensuite le levier. • L’avancée cessera lorsque la barre de commande sera relâchée. Pour arrêter le mouvement avant sans arrêter le moteur, relâchez la barre de commande jusqu’à...
Page 16
AVANT UTILISATION Huile moteur La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur. Tous les moteurs sont testés en usine avant emballage. La plus grande partie de l'huile est retirée avant l'expédition; cependant, un peu d'huile reste dans le moteur. La quantité d'huile dans le moteur varie. Ajoutez assez d'huile pour amener le niveau d'huile entre les marques de limite supérieure et limite inférieure sur la jauge d'huile comme montré.
Page 17
Faites le plein dans une zone bien ventilée, le moteur étant à l'arrêt. Ne fumez pas et ne laissez pas de flammes ni d'étincelles dans la zone où vous faites le plein du moteur ou de stockage d'essence. Evitez le contact répété ou prolongé...
Page 18
Lame Ref : Y02202 Inspection Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut. Ceci contribuera à éviter les épanchements de carburant et les ratés au démarrage. Inspectez la lame pour dommage, fissures et rouille ou corrosion excessives. Une lame émoussée peut être affûtée, mais une lame qui est excessivement usée, tordue, fissurée ou présente d'autres dommages doit être remplacée.
Page 19
NETTOYAGE Nettoyez soigneusement la machine avec de l’eau après chaque tonte ; retirez les débris d’herbe et la boue accumulée à l’intérieur du châssis pour éviter qu'ils ne sèchent et rendent le prochain démarrage difficile. La peinture de l’intérieur du châssis peut s’écailler suite à l’action abrasive de l’herbe coupée ; retouchez la peinture avec une peinture antirouille pour éviter la formation de rouille qui entraînerait la corrosion du métal.
Page 20
Maintenance du moteur Vérifier le niveau d'huile moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur avec le moteur à l'arrêt et la tondeuse à l'horizontale. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile et essuyez la jauge d'huile pour la nettoyer. Insérez la jauge d'huile dans l'orifice de remplissage d'huile, mais ne la vissez pas. Contrôlez le niveau d'huile indiqué...
Page 21
Maintenance du filtre à air NOTE : Faire fonctionner le moteur sans filtre à air, ou avec un filtre à air endommagé, laisse entrer la saleté dans le moteur, provoquant une usure rapide du moteur. Le système d'épuration d'air utilise un filtre plissé avec un prédépoussiéreur optionnel Le prédépoussiéreur peut être lavé...
Page 22
Enlevez la bougie d'allumage avec une clé à bougie. SPARK PLUG WRENCH CLE A BOUGIE Inspectez la bougie d'allumage. Remplacez-la si les électrodes sont usées ou si l'isolant est fissuré ou écaillé. Mesurez l'écartement des électrodes de la bougie d'allumage avec une jauge d'épaisseur appropriée. L'écartement doit être de 0,7 ~ 0,8 mm (0,028 ~ 0,031 pouce).
Page 23
SERVICE DE GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. Le fabricant remplacera à ses frais les pièces de rechange qui seront considérées comme défectueuses par lui ou un centre de service après-vente. En tout cas, le fabricant n'acceptera ni le remboursement (partiel ou total) de la machine ni dommages et intérêts à...
Page 24
Émissions sonores Valeurs des émissions sonores mesurées selon la norme applicable Pression acoustique LpA 84.7 dB(A) K = 2.5 dB(A) Puissance acoustique LwA 96.75 dB(A) K = 2.5 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti LwA 98 dB(A) ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels...
Page 25
GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR ALGEMENE Aanwijzingen • Lees de gebruiksaanwijzingen WAARSCHUWING zorgvuldig. Zorg dat u vertrouwd bent Bij gebruik van gereedschap met de bedieningsknoppen en de juiste met een verbrandingsmotor omgang met het gereedschap. moeten altijd de algemene • Laat in geen geval kinderen of veiligheidsvoorzieningen personen die deze gebruiksaanwijzing worden opgevolgd om het...
Page 26
WAARSCHUWING: Als u een Bediening voorwerp raakt, stopt de motor. • Laat de verbrandingsmotor niet Verwijder de draad van de bougie, draaien in een gesloten ruimte waarin controleer dan nauwkeurig de maaier gevaarlijke koolmonoxidedampen zich en de schade repareren voordat u kunnen ophopen.
Page 27
• Start de motor niet als u voor het Onderhoud en opslag uitwerpkanaal staat. • Zorg ervoor dat alle bouten en de • Kom niet met uw handen of voeten in schroeven stevig vastgedraaid zijn om de buurt van of onder draaiende delen. er zeker van te zijn dat het Blijf altijd uit de buurt van de gereedschap altijd op een veilige...
Page 28
(b) Als u een vreemd object heeft Hou de motor, uitlaatdemper, geraakt. batterijvak en benzineopslag vrij van gras, bladeren of overdreven vet. Herstel de schade vóór u de maaier Bewaar vaten of zakken met verder gebruikt. grassnippers niet in afgesloten ruimtes. Verander nooit iets aan de maaier op Gebruik om veiligheidsredenen de gelijk welke manier.
Page 29
Transport. Bij regelmatig, langdurig gebruik van Bij het transport van de apparatuur in het apparaat en bij het herhaald de auto, zet hem vast om te optreden van de betreffende voorkomen dat te bewegen, en dus symptomen (bijv. vingers kriebelen) schakel te zijn beschadigd, of wordt een medisch onderzoek brandstof uit stroomt...
Page 30
WAARSCHUWING Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de aanwijzingen Giftige dampen! Niet niet worden nageleefd kan dat tot binnenshuis gebruiken. ernstig persoonlijk letsel leiden. Besteed voor elk gebruik enige tijd om uzelf vertrouwd te maken met de grasmaaier VERKLARING VAN DE SYMBOLEN OP HET PRODUCT...
Page 31
Laat de stophandgreep los om de motor uit te schakelen. Inhoud brandstoftank Gebruik de machine niet bij neerslag of in een vochtige omgeving. Inhoud olietank Dit product is conform de geldende Europese richtlijnen (CE). ALLE schroeven en bouten moeten regelmatig worden geïnspecteerd om na te gaan of ze goed zijn aangespannen.
Page 32
ALGEMENE is, en mag de motor niet worden gestart voordat de benzine verdampt is; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - plaats de doppen stevig terug op de brandstoftank en jerrycan. WAARSCHUWING • Vervang defecte geluiddempers. Bij gebruik van gereedschap • Voer vóór gebruik altijd altijd een visuele controle met een verbrandingsmotor moeten altijd uit of het maaimes, de mesbout of het de algemene veiligheidsvoorzieningen...
Page 33
- als de grasmaaier op ongebruikelijke manier begint te trillen (onmiddellijk controleren). • Schakel de motor uit en maak de bougiekabel los, wacht tot de draaiende delen helemaal tot stilstand zijn gekomen en, indien aanwezig, verwijder de sleutel: - Iedere keer als u de grasmaaier onbeheerd achterlaat;...
Page 34
Dank u voor de keuze van onze benzinegrasmaaier. Om te waarborgen dat u de beste resultaten bekomt van uw benzinegrasmaaier, al deze veiligheids- en gebruiksinstructies zorgvuldig doorlezen vooraleer u dit product gebruikt. PRODUCTSPECIFICATIE Modelnr. TDTAC58HP5T-CM3R Metal deck Benzinemotor: cm³ 4.4kW – 196 Motortoerental:...
Page 35
OPGEPAST: De knaldemper en andere motoronderdelen wordt heel heet tijdens het gebruik en blijven heet na het uitzetten van de motor. Om ernstige brandwonden bij contact te vermijden, uit de buurt van deze zones blijven. ALGEMENE BEDIENING EN VEILIGHEIDSREGELS • Lees de instructies zorgvuldig door.
Page 36
• Knoei nooit met veiligheidsinrichtingen. Controleer de goede werking regelmatig. • Houd machine vrij van gras, bladeren of andere afvalophoping. Veeg gemorste olie of brandstof op. Laat machine afkoelen vooraleer u ze opbergt. • Wees uiterst voorzichtig bij richtingsveranderingen op hellingen. •...
Page 37
INSTALLEER TOEBEHOREN Uw grasmaaier werd gebruiksklaar verzonden als grasmaaier met achterzak. OPSTELLEN VAN UW GRASMAAIER BELANGRIJK: Ontvouw de hendel zorgvuldig zodat de bedieningskabels niet worden dichtgeknepen of beschadigd De gevoeligheid van de koppeling is afhankelijk van aanspanning van moer. Duwhende Remhendel Rijhende 1.
Page 38
BEDIENING Remhendel –moet dicht bij de hendel worden gehouden om de motor te starten. Loslaten op de motor te stoppen. Starterhendel - gebruikt voor het starten van de motor. Rijcontrolehendel - gebruikt voor inschakelen van aangedreven voorwaartse beweging van de grasmaaier. Toepassingsbereik ①.Gras maaien en op het gazon deponeren .Maaien en vergaren in de grasvanger...
Page 39
RIJCONTROLE • Zelfaandrijving wordt gecontroleerd door de bedieneraanwezigheidscontrolestang naar onder bij de hendel te houden en de rijcontrolehendel naar voor te duwen tot deze vastklikt; laat de hendel dan opnieuw los. • Voorwaartse beweging zal stoppen als de bedieneraanwezigheidscontrolestang wordt losgelaten. Om de voorwaartse beweging te stoppen zonder de motor te stoppen moet u de bedieneraanwezigheidscontrolestang lichtjes loslaten tot de rijcontrole ontkoppelt.
Page 40
BRANDSTOF AANDACHT: Motor geleverd zonder benzine, vul bij met 1,2 liter voor u de motor start. Verwijder de vuldop. Voeg brandstof toe tot de bodem van de brandstofpeilgrens in de hals van de brandstoftank. Vul de tank niet te ver. Veeg gemorste brandstof op vooraleer u de motor start.
Page 41
Maaiblad Ref : Y02202 Inspectie Kantel de maaier naar rechts zodat de luchtfilterzijde naar boven gericht is. Dit helpt lekkende brandstof en moeilijk starten voorkomen. Inspecteer het maaiblad op schade, barsten en te veel roest of corrosie. Een bot maaiblad kan worden geslepen maar een maaiblad dat te sterk versleten, verbogen, gebarsten of op enige andere wijze beschadigd is, moet worden vervangen.
Page 42
REINIGING Maak de machine zorgvuldig schoon met water na elke maaibeurt; verwijder het gemaaide gras en opgehoopt vuil binnen het chassis om opdrogen te voorkomen waardoor de volgende machinestart zou worden bemoeilijkt. Het lakwerk aan de binnenkant van het chassis kan mettertijd afbladeren door de schurende werking van het gemaaide gras;...
Page 43
Onderhoud van de motor Motoroliepeil controleren Controleer het motoroliepeil met de motor en de grasmaaier gestopt. Verwijder de olievuldop en veeg de peilstok schoon. Steek de peilstok in de olievulhals maar schroef deze niet dieper in. Controleer het oliepeil aangegeven op de peilstok. Indien het oliepeil dicht bij het laagste oliepeil staat, vul dan bij tot het bovenste oliepeil.
Page 44
Onderhoud luchtfilter AANDACHT: De motor laten draaien zonder luchtfilter of met een beschadigde luchtfilter zorgt ervoor dat vuil kan binnendringen in de motor en een snelle motorslijtage kan veroorzaken. Het luchtfiltersysteem gebruikt een plooifilter met een optionele voorreiniger. De voorreiniger kan worden gewassen en herbruikt.
Page 45
Neem de bougie uit met de bougiesleutel. SPARK PLUG WRENCH BOUGIESLEUTEL Voer een visuele inspectie van de bougie uit. Vervang de bougie als de elektroden versleten zijn of als de isolator gebarsten of afgeschilferd is. Meet de elektrospleet van de bougie met een gepaste meter. De spleet moet 0,7 ~ 0,8mm (0,028 ~ 0,031 in) bedragen.
Page 46
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco- repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com...
Page 47
TECHNISCHE GEGEVENS algemene kenmerken Afmetingen L x l x h 990 x 600 x 437 Leeg gewicht Maaibreedte mm/ref 550/Y02202 Maaihoogte instellingen 25~75 Diameter voor / achter 175/300 Capaciteit van opvangzak Motor model XP200 Type Air-cooled overhead valve four-stroke engine verplaatsing Cm³...
Page 48
PETROL LAWN MOWER Preparation GENERAL SAFETY RULES • While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when WARNING barefoot or wearing open sandals. When using petrol tools, basic • Thoroughly inspect the area where safety precautions, including the equipment is to be used and the following, should always...
Page 49
If the unit owner must change, give blades and bolts in sets to preserve them also the instruction manual balance. Never use petrol lawnmower after Operation consuming alcohol or drugs, or if you • Do not operate the engine in a feel tired (e) or sick.
Page 50
Keep clear of the discharge opening at and petrol storage area free of grass, all times. leaves, or excessive grease. • Never pick up or carry a lawn mower • Check the grass catcher frequently while the engine is running. for wear or deterioration.
Page 51
Regular maintenance is essential for safety and performance Use only original replacement spark plug. For best results, replace the Never store the equipment with fuel in spark plug every 100 hours of use. the tank inside a building where fumes can reach an open flame ,a spark or a Transport.
Page 52
- Force exerted on the handles (a very firm grip discomfort irrigation blood). If you regularly use the machine for long periods and that symptoms listed above (eg. tingling fingers) is show several times, it is recommended to get by auscultation a doctor.
Page 53
WARNING For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow Toxic fumes; Don’t operate instructions can result in serious inside house. personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your mower before each use.
Page 54
Release switch handle to stop the motor. Do not work in the rain or leave the Drive and stop the mower leaf blower/garden vacuum outdoors whilst raining. In accordance with essential Fuel Tank Capacity applicable safety standards of European directives ALL the nuts and bolts must be Oil tank capacity inspected regularly to verify that they...
Page 55
Operation GENERAL SAFETY RULES • Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can WARNING collect. When using petrol tools, basic safety • Mow only in daylight or in good artificial light. precautions, including the following, •...
Page 56
Maintenance and storage WARNING • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the Do not touch rotating blade. equipment is in safe working condition. • Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes can reach an open WARNING flame or spark.
Page 57
To ensure that you get the best results from your Gasoline Lawnmower please read all of these safety and operating instructions carefully before using this product. PRODUCT SPECIFICATION Modèle No. TDTAC58HP5T-CM3R Metal deck Petrol engine cm³ 4.4 kW – 196...
Page 58
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands, feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. WARNING: In order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs, always disconnect spark plug wire WARNING: Engine exhaust, some of its constituents and certain vehicle components contain or emit chemicals known to cause cancer and birth defects or other re productive harm.
Page 59
-add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engine is hot; -if petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapours have dissipated;...
Page 60
to upper handle. The sensitivity of clutch lies on Push handle tightness-scale of nut. Brake lever Drive lever Instruction for grass bag assembly 1. Put out the grass box and metal bracket from the packing box 2. Put the metal bracket into the grass box, keep the handle outside. 3.
Page 61
3. For mulching plate, you only allowed use the accessories from original factory 4. Always avoid clearing away an excessive quantity grass so that the mower mechanism and the engine are overloaded. It will helpful to pass excessive grass if reduce the speed of self-propelled. Assembly Put the baffle plate and raises (1), aim at the (2) round hole underside, fax up the autolocking hook engage...
Page 62
ADJUST CUTTING HEIGHT Raise wheels for low cut and lower wheels for deepcut, adjust cutting height to suit your requirements. Medium position is best for most lawns MOWING TIPS • Under certain conditions, such as very tall grass, it may be necessary to raise the height of cut to reduce pushing effort and to keep from overloading the engine and leaving clumps of grass clippings.
Page 63
FUEL NOTICE: Engine delivered without gasoline, refuel 1.2 liter of before starting the engine. Remove the filler cap Add fuel to the bottom of the fuel level limit in the neck of the fuel tank. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine.
Page 64
16)Check the blade's balance after sharpening. 17)Check the self-closing guard and grass-catcher frequently for wear and deterioration. 10)Whenever the machine is to be handled, transported or tilted you must: - wear strong working gloves; - grasp the machine at the points that offer a safe grip, taking account of the weight and its distribution. Blade Ref : Y02202 Inspection...
Page 65
CLEANING Carefully clean the machines with water after each cut; remove the grass debris and mud accumulated inside the chassis to avoid their drying and thus making the next start-up difficult. The paintwork on the inside of the chassis may peel off in time due to the abrasive action of the cut grass;...
Page 66
Engine Maintenance Check Engine Oil Level Check the engine oil level with the engine stopped and the mower. Remove the oil filler cap, and wipe the dipstick clean. Insert the dipstick into the oil filler neck, but do not screw it in. Check the oil level shown on the dipstick.
Page 67
Air Cleaner Service NOTICE: Operating the engine without an air cleaner, or with a damaged air cleaner, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear. The air cleaner system uses a pleated filter with an optional pre-cleaner. The pre-cleaner can be washed and reused.
Page 68
Remove the spark plug with a spark plug wrench. Inspect the spark plug. Replace it if the electrodes are worn, or if the insulator is cracked or chipped. Measure the spark plug electrode gap with a suitable gauge. The gap should be 0.028 ~ 0.031 in (0.7 ~ 0.8mm).
Page 69
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com...
Page 70
TECHNICAL DATA Dimensions L x l x h 990 x 660 x 437 Dry weight Cutting width Blade mm/ref 550/Y02202 Cutting heights settings 25~75 Rer/front wheel diameter 175/300 Grass bag capacity Engine Model ENGINE XP200 Type Air-cooled overhead valve four-stroke engine Displacement Cm³...
Page 73
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
Page 74
Année de production : 2015 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
Page 75
Productiejaar: 2015 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG- richtlijnen.
Page 76
Production year : 2015 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Page 77
Ankunftsdatum: 07/01/2016 Fertigungsjahr: 2015 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 78
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...