Télécharger Imprimer la page

Elem Garden Technic TDE3213CBE22 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TDE3213CBE22:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TDE3213CBE22
FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB ELECTRIC LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
TOSAERBA ELETTRICO
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden
Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche
Y 2021
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic TDE3213CBE22

  • Page 1 TDE3213CBE22 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB ELECTRIC LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS TOSAERBA ELETTRICO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Y 2021 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche...
  • Page 2 • La légende des points numérotés est disponible en page 16 dans la version en Français. • De legenda van de genummerde punten is beschikbaar op pagina 27 in de Nederlandse versie. • The legend of the numbered points is available on page 38 in the English version. •...
  • Page 3 MONTAGE / MONTAGE / ASSEMBLY / ASSEMBLAGGIO...
  • Page 4 RACCORDEZ LA MACHINE A L’ALIMENTATION ELECTRIQUE / AANSLUITING OP HET NET / CONNECT TO POWER SUPPLY / COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE.
  • Page 5 REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE / INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE / SETTING THE CUTTING HEIGHTS / IMPOSTAZIONE DELLE ALTEZZE DI TAGLIO...
  • Page 7 DÉMARRAGE / STARTEN / TARTING / AVVIAMENTO REMPLACEMENT DE LA LAME / HET MES VERVANGEN / REPLACING THE BLADE / SOSTITUZIONE DELLA LAMA...
  • Page 8 La clé pour desserrer la lame de la tondeuse n’est pas fournie avec la tondeuse. Pour information : une clé 13mm vous permettra de desserrer la lame. De sleutel tot de maaier mes los is niet voorzien van de maaier. Voor meer informatie: sleutel 13mm zal u toelaten om het me los te maken.
  • Page 9 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE tondeuse à gazon UTILISATION en bon état de Ce produit est conçu pour la tonte d’un fonctionnement. gazon domestique. Cet outil n’est pas Familiarisez-vous destiné à un usage commercial. avec les Lisez ce manuel commandes de attentivement, en votre tondeuse respectant les avant d’essayer de...
  • Page 10 d’utilisateur et les à proximité. autres documents avec votre tondeuse Lame(s) pour toute coupante(s). référence future. Attention à ne pas se couper les orteils ou AVERTISSEMENT les doigts. Les matériaux Arrêtez l’outil de d’emballage ne sont pas des jouets ! Les jardin et retirez la enfants ne doivent fiche de la prise de...
  • Page 11 l’exposez pas à la pluie. Protégez-vous IMPORTANT contre les chocs À LIRE ATTENTIVEMENT électriques. AVANT UTILISATION. Maintenez le câble _ Ne laissez pas les enfants ou de raccordement toute autre personne n’ayant pas hors de portée des connaissance de ces lames.
  • Page 12 c) Ne jamais faire fonctionner la dommages ou de vieillissement. machine pendant que des tierces Si le câble vient à être personnes, en particulier des endommagé en utilisation, enfants, ou des animaux, se déconnecter-le tiennent à proximité. immédiatement du réseau d) Garder à...
  • Page 13 ou sans dispositifs de sécurité en − avant de contrôler, nettoyer place, par exemple des ou réparer la machine, déflecteurs et/ou des bacs de − après avoir heurté un objet ramassage. étranger. Inspecter la machine k) Mettre le moteur en route avec afin de détecter tout dommage et précautions en suivant les effectuer les réparations avant de...
  • Page 14 g) Lors de l'entretien courant de – à chaque fois que vous vous l'organe de coupe, faire attention, éloignez de l’outil de jardin, même si la source d'alimentation – avant d’éliminer un engorgement, coupée, que celui-ci peut être – pour contrôler, nettoyer ou encore en mouvement.
  • Page 15 Portez toujours des gants de Service Après-Vente autorisé : jardin, si vous manipulez ELEM GARDEN TECHNIC : l’appareil ou travaillez à proximité sav@eco-repa.com des lames aiguës. Seules les rallonges de type SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE...
  • Page 16 peuvent être dangereuses. Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent DESCRIPTION être étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur. Ce produit est conçu pour la tonte d’un gazon domestique. Cet outil n’est pas destiné à un Les connexions de câble doivent usage commercial.
  • Page 17 § 25 mm (position de hauteur de coupe la plus basse) § 65mm (position de hauteur de coupe la plus haute REGLAGE DES HAUTEURS DE FONCTIONNEMENT « Fig B & D » COUPE « Fig C » > Raccordez la machine à l’alimentation électrique.
  • Page 18 La distance de sécurité entre le carter de la lame et l’utilisateur indiquée par les entretoises de guidage doit être conservée en permanence. > Informations pour une tonte correcte NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nous vous recommandons de tondre selon des Attention ! lignes qui se chevauchent.
  • Page 19 > Remplacement de la lame « Fig E » Valeurs des émissions sonores mesurées selon la norme applicable : Pression acoustique L Pour des raisons de sécurité, nous vous 80.1 dB(A) K = 3 dB(A) recommandons de faire remplacer la lame par un Puissance acoustique L professionnel agréé.
  • Page 20 Notre Service Après-Vente répond à vos questions Fabriqué en Chine 2021 concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous: www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à...
  • Page 21 RECHERCHE DE PANNE Le tableau suivant liste les symptômes de problèmes, les causes possibles et l'action correctrice, si la tondeuse ne fonctionne pas correctement. Si cela ne suffit pas pour identifier et corriger le problème, contacter votre agent de service après-vente : info@eco-repa.com Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur.
  • Page 22 NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER TOEPASSINGSGEBIED Dit product is ontworpen voor het maaien van WAARSCHUWING! huishoudelijke grasvelden. Het is niet bedoeld Verpakkingsmateriaa voor commercieel gebruik. l is geen speelgoed! Lees deze Kinderen mogen niet gebruiksaanwijzing spelen met plastic zorgvuldig, met zakken! Gevaar voor name de aanbevolen verstikking! veiligheidsvoorschrif...
  • Page 23 Schakel het tuingereedschap Houd de uit en trek de aansluitkabel uit de netstekker uit het buurt van de stopcontact snijmessen. voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de Draag kabel ergens blijft gehoorbescherming. vastzitten of als u Draag het gereedschap oogbescherming.
  • Page 24 c) De machine nooit doen werken terwijl derden, in het bijzonder kinderen, of dieren, zich in de nabijheid bevinden. d) In gedachte houden dat de BELANGRIJK operator of de gebruiker AANDACHTIG TE LEZEN verantwoordelijk is voor de VOOR GEBRUIK. ongevallen die hij kan veroorzaken of gevaren die hij TE BEWAREN VOOR andere personen of hun...
  • Page 25 het gebruik, deze onmiddellijk zonder aangebrachte loskoppelen van het stroomnet. veiligheidsinrichtingen, bijvoorbeeld deflectors en/of grasverzamelbakken. DE KABEL NIET AANRAKEN k) De motor met de nodige VOORALEER U DEZE HEBT voorzorgen aanzetten volgens de LOSGEKOPPELD VAN HET instructies en met de voeten ver uit de buurt van het/de STROOMNET.
  • Page 26 − na tegen een vreemd f) De machine steeds laten voorwerp te zijn gebotst. De afkoelen vooraleer deze op te machine inspecteren om elke slaan. schade op te sporen en de g) Bij het courant onderhoud van herstellingen uitvoeren vooraleer het maaiorgaan goed opletten, ze opnieuw te starten en te zelfs als de voedingsbron...
  • Page 27 met de gegevens op het gebruiken. In uw land gelden typeplaatje van het apparaat. eventueel voorschriften ten Geadviseerd wordt om dit aanzien van de leeftijd van de apparaat alleen aan te sluiten op bediener. Bewaar de machine een stopcontact dat is beveiligd buiten het bereik van kinderen met aardlekschakelaar van 30 wanneer deze niet wordt...
  • Page 28 Er mogen alleen verlengkabels De aardlekschakelaar moet vóór van het type H05VV-F, H05RN-F gebruik altijd worden of IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC gecontroleerd. 57) worden gebruikt. Als u een verlengkabel voor het Aanvullende gereedschap gebruikt, moeten veiligheidsinformatie dat kabels met de volgende * Gebruik uw maaier niet aderdiameters zijn: wanneer u moe of onder invloed...
  • Page 29 § Stop de beugel in de openingen van de maaierbehuizing Nota: zorg ervoor dat zowel § Monteer de wielen op de assen, zet ze vast met het linker als het rechter R-pennen en druk de wieldeksels op hun plaats wiel op dezelfde §...
  • Page 30 over het snoer kunt rijden. Zodra u tijdens het Belangrijk! maaien ziet dat er grasresten op het gras Open voor het leegmaken van de grasopvangzak nooit achterblijven, moet u de grasopvangzak leegmaken. de klep van de uitwerpopening wanneer REINIGING EN ONDERHOUD motor nog draait.
  • Page 31 « toepassing zijnde standaard : > Het mes vervangen Fig E » (Geluidsdrukniveau) Om veiligheidsredenen raden we aan om het mes 80.1 dB(A) K = 3 dB(A) door een erkende vakman te laten (Geluidsprestatieniveau vervangen. 92.2 dB(A) K = 2.02 dB(A) Gegarandeerd geluidsvermogen 96 dB(A) Belangrijk:...
  • Page 32 Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com GARANTIE Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden.
  • Page 33 PROBLEEMOPLOSSING Het volgende schema geeft een opsomming van probleemsymptomen, mogelijke oorzaken en correctieve actie, als uw machine niet behoorlijk werkt. Als deze het probleem niet aangeven en corrigeren, neem dan contact op met uw servicewerkplaats : info@eco-repa.com Waarschuwing! Trek de stekker uit het stopcontact voordat u iets aan het apparaat doet. Probleem Oorzaak Actie...
  • Page 34 GB ELECTRIC LAWN MOWER Symbols APPLICATION This product is intended for domestic lawn mowing. It is not designed for commercial use. General hazard safety alert. Read this manual carefully, observing the recommended safety instructions before, during and Read instruction after using your manual.
  • Page 35 Wait until all In accordance with machine essential applicable components have safety standards of completely stopped European directives before touching Double insulated them. The blades continue to rotate Guaranteed sound after the machine is power level switched off, a rotating blade can cause injury.
  • Page 36 National rules can limit the age of Do not use the machine if the the operator. cable is damaged or worn. c) Never operate the machine when third parties, in particular 3 Operation children, or animals, are nearby. a) Only use the machine in d) Keep in mind that the operator daylight or under good artificial or user is responsible for any...
  • Page 37 m) Never start the machine when b) Check the collection box the operator is facing the ejection frequently for wear or opening. deterioration. n) Never put the hands or feet c) Replace worn or damaged close to or under the rotating items so that the machine parts.
  • Page 38 – if the machine starts to vibrate The extension lead must have abnormally (check immediately). a cross section in accordance with the operating instructions and be protected against Power supply The voltage indicated on the splashed water. The connection rating plate must correspond to must not be in water.
  • Page 39 If you want to use an extension Additional safety information cable when operating your * Do not use your mower when product, only the following cable you are tired or under the dimensions should be used: influence of drugs, alcohol or –...
  • Page 40 SETTING THE CUTTING HEIGHTS OPERATION « Fig B & D » « Fig C » « > Connect to power supply. Fig B » Important! Adjust the cutting height Before you connect the equipment to the mains only when the engine is supply make sure that the data on the rating switched off and the power plate are identical to the mains data.
  • Page 41 CLEANING AND MAINTENANCE > Information on correct mowing Attention! We recommend that you mow in overlapping lines. Before performing any work Only mow with sharp, perfect blades so on the equipment, pull out that the blades of grass do not fray, making the lawn the power plug.
  • Page 42 Int. protection degree IPX4 under:www.eco-repa.com Collect box / bag 25 L ELEM GARDEN TECHNIC application service team Cutting heights 25/45/65 mm will gladly answer questions concerning our Induction motor products and their accessories : sav@eco-repa.com...
  • Page 43 GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee. DOUBLE YOUR WARRANTY Register your warranty on www.elemtechnic.com BY REGISTERING: * You double the duration of your warranty * You benefit from regular information on our new products and our promotions ENVIRONMENT Should your machine need...
  • Page 44 TROUBLE SHOOTING The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your machine does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent : info@eco-repa.com Warning ! Before any intervention on the appliance, disconnect the mains plug. Problem Cause Action...
  • Page 45 TOSAERBA ELETTRICO UTILISATION AVVERTENZA: Questo prodotto è destinato alla tosatura I componenti del dell’erba ad uso domestico. Questo materiale di apparecchio non progettato per un uso commerciale. imballaggio non sono Si prega di leggere giocattoli! I bambini attentamente il non devono giocare manuale, con i sacchetti di rispettando...
  • Page 46 Lame/a affilate/a Non utilizzare Prestare attenzione l’apparecchio per il a non tagliarsi le dita giardinaggio quando dei piedi e delle piove e neppure mani. esporlo alla pioggia. Spegnere Proteggersi contro l’apparecchio per il scosse elettriche. giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa elettrica Tenere il cavo prima...
  • Page 47 IMPORTANTE! potrebbe provocare o dei LEGGERE ATTENTAMENTE potenziali pericoli a beni o PRIMA DELL’USO persone. CONSERVARE PER FUTURA 2 Preparazione CONSULTAZIONE a) Durante l’utilizzo, indossare sempre calzature resistenti e pantaloni lunghi. Regole di funzionamento da rispettare in materia di Non utilizzare a piedi nudi o sicurezza durante l’utilizzo di indossando dei sandali.
  • Page 48 3 Funzionamento m) Non avviare l’apparecchio a) Utilizzare l’apparecchio alla quando l’operatore si trova di luce del giorno o con una buona fronte all’apertura di scarico. luce artificiale. n) Non avvicinare mani o piedi b) Evitare di utilizzare alle parti rotanti. Non lasciare che l’apparecchio sull’erba bagnata.
  • Page 49 4 Manutenzione e stoccaggio Estrarre la spina dalla presa: a) Mantenere tutti i bulloni, i dadi – ogniqualvolta si lascia e le viti ben stretti per garantire il l’apparecchio per il giardinaggio corretto funzionamento incustodito, dell’apparecchio. – prima dell’eliminazione di b) Verificare frequentemente lo bloccaggi, stato di usura o deterioramento...
  • Page 50 Non passare con veicoli sul NORME DI SICUREZZA cavo di collegamento alla rete ELETTRICA oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli a strappi Controllare in quanto potrebbero subire dei sempre che danni. Proteggere il cavo da l’alimentazione calore troppo forte, da olio e da corrisponda alla spigoli taglienti.
  • Page 51 Centro di assistenza Clienti Per una maggiore sicurezza, si autorizzato. consiglia di usare un interruttore Possono essere utilizzati a corrente di guasto (RCD) con esclusivamente cavi di prolunga una corrente di guasto massima del tipo H05VV-F, H05RN-F o di 30 mA. Questo interruttore a IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC corrente di guasto dovrebbe 57).
  • Page 52 DESCRIZIONE sostituire le lame se smussate e/o danneggiate. Per eseguire questo controllo, spegnere il motore ed estrarre la spina di alimentazione. Questo prodotto è destinato alla tosatura dell’erba Per ottenere l’altezza di taglio desiderata, gli assi ad uso domestico. Questo apparecchio anteriore e posteriore vengono riposizionati sul lato non progettato per un uso commerciale.
  • Page 53 > Avviamento « Fig D » L’altezza di taglio deve essere compresa tra 4 e 6 cm, e la crescita prima del taglio successivo dovrebbe essere compresa tra 4 e 5 cm. Se l'erba Premere e tenere premuto il pulsante di sicurezza dovesse risultare occasionalmente più...
  • Page 54 PULIZIA E MANUTENZIONE > Sostituzione della lama « Fig E » Per motivi di sicurezza, si raccomanda di far Attenzione! sostituire la lama a un professionista autorizzato. Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull’apparecchio, scollegare la spina di Importante alimentazione. usare guanti da lavoro! >...
  • Page 55 ATTENZIONE www.eco-repa.com Indossare protezioni acustiche Il team ELEM GARDEN TECHNIC che si occupa se la pressione sonora supera della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di 85 dB(A). domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori : sav@eco-repa.com...
  • Page 56 ELIMINAZIONE DI ERRORI La tabella seguente elenca i sintomi del problema, le possibili cause e le azioni correttive, se il tagliaerba non funziona correttamente. Se ciò non è sufficiente per identificare e correggere il problema, contattare il proprio agente di servizio:info@eco-repa.com Avvertimento ! Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio scollegare la spina di alimentazione.
  • Page 57 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCH SCHEMA ELECTRICAL DIAGRAM - SCHEMA ELETTRICO...
  • Page 59 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 60 Productiejaar: 2021 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 61 Production year : 2021 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 62 Ankunftsdatum: 30/09/2021 Fertigungsjahr: 2021 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 63 Anno di produzione : 2021 Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « ELEM GARDEN TECHNIC » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Page 64 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...