ATTENTION : Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel d’utilisation, qui a été intentionnellement élaboré pour vous fournir toutes les informations nécessaires en vue d’une utilisation appropriée et conforme aux exigences de sécurité de base. Attention : Lisez attentivement le manuel avant utilisation.
2- ASSEMBLAGE DU BAC À HERBE a) Placez le cadre métallique dans le bac à herbe. fig. A b) Tirez le déflecteur vers le haut, puis mettez le bac à herbe en place. Fig. B 3-ASSEMBLAGE DU GUIDON Saisissez le guidon et vissez les pièces du guidon à l’aide des deux vis et des écrous en plastique. Placez le démarreur à...
4-REGLAGES DE LA HAUTEUR DE COUPE 5-PRECAUTIONS DE SECURITE Installez toujours le bac à herbe/déflecteur avant toute utilisation de la tondeuse à gazon. Coupez le moteur avant de vider le bac à herbe ou avant de modifier la hauteur de coupe. Lorsque le moteur tourne, n’introduisez jamais vos mains ou vos pieds sous la tondeuse ou sous l’orifice de sortie d’herbe.
6-MODE DE FONCTIONNEMENT Avant d’utiliser la machine, vous devez lire le manuel d’instruction du moteur. Moteur livré sans huile : ajoutez 0,6 litre d’huile avant de démarrer le moteur. Dès la mise en marche du moteur, la lame se met en mouvement. En cours de fonctionnement, maintenez la poignée de sécurité...
DEMARRAGE Méthode de réglage du câble de commande d’accélération: Le lanceur manuel est muni d’un interrupteur de démarrage. Si le câble est relâché, tirez la commande d’accélération (3) vers la poignée supérieure. Si le culbuteur ne touche pas l'interrupteur de démarrage, la bougie d’allumage ne créera pas d'étincelles et le moteur ne démarrera pas.
Page 8
12. Sur les tondeuses autopropulsées, désactivez le système d'autopropulsion avant d’allumer le moteur. 13. Ne soulevez et ne transportez jamais la tondeuse lorsque le moteur est en marche. 14. Coupez le moteur, puis retirez le cache-bougie dans les cas suivants : - Avant d’effectuer tout opération d’...
Page 9
- Ne rangez jamais la tondeuse avec le réservoir rempli d’essence dans un espace confiné où les fumées d’essence risquent d’entrer en contact avec une flamme ou une source de chaleur élevée. Laissez le moteur refroidir avant tout rangement de la tondeuse. - Afin de réduire les risques d’incendie, nettoyez la tondeuse, notamment le moteur, le silencieux et le réservoir d'essence.
Page 10
UTILISEZ SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE ORIGINALES. LES PIECES DE RECHANGE DE MAUVAISE QUALITE PEUVENT CAUSER DE SERIEUX DOMMAGES A VOTRE TONDEUSE A GAZON ET PEUVENT COMPROMETTRE VOTRE SECURITE Données techniques : Modèle du moteur : 1P54F Puissance maximale : 3.8 kW Vitesse nominale : 3000/min...
Page 11
WAARSCHUWING: Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voor het eerste gebruik zodat u op de hoogte bent van alle nodige informatie en de basis veiligheidsrichtlijnen. Waarschuwing: Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door voor het eerste gebruik. Waarschuwing: Houd andere personen uit de buurt van de gevarenzone.
Page 12
1- BESCHRIJVING 1. Bovenste deel van de stuurstang 2. Lagere stuurstang 3. Bar commando motor 4. Zelfportret 5. Motor 6. Maaidek...
Page 13
2- MONTAGE VAN DE OPVANGBAK Plaats het metalen kader in de opvangbak. Fig. A Trek de afschermplaat omhoog en installeer de opvangbak op de juiste plaats. Fig. B 3- MONTAGE VAN HET HANDVAT Schroef het bovenste deel van het handvat vast aan de twee onderste delen met behulp van de twee schroeven en de plastic bouten.
Page 14
4- AANPASSEN VAN DE SNIJHOOGTE 5- VEILIGHEIDSVOORZORGEN a) Gebruik altijd de grasmaaier met de opvangbak en/of de afschermplaat. b) Stop de motor voor het ledigen van de opvangbak of voor het aanpassen van de snijhoogte. c) Wanneer de motor in werking is, plaats uw handen of voeten nooit onder de grasmaaier of in de buurt van de uitstootzone van het gras.
Page 15
6- WERKING Lees de motorhandleiding voor het gebruik van de machine. Motor geleverd zonder olie: Voeg 0,6 liter olie toe voor het starten van de motor. Het mes draait van zodra de motor in werking is. Houd de veiligheidshendel (3) in de werkstand wanneer de grasmachine in werking is. De motor stopt van zodra u de bedieningsstang van de motor loslaat.
Page 16
Regelmethode voor de kabel van de gashendel: De manuele starter is voorzien van een startschakelaar. Wanneer de kabel niet is aangespannen, trek de gashendel naar het bovenste deel van het handvat. Als de tuimelaar de startschakelaar niet aanraakt maakt de bougie geen vonk en slaat de motor niet aan. Eventueel moet u de kabel aanpassen.
Page 17
Controleer regelmatig of alle moeren, bouten en schroeven goed zijn vastgedraaid voor een veilig gebruik van de grasmaaier. 15. WAARSCHUWING: BENZINE IS ZEER ONTVLAMBAAR. Bewaar benzine in een jerrycan die specifiek is vervaardigd voor dit doeleinde. Vul de tank met een trechter. Doe deze handeling buitenshuis. Rook niet. Gebruik geen mobiele telefoons.
Page 18
Voor viertaktmotoren, lees zorgvuldig het hoofdstuk onderhoud in de motorhandleiding. Controleer regelmatig het olieniveau en indien nodig voeg olie toe of vervang de olie. Controleer regelmatig de grasmaaier en verwijder al het gras dat zich onderaan de grasmaaier bevindt. Smeer de wielassen en de lagers regelmatig in met olie. Controleer regelmatig het mes of deze scherp is en correct gebalanceerd is.
Page 19
Technische Gegevens: Model motor: 1P54F Max. vermogen: 3.8 kW Nominaal toerental: 3000/min Verplaatsing: 139cc Start: Terugslag Tankvolume: 1.5L Snijhoogten: 20-75mm 5 grades Hoogteregeling: One Lever Adjustment Snijvlak: 410mm Wieldiameter: 153mm(voor)/204mm(achter) Wielbreedte: 42mm(voor)/50mm(achter) Volume opvangbak: Materiaal onderstel: Staal Geluidsvermogensniveau: 96dB(A) Geluidsniveau oor van gebruiker: 84.8dB(A) Vibratie: 4.54m/s...
Page 20
CAUTION: Before any use read carefully the user manual which has been purposely drawn up to provide you with all the necessary information for proper use, in compliance with basic safety requirements. Caution: Read carefully the manual before use. Caution: Keep other people well away from the danger area.
Page 21
1-DESCRIPIO 1 Superior handle 2 Inferior handle 3 Engine control bar 4 Self-propelled 5 Engine 6 Deck...
2-ASSEMBLY OF GRASS CATCHER a) Put the metallic frame inside the grass catcher. fig A b) Pull up the deflector and place the grass catcher at its place. fig B 3-ASSEMBLY OF THE HANDLE Open out the handle and screw the handles parts with the two screws and plastic nuts. Put the recoil starter on the Lift of the handle and fix the cable with the plastic collar.
4-CUTTING HEIGHT AJUSTMENTS 5-SAFETY PRECAUTIONS a) Always use the lawnmower with the grass catcher or/ and the deflector in position. b) Stop the engine before emptying the grass catcher or before you change the cutting height. c) While the engine is running, never introduce your hands or feet under the lawnmower or under the grass ejection area.
Page 24
6-OPERATION Before using the machine you must read the Engine instruction book. Engine delivered without oil: add 0.6liter of oil before starting the engine. Blade is in action as soon as engine started. While the machine is working maintain the security handle (3) in working position.
Page 25
6.1 The regulation method of throttle control cable: On the brake stand of flameout,there are switch of flameout, if the cable is elongates, make throttle control (3) against the superior handle, rocker of brake can’t touch the switch of flameout, spark plug do not create spark, engine can’t run. This time, you need regulate the cable.
Page 26
- Fill up with gasoline and oil before staring the engine. Never open the cap of the fuel tank to add gasoline while the engine is running or still hot. - Do not start the engine if there is some gasoline spread around, take the mower away from the one where gasoline have been split and avoid any contact from a hot source as long as the split gasoline is completely eva0porated.
Page 27
- At regularly intervals check the tightening of all bolts and screws. Wear off or badly tightening nuts and bolts can involve some important damages to the engine or the frame. - If the blade hits violently an obstacle, stop the lawnmower and bring it to agreed service station.
Page 32
GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement. GARANTIE Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden.