Zanussi ZEV6341XBA Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZEV6341XBA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZEV6341XBA
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
ES Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
14
27
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZEV6341XBA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEV6341XBA NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld ES Manual de instrucciones Placa de cocción...
  • Page 2: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat • met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in • plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Page 4: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    onderkant van het apparaat en de bovenste lade (schroefzekeringen moeten uit de houder voldoende is voor luchtcirculatie. worden verwijderd), aardlekschakelaars en • De onderkant van het apparaat kan heet contactgevers. worden. Wij raden aan om een onbrandbaar • De elektrische installatie moet een scheidingspaneel te plaatsen onder het isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat apparaat om te voorkomen dat de onderkant kan...
  • Page 5: Servicedienst

    • Zet geen heet kookgerei op het • Trek voor onderhoudswerkzaamheden de bedieningspaneel. stekker uit het stopcontact. • Leg geen hete deksel op het glazen oppervlak • Gebruik geen waterstralen of stoom om het van de kookplaat. apparaat te reinigen. •...
  • Page 6: Restwarmte-Indicatie

    BEDIENINGSPANEEL LAY-OUT Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Het instellen van de kookstand.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE BUITENSTE WAARSCHUWING! Raadpleeg de RINGEN hoofdstukken Veiligheid. Het verwarmingsvlak kan worden aangepast aan de grootte van de pannen. IN- OF UITSCHAKELEN Tiptoets gebruiken: Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit Om de buitenste ring in te schakelen: raak de te schakelen.
  • Page 8: Onderhoud En Reiniging

    VOORBEELDEN VAN KOOKTOEPASSINGEN Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of koperen De gegevens in de volgende tabel bodems, kunnen tot verkleuringen dienen slechts als richtlijn. leiden van de glazen keramische kookplaat. Kookstand Gebruik om: Tijd (min) Tips Bereide gerechten warmhouden. zoals Een deksel op het kookgerei nodig...
  • Page 9: Probleemoplossing

    Plaats de speciale schraper schuin op de glazen beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de plaat en verwijder resten door het blad over het kookplaat na reiniging af met een zachte doek. oppervlak te schuiven. • Verkleuring glanzende metalen • Verwijder nadat de kookplaat voldoende verwijderen: reinig het glazen oppervlak met is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten een doek en een oplossing van water met azijn.
  • Page 10: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het is normaal dat er een donker deel is op de meervou- Er is een donker deel op dige zone. de meervoudige zone. De sensorvelden worden Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op de warm.
  • Page 11: Assemblage

    ASSEMBLAGE min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm...
  • Page 12: Technische Gegevens

    U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. TECHNISCHE GEGEVENS TYPEPLAATJE Model ZEV6341XBA PNC productnummer 949 492 124 00 Type 58 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Roemenië...
  • Page 13 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU 66/2014 Modelidentificatie ZEV6341XBA Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kookzone Linksvoor 174,5 Wh / kg...
  • Page 14: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou • un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
  • Page 16: Branchement Électrique

    risqueraient de tomber de l'appareil lors de • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour l'ouverture de celles-ci. débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, • N'utilisez que des systèmes d'isolation assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace appropriés : des coupe-circuits, des fusibles entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur...
  • Page 17 • Ne placez pas de produits inflammables ou • Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de d'éléments imbibés de produits inflammables à le nettoyer. l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur • Débranchez l’appareil de l'alimentation celui-ci. électrique avant toute opération de maintenance.
  • Page 18: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Zone de cuisson Bandeau de commande 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 19: Utilisation Quotidienne

    Touche Fonction Commentaire sensitive Pour sélectionner un niveau de cuisson. INDICATEURS DE NIVEAU DE CUISSON Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). La fonction Dispositif de sécurité...
  • Page 20: Activation Et Désactivation Des Circuits Extérieurs

    NIVEAU DE CUISSON de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur des deux zones de cuisson avant pendant 4 Appuyez sur pour augmenter le niveau de secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson cuisson. Appuyez sur pour diminuer le niveau en appuyant sur de cuisson.
  • Page 21: Utilisation

    Niveau de cuis- Durée Utilisation : Conseils (min) 2 - 3 Faire mijoter des plats à base de 25 - Ajoutez au moins deux fois plus riz et de laitage, réchauffer des d'eau que de riz. Remuez les plats cuisinés. plats à...
  • Page 22: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer la La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuisson table de cuisson ni la faire connectée à...
  • Page 23: Avant L'installation

    Problème Cause probable Solution Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand ou Placez les récipients de chaudes. vous l'avez placé trop près des grande taille sur les zones de commandes. cuisson arrière, si possible. La fonction Arrêt automatique Éteignez la table de cuisson s'allume.
  • Page 24: Montage

    MONTAGE min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE SIGNALÉTIQUE Modèle ZEV6341XBA PNC 949 492 124 00 Type 58 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Roumanie Numéro de série ..
  • Page 26: Rendement Énergétique

    RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS SUR LE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZEV6341XBA Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chauffage par rayonnement Diamètre des zones de cuis-...
  • Page 27: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Page 28 Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr • oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu löschen, •...
  • Page 29: Elektrischer Anschluss

    • Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem • Alle Teile, die gegen direktes Berühren Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch schützen, sowie die isolierten Teile müssen so Feuchtigkeit zu verhindern. befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf entfernt werden können.
  • Page 30: Entsorgung

    bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel WARNUNG! Brand- und das Beheizen eines Raums. Explosionsgefahr! REINIGUNG UND PFLEGE • Erhitzte Öle und Fette können brennbare • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und Abnutzung des Oberflächenmaterials zu erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten verhindern.
  • Page 31: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Kochzone Bedienfeld 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 BEDIENFELDANORDNUNG Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor- Funktion Kommentar feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises.
  • Page 32: Täglicher Gebrauch

    Sensor- Funktion Kommentar feld Einstellen der Kochstufe. ANZEIGEN DER KOCHSTUFEN Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Funktion Kindersicherung ist in Betrieb. Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb. RESTWÄRMEANZEIGE WARNUNG! Es besteht...
  • Page 33: Tipps Und Hinweise

    KINDERSICHERUNG Diese Funktion verhindert ein versehentliches Das Kochfeld wird Kochstufe Einschalten des Kochfelds. ausgeschaltet nach Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe 6 - 9 1,5 Stunden ein. Berühren Sie der beiden vorderen EINSTELLEN DER KOCHSTUFE Kochzonen 4 Sekunden lang.
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    Dauer Kochstufe Verwendung: Hinweise (Min.) 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gelat- ine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, ge- 10 - Mit Deckel garen. backene Eier. 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchger- 25 - Mindestens doppelte Menge ichten, Erhitzen von Fertiggericht-...
  • Page 35 Entfernen Sie metallisch schimmernde • der Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Verfärbungen: Benutzen Sie für die Reinigung Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". WAS TUN, WENN ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht einge- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld schaltet oder bedient werden.
  • Page 36: Vor Der Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist normal, dass sich in der Mehrkreis-Kochzone ein dun- In der Mehrkreis-Koch- kler Bereich befindet. zone befindet sich ein dunkler Bereich. Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß, Stellen Sie großes Kochge- oder Sie haben es zu nahe an schirr nach Möglichkeit auf die die Bedienelemente gestellt.
  • Page 37 MONTAGE min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm...
  • Page 38: Technische Daten

    Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD Modell ZEV6341XBA Produkt-Nummer (PNC) 949 492 124 00 Typ 58 HAD 03 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.
  • Page 39: Energie Sparen

    ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZEV6341XBA Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei- zung Durchmesser der kreisförmi- Vorne links 21,0 cm gen Kochzonen (Ø) Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 18,0 cm Energieverbrauch pro Koch-...
  • Page 40: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Page 41: Instrucciones De Seguridad

    ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente • puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y • cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado.
  • Page 42: Conexión Eléctrica

    incombustible bajo el aparato para evitar • La instalación eléctrica debe tener un acceder a la base. dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la CONEXIÓN ELÉCTRICA red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura ADVERTENCIA! Riesgo de incendios mínima de 3 mm.
  • Page 43: Descripción Del Producto

    • Apague el aparato y déjelo enfriar antes de ADVERTENCIA! Podría dañar el limpiarlo. aparato. • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para en el panel de control.
  • Page 44 DISPOSICIÓN DEL PANEL DE CONTROL Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Para activar y desactivar el anillo exterior. Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
  • Page 45: Uso Diario

    USO DIARIO ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LOS ADVERTENCIA! Consulte los CIRCUITOS EXTERIORES capítulos sobre seguridad. Es posible adaptar la superficie de cocción al tamaño del recipiente. ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN Uso del sensor: Toque durante 1 segundo para encender o Para activar el circuito exterior: toque el apagar el la placa de cocción.
  • Page 46: Mantenimiento Y Limpieza

    EJEMPLOS DE APLICACIONES DE COCCIÓN Los utensilios de cocina fabricados con acero esmaltado y bases de Los datos de la tabla son solo aluminio o cobre pueden provocar orientativos. cambios de color de la superficie vitrocerámica. Ajuste del nivel Tiempo Utilícelo para: Sugerencias de calor...
  • Page 47: Solución De Problemas

    LIMPIEZA DE LA PLACA manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave • Elimine de inmediato: restos fundidos de humedecido con agua y detergente no abrasivo. plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y Después de limpiar, seque la placa de cocción alimentos que contengan azúcar.
  • Page 48: Antes De La Instalación

    Problema Posible causa Solución No se puede encender el anillo Encienda primero el anillo inte- exterior. rior. Es normal que haya un área oscura en la zona múltiple. Hay un área oscura en la zona múltiple. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es dema- Coloque los utensilios de coci- siado grande o está...
  • Page 49 Póngase en contacto con el servicio técnico local. MONTAJE min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm...
  • Page 50: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS PLACA DE CARACTERÍSTICAS Modelo ZEV6341XBA Número de producto (PNC) 949 492 124 00 Tipo 58 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Rumanía...
  • Page 51: Eficacia Energética

    EFICACIA ENERGÉTICA INFORMACIÓN DE PRODUCTO SEGÚN EU 66/2014 Identificación del modelo ZEV6341XBA Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Resistencia radi- ante Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 21,0 cm. cocción circulares (Ø) Posterior izquierda 14,5 cm.
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières