Page 1
K 2 Basic Deutsch English K 2 Compact K 2 Premium Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша...
Page 8
Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung 9 H UZ H Q G HQ 6 L H GL H VHQ + R FK G UX F NUHL Q L J H UD X V VFK O L H ‰ Umweltschutz ......DE O L F K I •...
Page 9
Gerätebeschreibung Betrieb VORSICHT Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei- Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi- tung beschreibt alle möglichen Optionen. gungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät inner- Abbildungen siehe Grafikseiten halb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten Hochdruckanschluss und gemäß...
Page 10
Transport und Lagerung Hilfe bei Störungen VORSICHT GEFAHR Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gefahr eines Stromschlags. Gewicht des Gerätes beim Transport und Lagerung be- Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten achten. und Netzstecker ziehen. Transport von Hand Gerät läuft nicht ...
Page 11
Technische Daten Garantie In edem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Elektrischer Anschluss Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle.
Page 14
Transport and storage Troubleshooting CAUTION DANGER Ri s k of p e rson a l i n j u r y or damag e ! Ri s k of elect r i c shock. M i n d t h e wei g h t an d st o rag e of t h e ap p l i a n c e du r i n g Î...
Page 15
Technical specifications Warranty The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer Electrical connection or the nearest authorized Customer Service centre.
Page 16
Table des matières Utilisation conforme & H Q H W W R \ H X U K D X W H SUHVVL R Q Q H GRL W rW U HX W L O L V p TX H SRX U Protection de l’environnement.
Page 17
Description de l’appareil Fonctionnement PRÉCAUTION L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle) figure sur l'emballage. Ce manuel d'utilisation décrit Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des toutes les options possibles. endommagements de la pompe haute pression. Si l'ap- Pour les illustrations, voir les pages de graphiques pareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, Raccord haute pression...
Page 18
Assistance en cas de panne DANGER Transport et stockage Risque d'électrocution. PRÉCAUTION Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper Risque de blessure et d'endommagement ! l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- Respecter le poids de l'appareil lors du transport et du teur.
Page 19
Caractéristiques techniques Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- gueur sont celles publiées par notre société de distribu- tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure o celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication.
Page 20
Indice Uso conforme a destinazione 8 W L OL] ] D W H TX H VW D LG U RS X O LW U LF H HVF O X V LY D PHQ W H Q H OOX V R Protezione dell’ambiente .
Page 25
F R S I K T I G H E T Torrkörning under mer än 2 minuter leder till skador på högtryckspumpen. Om maskinen inte bygger upp tryck inom 2 minuter, stäng av maskinen och följ hänvisning- arna i kapitlet "Åtgärder vid störning" F R S I K T I G H E T Håll aldrig strålen närmare än 30 cm vid rengöring av lackerade ytor för att undvika skador.
Page 28
Sisällysluettelo .l\ W l W l W l SD L Q H SHVX U L D \ N V L Q R P D D Q \ N V L W \ L V HVVlN R W L Ympäristönsuojelu..... S D O R X G H VV D Käyttötarkoitus.
Page 29
Laitekuvaus Käyttö VARO Laitteen toimituslaajuus (riippuu mallista) käy ilmi pak- kauksessa olevasta k uvasta. Käyttöohje sisältää kaikki- Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahingoittaa korkea- en mahdollisten valinnaisten varusteiden kuvauksen. painepumppua. Jos laitteeseen ei muodostu painetta 2 Ks. kuvasivut minuutin sisällä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häi- Korkeapaineliitäntä...
Page 30
Kuljetus ja varastointi Häiriöapu VARO VAARA Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Sähköiskun vaara Ota kuljetuksen ja varastoinnin yhteydessä huomioon Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen laitteen paino. kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Kuljetus käsin Laite ei toimi Kuljetus ajoneuvoissa ...
Page 31
Tekniset tiedot Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntior anisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor- jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim- pään valtuutettuun huoltoon. Sähköliitäntä soitteet löydät sivustoltamme: www.kaercher.com/dealersearch ännite 220-2 0 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus 1 50-60...
Page 32
Πίνακας περιεχομένων Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ! 1 Œ 1 2 0 . # 2 ) 2 1 * 1 2 ... ! 1 * # % " Προστασία περιβάλλοντος....E Œ...
Page 33
ΠΡΟΣΟΧΗ Περιγραφή συσκευής Οι προσμίξεις στο νερό μπορεί να προκαλέσουν ζημιά παρεχόμενος εξοπλισμός της συσκευής (ανάλογα με στην αντλία υψηλής πίεσης και στα παρελκόμενα. Για το μοντέλο) απεικονί εται στη συσκευασία. Αυτό το εγ- προστασία συνιστάται η χρήση του φίλτρου νερού χειρίδιο...
Page 34
Αντιμετώπιση βλαβών ΚΙΝΔΥΝΟΣ Πιέστε το μοχλό του πιστολέτου υψηλής πίε- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. σης, για να εκτονώσετε την υπάρχουσα πίεση Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενερ- στο σύστημα. γοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την ...
Page 35
Τεχνικά χαρακτηριστικά Εγγύηση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασδή- ποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας...
Page 36
İçindekiler Kurallara uygun kullanım % X \ • N V H N W D ] \ L N O L W H P L ] O H \ L F L \ L V D G H F H HYL Q L ] G H ú X Çevre koruma .
Page 37
Cihaz tanımı Çalıştırma TEDBIR Cihazınızın teslimat kapsamı (modele bağlı olarak) am- balajı üzerinde gösterilmiştir. Bu kullanım kılavuzu 2 dakikadan daha uzun süreli kuru çalışma, yüksek ba- mümkün olan tüm seçenekleri açıklamaktadır. sınç pompasında hasarlara neden olur. Cihaz 2 dakika Şekiller için grafik sayfalarına bakın içinde basınç...
Page 38
Taşıma ve depolama Arızalarda yardım TEDBIR TEHLIKE Yaralanma ve hasar tehlikesi! Elektrik çarpması tehlikesi. Taşıma ve saklama sırasında cihazın ağırlığına dikkat Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın edin. ve elektrik fişini çekin. Elle taşıma Cihaz çalışmıyor ...
Page 39
Teknik Bilgiler Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- nızda oluşan muhtemel hasarları arızanın kaynağı üre- tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan yararlanmanızı ge- rektiren bir durum olduğu zaman ilgili faturanız ile birlik- Elektrik bağlantısı...
Page 40
Оглавление Использование по назначению > Z g g u cf h_ q g u cZ i i Z j Z l\ u khdh] h^ Z \ e_ g b y i j _ ^ Защита окружающей среды ... . RU g Z a g Z q _ g lhe v dh ^ e y b k i he v ah \ Z g b y \ ^ h f Z r g _ f oh Использование...
Page 41
Описание прибора Монтаж и ввод в эксплуатацию омплектация устройства (в зависимости от моде- Рисунки см. на страницах с рисунками ли) указана на упаковке. данной инструкции по эк- сплуатации содержится опи сание всех возможных опций. Рисунки см. на страницах с рисунками ...
Page 42
Режим работы с моющим средством Хранение прибора Примечание: Моющее средство может добавлять- ся только при низком давлении. Дополнительно Рекомендуемый способ мойки Защита от замерзания ВНИМАНИЕ Не полностью опорожненные устройства и обору- дование могут быть повреждены разрушению при воздействии...
Page 43
Помощь в случае неполадок Технические данные ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током. Перед проведением любых работ по обслужи- ванию устройство следует выключить и из- влечь штепсельную вилку из розетки. Прибор не работает Электрическое подключение Напряжение 220-2 0 1 50-60 ...
Page 44
Гарантия Заявление о соответствии ЕU каждой стране действуют соответственно гаран- G Z klh y s b f f u a Z y \ e y _ f q lh g b ` _ md Z a Z g g u c i j b [ hj i hk\ h_ cdhg p _ i p b b b dhg klj mdp b b Z lZ d` _ \ тийные...
Page 45
Tartalomjegyzék Rendeltetésszerű használat ( ] D P D J D V Q \ R P i V ~ W L V ] W t W y E H U H Q G H ] p V N L ] i U y O D J P D Környezetvédelem.
Page 46
Készülék leírása Üzem VIGYÁZAT A készülék szállítási terjedelme (modellfüggő) fel van tüntetve a csomagoláson. A jelen használati utasítás az 2 percnél hosszabb szárazmenet a magasnyomású szi- összes lehetséges opciót ismerteti. vattyú rongálódásához vezet. Ha a készülék 2 percen Az ábrákat lásd a grafikai oldalakon belül nem épít fel nyomást, akkor kapcsolja ki a készü- Magasnyomású...
Page 47
Szállítás és tárolás Segítség üzemzavar esetén VIGYÁZAT VESZÉLY Sérülés- és rongálódásveszély! Áramütés veszélye. Szállítás és tárolás esetén vegye figyelembe a készülék A készüléken történő bármiféle munka előtt kap- súlyát. csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla- kozót.
Page 48
Műszaki adatok Garancia Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki- adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az n készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanc iális esetben kérjük, fordul- jon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedőjéhez Elektromos csatlakozás vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
Page 49
Obsah Používání v souladu s určením 7 H Q W R Y \ V RNRW O D N ê þ L V W L þ S R X å t Y H M W H Y ê K U D G Q Y G R Pi F Ochrana životního prostředí...
Page 50
Popis zařízení Provoz UPOZORNĚNÍ Objem dodávky přístroje (v závislosti na modelu) je vy- obrazen na obalu. Tento návod k použití popisuje veš- Chod nasucho po dobu delší než 2 minuty vede k po- keré možné volitelné příslušenství. škození vysokotlakého čerpadla. Pokud přístroj během Ilustrace viz obrazová...
Page 51
Cuprins Utilizarea corectă 8 W L OL] D LD F H VW D S D U D W G H F X U D W VX E S U HVL X Q H H [ F O X V L Y Protecţia mediului înconjurător .
Page 52
dăm filtrul de apă KÄRCHER (accesoriu special, nr. de Descrierea aparatului comandă 4.730-059). Setul de livrare a aparatului (în funcţie de model) este Funcţionarea ilustrat pe ambalaj . Acest manual de utilizare descrie PRECAUŢIE toate opţiunile posibile. Pentru figuri, vezi paginile cu grafice Funcţionarea uscată...
Page 53
Transportare şi depozitare Remedierea defecţiunilor PRECAUŢIE PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Pericol de electrocutare. La transport şi depozitare, ţineţi cont de greutatea apa- Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi ratului. scoateţi ştecherul din priză. Transportul manual Aparatul nu funcţionează...
Page 54
Date tehnice Garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri- caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă...
Page 55
Obsah Používanie výrobku v súlade s jeho určením Ochrana životného prostredia ... . SK 7 H Q W R Y \ V RNRW O D N RY ê þ L V W L þ SRX å t Y D M W H Y ê K U D G Q H Q D SUi Používanie výrobku v súlade s jeho určením F H Y G R Pi F Q R VW L Bezpečnosť...
Page 56
Popis prístroja Prevádzka UPOZORNENIE Rozsah dodávky zariadenia (v závislosti od modelu) je znázornený na obale. Tento návod na obsluhu popisuje Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí poškodenie všetky možné voliteľné vybavenia. vysokotlakového čerpadla. Ak prístroj do 2 minút nevyt- Obrázky sú...
Page 57
Preprava a skladovanie Pomoc pri poruchách UPOZORNENIE NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom. Pri preprave a skladovaní zariadenia dbajte na jeho Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite hmotnosť. sieťovú zástrčku. Ručná preprava Spotrebič sa nezapína ...
Page 58
Technické údaje Záruka V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- bučnej or anizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí- činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo- vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás- kavo obráťte na predajcu alebo na najbližší...
Page 59
Pregled sadržaja Namjensko korištenje 2 Y D M Y L V R NR W O D þ Q L þ L V W D þ NRU L V W L W H L V N O M X þ L Y R X SU L Y D W Q R P Zaštita okoliša .
Page 60
Opis uređaja U radu OPREZ Sadržaj isporuke uređaja (ovisno o modelu) prikazan je na ambalaži. Ove upute za uporabu opisuju sve mogu- Rad na suho koji traje više od 2 minute može oštetiti vi- će opcije. sokotlačnu pumpu. Ako uređaj u roku od 2 min. ne us- Za slike vidi stranice sa slikama postavi tlak, isključite ga i postupite sukladno uputama Priključak visokog tlaka...
Page 61
Transport i skladištenje Otklanjanje smetnji OPREZ OPASNOST Opasnost od ozljeda i oštećenja! Opasnost od strujnog udara. Pri transporti u skladištenju pazite na težinu uređaja. Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvuci- te strujni utikač iz utičnice. Ručni transport Stroj ne radi ...
Page 62
Tehnički podaci Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet- nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be- splatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvod- nji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se uz pri- laganje potvrde o kupnji ašem prodavaču ili najbližoj Električni priključak...
Page 63
Pregled sadržaja Namensko korišćenje 2 Y D M Y L V R NRSUL W L V Q L X U Hÿ D M ] D þ L ã ü H Q M H X S RW U HEOM D Y D M W H Zaštita životne sredine.
Page 64
vodu proizvođača Kärcher (poseban pribor, kataloški Opis uređaja br. 4.730-059). Obim isporuke uređaja (u zavisnosti od modela) je prikazan na ambalaži. Ovo uputstvo za rad opisuje sve OPREZ moguće opcije. Slike pogledajte na stranicama sa grafikama Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da ošteti Priključak visokog pritiska visokopritisnu pumpu.
Page 65
Transport i skladištenje Otklanjanje smetnji OPREZ OPASNOST Opasnost od povreda i oštećenja! Opasnost od strujnog udara. Prilikom transporta i skladištenja paziti na težinu Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite uređaja. strujni utikač iz utičnice. Ručni transport Uređaj ne radi ...
Page 66
Tehnički podaci Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o k upovini ašem prodavcu ili Električni priključak najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
Page 67
Съдържание Употреба по предназначение B a i hea \ Z cl _ m j _ ^ Z a Z i h q b kl \ Z g _ i h ^ \ b khdh g Z e y Опазване на околната среда ... B ] Z g _ kZ f h\ q Z klg b ^ hf Z db g kl\ Z Употреба...
Page 68
Описание на уреда Обемът на доставка на уреда (в зависимост от мо- дела) е изобразен на опаковката. Това ръководство за експлоатация описва всички възможни опции. ВНИМАНИЕ Вижте изображенията на страниците с графики Замърсяванията във водата могат да повредят звод за високо налягане помпата...
Page 69
Почистване на цедката в извода за вода Край на работата I h q b k l \ Z cl _ j _ ^ h \ g h p _ ^ d Z l Z \ b a \ h ^ Z a Z \ h ^ Z ПРЕДПАЗЛИВОСТ...
Page 70
Технически данни Гаранция Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибутор- ска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплат- но, ако се касае за дефект в материалите или при производство.
Page 71
Sisukord Sihipärane kasutamine 6 H G D N} U J V X U Y H SHVX U LW W R K L END V X W D G D D L Q X O W NRG X P D M D Keskkonnakaitse .
Page 72
Seadme osad Käitamine ETTEVAATUS Selle seadme tarnekomplekt (sõltuvalt mudelist) on ku- jutatud pakendil. See kasut usjuhend kirjeldab kõiki või- Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel põhjustab malikke variante. kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui seade ei tekita 2 minu- Jooniseid vt graafika leheküljelt ti vältel rõhku, tuleb see välja lülitada ja toimida vasta- Kõrgsurveühendus valt peatükis "Abi häirete korral"...
Page 73
Transport ja hoiustamine Abi häirete korral ETTEVAATUS Vigastus- ja kahjustusoht! Elektrilöögi oht. Transportimisel ja hoiustamisel pidage silmas masina Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lü- kaalu. litada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Käsitsi transportimine Seade ei tööta ...
Page 74
Tehnilised andmed Garantii gas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda- me garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esi- tades ostu tõendava dokumendi. Elektriühendus Aadressid leiate: www.kaercher.com/dealersearch Pinge...
Page 75
Satura rādītājs Noteikumiem atbilstoša lietošana $ X J VW V SL H G L H Q D W ¯ U ¯ ã D Q D VDSDU — W X L ] P D Q W R M L H W W L N D L X Q Vides aizsardzība .
Page 76
tot KÄRCHER ūdens filtru (speciālais piederums, pasū- Aparāta apraksts tījuma numurs 4.730-059). Aparāta piegādes komplekts (atkarībā no modeļa) ir at- Darbība tēlots uz iepakojuma. ajā lietošanas instrukcijā ir ap- UZMANĪBU rakstīti visi iespējamie varianti. Attēlus skatīt grafiskajās lapās Ierīcei vairāk nekā 2 minūtes darbojoties tukšgaitā, tiek Augstspiediena padeve radīti augstspiediena sūkņa bojājumi.
Page 77
Transportēšana un uzglabāšana Palīdzība darbības traucējumu gadījumā UZMANĪBU Savainošanās un bojājumu gūšanas risks! BĪSTAMI Transportējot un uzglabājot, ņemiet vērā aparāta svaru. Strāvas trieciena risks. Pirms jebkuriem aparāta apkopes darbiem izslē- Transportēšana ar rokām dziet aparātu un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. ...
Page 78
Tehniskie dati Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības trau- cējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu do- Elektropieslēgums kumentu griezieties pie tirgot āja vai tuvākajā...
Page 79
Turinys Naudojimas pagal paskirtį â ³ D X N ã W R VO ¡ J L R Y D O \ P R ³ U H Q J L Q ³ Q D X G R N L W H W L N Q D P Ð Ì N \ Aplinkos apsauga .
Page 80
„KÄRCHER“ vandens filtrą (specialus priedas, užsaky- Prietaiso aprašymas mo Nr. 4.730-059). renginio tiekiamo komplekto sudėtis (priklauso nuo mo- Naudojimas delio) parodyta ant pakuotės. ioje naudojimo instrukci- ATSARGIAI joje aprašyti visi galimi variantai. Paveikslai pateikti puslapiuose su brėžiniais Jei prietaisas veikia sausa eiga ilgiau nei 2 minutes, jis Aukšto slėgio jungtis gali būti pažeistas.
Page 81
Transportavimas ir laikymas Pagalba gedimų atveju ATSARGIAI PAVOJUS Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Elektros srovės smūgio pavojus. Transportuojant ir pastatant įrenginį, reikia atsižvelgti į Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite jo svorį. prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo.
Page 82
Techniniai duomenys Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų ša- linimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klien- Jungimas į...
Page 83
Зміст Правильне застосування P _ chq b sm\ Z q \ b khdh] hlb kdmi j b ag Z q _ g b cl• ev db Захист навколишнього середовища..^ e y \ b dh j b kl Z g g y \ ^ h f Z r g v h f m ] hk i h ^ Z j kl \ • Правильне...
Page 84
Опис пристрою УВАГА омплектація пристрою (залежно від моделі) зазна- Водяні забруднення можуть спричинити пошкод- чена на упаковці. цій інструкції з експлуатації мі- ження насосу високого тиску та приладдя. Для за- ститься опис усіх можливих опцій. хисту радимо скористатись водяним фільтром Малюнки...
Page 85
УВАГА Закінчення роботи Сітку не можна пошкоджувати. ОБЕРЕЖНО Від'єднувати високонапірний шланг від високона- пірного пістолета або пристрою тільки тоді, коли в системі відсутній тиск. Допомога у випадку неполадок НЕБЕЗПЕКА Небезпека ураження електричним струмом. Натиснути на ручку високонапірного пісто- ...
Page 86
Технічні характеристики Гарантія кожній країні діють умови гарантії, наданої відпо- відною ірмою-продавцем. Неполадки в роботі при- строю ми усуваємо безкоштовно протягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення. випадку чинної га- рантії звертіться до продавця чи в найближчий авто- Електричне...
Page 87
F Z a f g u ; c u f ^ u f Z k Z l u g Z k % c d _ k h e ^ Z g m h j r Z Z g h j l Z g u h j Z m ;...
Page 88
; c u f k b i Z l l Z f Z k u H j g Z l m ` % g _ • k d _ h k m НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Судағы қоспалар жоғары қысымды сорғышқа және керек-жарақтарға...
Page 89
АБАЙЛАҢЫЗ Жарақат алу және зақымдалу қаупі бар! Тасымалдау және сақтау кезінде бұйымның салмағына назар аударыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Толығымен босатылмаған бұйым мен керек- жарақтар аяздан бұзылуы мүмкін. Бұйым мен керек-жарақтарды...