Télécharger Imprimer la page
Philips FWM390 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour FWM390:

Publicité

Liens rapides

MP3-CD
Mini Hi-Fi System
M390
M390
FW
FW
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips FWM390

  • Page 1 MP3-CD M390 M390 Mini Hi-Fi System...
  • Page 2 U.K. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug Si dichiara che l’apparecchio FW M390 Philips This apparatus is fitted with an approved 13 risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del Amp plug. To change a fuse in this type of plug D.M.
  • Page 3 ⁄ º ª ∞ § • ≥ £ ™ ¡ ≤ &...
  • Page 4 Luokan 1 laserlaite Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla Undgå utsættelse for stråling. tavalla saattaa altistaa käyttäjän Bemærk: Netafbryderen er sekundært turvallisuusluokan 1 ylittävälle indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra näkymättömälle lasersäteilylle.
  • Page 5 Index English ------------------------------------------------ 6 Français -------------------------------------------- 30 Español --------------------------------------------- 56 Deutsch --------------------------------------------- 81 Nederlands -------------------------------------- 108 Italiano -------------------------------------------- 134 Svenska ------------------------------------------- 160 Dansk --------------------------------------------- 184 Suomi --------------------------------------------- 210 Português ---------------------------------------- 234 EÏÏËÓÈο ----------------------------------------- 259...
  • Page 6 Sommaire Généralités Réception radio Accessoires fournis ..........29 Réglage sur les émetteurs radio ..... 42 Environnement ............ 29 Mémorisation des stations de radio Consignes de sécurité ........29 préréglées ............. 42–43 Programmation automatique de stations de radio préréglées Préparatifs Programmation manuelle de stations de radio préréglées Connexions arrière ........
  • Page 7 Généralités IMPORTANT! Consignes de sécurité REMARQUEZ QUE LE SÉLECTEUR DE TENSION SITUÉ À L’ARRIÉRE DE CET G Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension ÉQUIPEMENT EST PRÉRÉGLÉ SUR 220V d’alimentation figurant que la plaquette DÉPART USINE. POUR LES PAYS signalétique (ou la tension indiquée à...
  • Page 8 Préparatifs antenne antenne filaire FM AM loop FM wire antenna cadre AM antenna FM AERIAL 75Ω AUX/ speaker speaker enceinte enceinte AM ANTENNA (right) (left) (droite) (gauche) MAINS — — VOLTAGE SPEAKERS 6Ω VOLTAGE SELECTOR SELECTOR 220V- 110V- 240V 127V 220V- 110V- 240V...
  • Page 9 Préparatifs Antenne FM Connexions facultatives Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas fournis. Pour plus de détails, repor tez-vous au mode d’emploi des appareils connectés. Connexion d’autres appareils à votre chaîne Utilisez un cordon Cinch pour connecter les G Pour améliorer la réception FM stéréo, prises AUX/CDR IN de sortie audio connectez une antenne FM extérieure à...
  • Page 10 Commandes (illustration - page 3) Ç STOP•CLEAR (DEMO STOP) Commandes sur la chaîne et sur fonction CD/MP3-CD .. pour arrêter la lecture la télécommande ou effacer un STANDBY ON y programme. fonction TUNER ....(sur la chaîne – pour mettre le système en marche ou en mode uniquement) pour de veille.
  • Page 11 Commandes Tiroir de disque – pour sélectionner l’effet sonore voulu avec OPEN•CLOSE chacune des fonctions sonores sélectionnées. – pour ouvrir et fermer le tiroir de disque. DBB ...... DBB 1, DBB 2 ou DBB3. DISC CHANGE DSC ...... OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou –...
  • Page 12 Fonctions de base IMPORTANT! Pour réinstaller Plug & Play Avant d’utiliser le système, effectuez les En mode de veille ou de démonstration, opérations préparatoires. appuyez surÉ Å sur la chaîne et maintenez enfoncé jusqu’à ce que “AUTO INSTALL - PRESS PLAY” soit affiché. Plug &...
  • Page 13 Fonctions de base Mode de gradateur Mode de démonstration Cette option permet de sélectionner l’intensité Le système comporte un mode de d’éclairage de l’afficheur. démonstration qui présente les diverses fonctions disponibles. G Dans tous les autres modes de source (sauf en mode de veille d’économie d’énergie ou en Pour activer la démonstration G En mode veille, appuyez et maintenez...
  • Page 14 Fonctions de base Fonctions sonores VEC (Virtual Environment Control) - commande d’environnement virtuel Pour une écoute optimale, vous ne pouvez La fonction VEC vous permet de sélectionner un sélectionner que l’une ou l’autre des type d’environnement particulier sur le système. fonctions sonores: la fonction de son MAX, Appuyez sur VEC.
  • Page 15 Fonctions de base Sélection DSC-DBB automatique Le meilleur réglage DBB est produit automatiquement pour chaque sélection DSC. Vous pouvez sélectionner manuellement le réglage DBB qui correspond le mieux à votre environnement d’écoute. Incredible Surround - effet surround Le son Incredible Surround amplifie la distance virtuelle entre les haut-parleurs avant pour un effet stéréo incroyablement large et enveloppant.
  • Page 16 Utilisation du lecteur de CD/ MP3-CD – Le nombre maximal de plages MP3 IMPORTANT! programmées est de 99 – Ce système est conçu pour les disques – Débit VBR accepté courants. N’utilisez aucun accessoire, – Fréquences d’échantillonnage prises en comme des bagues stabilisatrices ou des charge pour le disque MP3 : 32 kHz, 44,1 kHz, films de traitement des disques, etc., car ils 48 kHz...
  • Page 17 Utilisation du lecteur de CD/ MP3-CD Pour interrompre momentanément la Chargement des disques lecture Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le G Appuyez surÉÅ. tiroir de disque. ➜ La durée de la plage en cours de lecture clignote. Chargez deux disques sur le plateau. Pour charger le troisième, appuyez sur DISC CHANGE.
  • Page 18 Utilisation du lecteur de CD/ MP3-CD Programmation de plages Sélection de l’album/ le titre La programmation des plages est possible désiré (uniquement pour disques lorsque la lecture est arrêtée. Il est possible de MP3) mémoriser jusqu’à 99 plages dans un ordre Pour sélectionner l’album désiré...
  • Page 19 Utilisation du lecteur de CD/ MP3-CD Pour vérifier le programme G Arrêtez la lecture et appuyez à plusieurs reprises sur í ou ë. G Pour quitter le mode de vérification, appuyez sur Ç. Effacement du programme G Appuyez une seule fois sur Ç lorsque la lecture est arrêtée, ou deux fois lorsqu’elle est en cours.
  • Page 20 Réception radio NEWS Réglage sur les émetteurs radio Mémorisation des stations de radio préréglées Appuyez sur TUNER pour sélectionner le Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations de mode Radio. radio préréglées. ➜ "TUNER" s’affiche. Quelques secondes plus tard, la fréquence radio actuelle s’affiche. Programmation automatique de stations Appuyez sur TUNER à...
  • Page 21 Réception radio Pour arrêter la programmation Accord sur des stations radio automatique de stations de radio préréglées préréglées G Lorsque vous avez mémorisé les stations radio, G Appuyez sur PROGRAM ou Ç sur la chaîne. appuyez sur í ou ë pour sélectionner le Remarque: numéro de station préréglée voulu.
  • Page 22 Utilisation du lecteur de cassettes/enregistrement IMPORTANT! Introduction d’une cassette – Avant d’écouter une cassette, veillez à Appuyez sur OPEN pour retendre la bande à l’aide d’un crayon. Si ouvrir la porte du elle est détendue, elle risque de se coincer compartiment de la et de se rompre dans le mécanisme.
  • Page 23 Utilisation du lecteur de cassettes/enregistrement G Pour empêcher tout Pour sélectionner la répétition enregistrement accidentel, automatique ou la lecture unique G Appuyez à plusieurs reprises sur A.REPLAY cassez la languette située sur le bord gauche de la face de la (ou sur REPLAY sur la télécommande) pour cassette que vous désirez sélectionner les différents modes de lecture.
  • Page 24 Utilisation du lecteur de cassettes/enregistrement Copie de cassettes Enregistrement immédiat / Enregistrement du son mixé (sur Chargez la cassette pré-enregistrée dans la certains versión uniquement) platine 1. G Vous pouvez arrêté la cassette à l’endroit où Appuyez sur CD, TUNER ou AUX pour l’enregistrement doit commencer.
  • Page 25 Horloge/Temporisateur IMPORTANT! Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM – Utiliser CLOCK•TIMER sur l'appareil pour sélectionner le mode d’horloge. ➜ "AM12:00" ou "00:00" se met à clignoter. pour régler l'heure et le timer. – CLK•TIMER sur la télécommande vous Appuyez à plusieurs reprises sur à ou á sur la permet de voir les temps uniquement.
  • Page 26 Horloge/Temporisateur Appuyez sur CLOCK•TIMER pour Réglage du temporisateur mémoriser le réglage du temporisateur. La chaîne peut lancer automatiquement le mode ➜ reste affiché. TIMER CD, TUNER ou TAPE 2 à une heure G A l’heure programmée, la source sélectionnée programmée. Elle peut ainsi faire office de réveil- sera mise en marche.
  • Page 27 Horloge/Temporisateur Contrôle du temps restant une fois que Réglage du minuteur de mise en le temporisateur de mise en veille a été veille activé Le minuteur de mise en veille permet de G Appuyez une fois sur SLEEP. commuter automatiquement le système en mode de veille après un délai programmé.
  • Page 28 Spécifications AMPLIFICATEUR LECTEUR DE CASSETTES Puissance de sortie ......2000 W PMPO Réponse en fréquence ............2 x 60 W RMS Bande normale (type I) 80 – 12500 Hz (8 dB) Rapport signal à bruit ...... ≥ 67 dBA (IEC) Rapport signal à...
  • Page 29 Pour maintenir la qualité de lecture, nettoyez la lentille à l’aide de Démagnétisation des têtes produit Philips CD Lens Cleaner ou autre G Utilisez une bande de démagnétisation produit de nettoyage du commerce. Suivez les disponible chez votre revendeur.
  • Page 30 Dépannage RECEPTION RADIO Mauvaise réception radio. – Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou connectez une antenne extérieure pour améliorer la réception. – Eloignez l’appareil du téléviseur ou du magnétoscope. UTILISATION DE LA PLATINE A CASSETTES ET ENREGISTREMENT La lecture ou l’enregistrement est –...

Ce manuel est également adapté pour:

Fwm390/22