Télécharger Imprimer la page
Dali PHANTOM E Serie Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour PHANTOM E Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ENGLISH - DEUTSCH - 零部件 - FRANÇAIS - ESPAÑOL
DALI PHANTOM E and K Series
MANUAL
E-50
E-60
E-60 S
E-80
K-60
K-60 LP
K-80

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dali PHANTOM E Serie

  • Page 1 ENGLISH - DEUTSCH - 零部件 - FRANÇAIS - ESPAÑOL DALI PHANTOM E and K Series MANUAL E-50 E-60 E-60 S E-80 K-60 K-60 LP K-80...
  • Page 2 1 pc Grilles 1 pc 1 pc Cut-out template 1 pc 1 pc DALI logo badge 1 pc Owner’s manual 1 pc 1 pc F I G U R E 1 A F I G U R E 1 B...
  • Page 3 F I G U R E 2 F I G U R E 3 F I G U R E 4 F I G U R E 5 F I G U R E 6 F I G U R E 6 B F I G U R E 6 C F I G U R E 7 F I G U R E 7 B...
  • Page 4 TABLE 2 - PHANTOM E Series TECHNICAL SPECIFICATIONS PHANTOM E-50 PHANTOM E-60 PHANTOM E-60 S PHANTOM E-80 Frequency range 58 - 25,000 Hz ±3 dB 52 - 25,000 Hz ±3 dB 57 - 25,000 Hz ±3 dB 49 - 25,000 Hz ±3 dB 90 dB @ 1 m for 2.83 V (both Sensitivity 87 dB @ 1 m for 2.83 V...
  • Page 5 C O N T E N T S / I N H A LT / I N D H O L D / 目录 / C O N T E N U / C O N T E N I D O ENGLISH DEUTSCH 简体中文...
  • Page 6 C O N T E N T S OWNER’S MANUAL SAFETY PRECAUTIONS UNPACKING/PARTS LIST DALI PHANTOM E- AND K-SERIES – SETUP AND POSITIONING CUT-OUT TEMPLATE INSTALLATION RUNNING-IN MAGNETIC SHIELDING MAINTENANCE 10.0 ENVIRONMENTAL INFORMATION AND DISPOSAL 11.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS...
  • Page 7 DALI PHANTOM E- and K-series are equally suited for stereo and home cinema systems where good sound quality is a high priority. DALI PHANTOM E- and K-series are also very suitable in larger areas where high quality sound is desired, e.g. in hallways or shop areas.
  • Page 8 4.1 Mounting the dogleg brackets DALI PHANTOM E- and K-series incorporate dogleg brackets for ceiling/wall mounting. The brackets attach the loudspeaker firmly to the rear of the surface on which it is mounted. The dogleg brackets extend out at a 90-degree angle when the screws are tightened (see figure 4).
  • Page 9 4.2 Grille The front grille is fixed in place by the magnets incorporated into the front baffle of the DALI PHANTOM E- and K-series. NOTE: There is an optional square grille available for order. NOTE: On the inside of the grille there is a piece of non-woven. The non-woven is on the grille to protect the drivers against dust and dirt.
  • Page 10 The minimum mounting depth for the DALI PHANTOM E-50, E-60 and E-60 S is 95 mm / 3.7”, for the DALI PHANTOM K-60 it is 100 mm / 3.9”, for the DALI PHANTOM E-80 it is 106 mm / 4.2”, and for the DALI PHANTOM K-80 it is 113 mm /4.3”.
  • Page 11 6 . 0 I N S TA L L AT I O N Please study and follow the safety guidelines found in chapter 2.0 of this manual! Use a trained professional to ensure that all safety requirements are met to prevent the speaker from falling.
  • Page 12 1 0 . 0 E N V I R O N M E N TA L I N FO R M AT I O N A N D D I S P O SA L DALI products are designed to meet the international directives concerning Restriction of Hazardous Substances (RoHS) and disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 13 I N H A LT 1.0 BENUTZERHANDBUCH 2.0 VORSICHTSMASSNAHMEN 3.0 AUSPACKEN/PACKLISTE 4.0 DALI PHANTOM E UND DALI PHANTOM K – ANSCHLUSS UND EINBAU 14 5.0 AUSSCHNITTSCHABLONE 6.0 EINBAU 7.0 EINLAUFZEIT 8.0 MAGNETISCHE ABSCHIRMUNG 9.0 REINIGUNG 10.0 UMWELTINFORMATIONEN UND ENTSORGUNG 11.0 TECHNISCHE DATEN...
  • Page 14 P H A N T O M K – A N S C H L U S S U N D E I N B A U Die Modelle der Serien DALI PHANTOM E und DALI PHANTOM K bieten den einzigarti- gen, renommierten Klang von DALI-Lautsprechern und lassen sich einfach und diskret in Ihrem Heim montieren.
  • Page 15 Wenn sich zwischen den Lautsprechern und der Hörposition Gegenstände befinden, kann dies die Klangqualität verschlechtern. Die Lautsprecher der Serien DALI PHAN- TOM E und DALI PHANTOM K wurden so konstruiert, dass ein möglichst breiter Ab- strahlwinkel erzielt wird. Lautsprecher mit einer breiten Abstrahlung weisen weniger Verzerrungen im Haupthörbereich auf und lassen sich besser im Raum integrieren.
  • Page 16 (siehe Abbildung 5). 4.2 Abdeckung Die Lautsprecher-Abdeckungen werden durch Magnete in Position gehalten, die in den Gehäusen der Lautsprecher der Serien DALI PHANTOM E und DALI PHANTOM K in- tegriert sind. HINWEIS: Als optionales Zubehör gibt es für die Lautsprecher quadratische Abde- ckungen.
  • Page 17 Denken Sie daran, dass es schwierig ist, die Kabel nach dem Einbau auszuwechseln. Wählen Sie deshalb gleich von Anfang an Qualitätskabel. Bitte wenden Sie sich an Ihren autorisierten DALI-Händler, um sich bei der Wahl der Kabel beraten zu lassen. Achten Sie auf einen phasenrichtigen Anschluss der Kabel an Lautsprecher und Ver- stärker.
  • Page 18 E-50, E-60 und E-60 S ist 95 mm / 3,7 Zoll. Für die DALI PHANTOM K-60 sind es 100 mm / 3,9 Zoll. Für die DALI PHANTOM E-80 sind es 106 mm / 4,2 Zoll, und für die DALI PHANTOM K-80 sind es 113 mm / 4.4 Zoll.
  • Page 19 1 0 . 0 U M W E LT I N FO R M AT I O N E N U N D E N T S O R G U N G Die Erzeugnisse von DALI entsprechen der EU-Richtlinie 2002/95/EG zur Beschrän- kung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie der EU-Richtlinie 2002/96/EG zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altge- räten.
  • Page 20 目 录 1.0 用户手册 2.0 安全注意事项 3.0 启封/零件清单 4.0 达尼PHANTOM E系列和K系列安置和摆位 5.0 切割模板 6.0 安装 7.0 热机 8.0 磁屏蔽 9.0 保养 10.0 环境信息和废弃处置 11.0 技术规格...
  • Page 21 1 . 0 用 户 手 册 感谢您购买我们的音箱。 在启封和安装您的新音箱之前, 请仔细阅读本手册, 以使 音箱获得最佳音效。 您可以通过登录我们的官网 (www.dali-speakers.com.cn) 或 联系达尼授权经销商, 以了解更多信息。 2 . 0 安 全 注 意 事 项 • 请始终遵守所有安全规范。 • 达尼PHANTOM E系列和K系列音箱适合室内使用。 • 该系列音箱只能在室内使用, 不得暴露在极热或极寒气温中。 • 请勿将达尼PHANTOM E系列和K系列音箱直接放置于阳光直射位置。 • 请在切断功放电源后, 再使用音箱线缆连接音箱和功放。 • 达尼PHANTOM E系列和K系列必须由专业人员安装。...
  • Page 22 声, 而反射声会影响您的听觉体验。 基本规则是: 尽量让音箱远离大面积的硬面反 射区, 因为这些区域往往会产生明显的声波反射, 干扰音质还原的精确度和空间效 应。 倘若声音过于尖锐, 可使用地毯、 窗帘等柔软的物品加以缓解 。 重低音的音量和音质都与房间的大小、 形状以及音箱摆位有关。 将音箱的一侧或后 部靠近墙面放置, 会加强低音效果。 若靠墙角摆放, 低音增强的效果会更显著, 但与 此同时, 反射也会随之加强。 4.1 安装狗脚支架 达尼PHANTOM E系列和K系列配备的狗脚支架方便用户进行入天花板/入墙安装。 该支架可将音箱后部稳稳固定在墙面上。 狗脚支架伸出90゜角时, 螺钉被拧紧 (见 图4) 。 应当拧紧螺钉, 以便音箱能牢固放置——但是不要将螺钉拧得过紧。 拧螺钉 时, 使用3mm的内六角扳头。 内六角扳头应与手动螺丝刀或带内置扭矩设定的钻 孔机搭配使用。 如果使用钻孔机, 应将扭矩设定为最小值。 适当地拧紧螺钉, 压紧音 箱后部的垫片,...
  • Page 23 当聆听者离音箱的中心轴较近时 (偏离轴的角度小于 25°) , 建议将开关设置 为 “Normal” 。 当聆听者与中心轴的距离较远 (偏离轴的角度大于 25°) , 或者音箱需 要填满较大的听音区域时, 我们建议将开关设置为 “HF+” 。 PHANTOM K系列 如果将其中一个开关从 “Normal (标准) ” 调至 “High+ ( 高+) ” 设置, 可将高音单元音 量增加3分贝。 如果将另一个开关从 “Normal (标准) ” 调至 “Mid+ ( 中+) ” 设置, 可将中音范围音量 增加3分贝。...
  • Page 24 6 . 0 安 装 请学习并遵守本手册 2.0章的安全指导! 让训练有素的专业人员进行安装, 确保符 合所有安全要求, 避免音箱跌落。 正确安装音箱需要下述工具和物品: • 卷尺 • 铅笔、 锯子或刀 • 3mm内六角扳头 • 手动螺丝起子 (可选) • 胶带 • 切割模板 选好摆放位置之后, 用胶带将安装模板粘在墙面上。 用铅笔勾勒出需要切割的区 域。 取下模板, 钻出小孔以便插入锯子或刀。 沿着铅笔标出的记号线, 小心地锯/切。 打好安装音箱用的孔洞之后, 确保悬挂在天花板/墙壁内的音箱线缆不松弛。 线缆 必须紧紧地固定在天花板/墙壁内, 防止线缆与音箱端口连接后发生拉扯。 如果不 固定线缆,...
  • Page 25 9 . 0 保 养 可以使用普通的家用清洁剂清洁音箱表面。 不得使用可能造成磨损或含有酸、 碱或 抗菌剂的产品。 不得使用清洁喷雾。 不得在驱动装置上直接使用清洁剂, 清洁时应 小心处理, 尤其是高音单元。 可使用吸尘器或普通衣刷对网罩进行清洁。 1 0 . 0 环 境 信 息 和 废 弃 处 置 达尼产品的设计标准符合危害物质禁用指令 (RoHS) 和报废电子电气设备指令 (WEEE) 。 废弃物标识表明本音箱符合相关指令的要求 (见图10) 。 音箱必须妥善处 置或回收。 请咨询当地的废弃物管理部门。 1 1 . 0 技 术 规 格 表2/3(见第4/41页)中有达尼音箱最常见的规格数据。...
  • Page 26 C O N T E N U 1.0 GUIDE DE L’UTILISATEUR 2.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.0 DÉBALLAGE/LISTE DES COMPOSANTS 4.0 DALI PHANTOM E- ET K-SERIES – PARAMÉTRAGE ET EMPLACEMENT 27 5.0 GABARIT DE DÉCOUPE 6.0 INSTALLATION 7.0 RODAGE 8.0 BLINDAGE MAGNÉTIQUE 9.0 ENTRETIEN...
  • Page 27 P A R A M É T R A G E E T E M P L A C E M E N T Les DALI PHANTOM E- et K-Series offrent le son unique de renommée mondiale d’une authentique enceinte DALI PHANTOM. Elle sont conçues pour une intégration facile et discrète dans votre maison.
  • Page 28 DALI PHANTOM E- et K-Series afin de permettre la reproduction des fréquences basses et l’optimisation des performances globales de votre système audio. Dans le cas d’une utilisation au sein d’un système stéréo ou home cinéma, nous conseillons de positionner vos enceintes de façon symétrique autour de votre position d’écoute favorite afin d’obtenir un rendu sonore optimal (cf.
  • Page 29 4.2 Grille La grille frontale est maintenue en place par les aimants intégrés dans le baffle frontal de l’enceinte DALI PHANTOM E- et K-series. REMARQUE : Une grille carrée est disponible en option. REMARQUE : Un morceau de tissu non-tissé est placé sur la face intérieure de la grille.
  • Page 30 Il faut donc sélectionner des câbles de qualité dès le départ. Veuillez consulter votre revendeur DALI autorisé pour obtenir tous les renseignements nécessaires sur les câbles adaptés. Lorsque vous connectez le câble avec l’enceinte et l’ampli, il est important de connecter l’enceinte en respectant les phases.
  • Page 31 La profondeur minimum pour l’installation d’une enceinte DALI PHANTOM E-50, E-60 ou E-60 S est de 95 mm / 3.7”, de 100 mm / 3.9” pour l’enceinte DALI PHANTOM K-60, de 106 mm / 4.2” pour l’enceinte DALI PHANTOM E-80, et de 113 mm / 4.4”...
  • Page 32 S’il n’est pas arrimé, le câble sera susceptible de se désolidariser petit à petit, ce qui détériorera la qualité de la connexion électrique entre le câble et les enceintes (cf. schéma 8 pour la connexion correcte du câble). Une fois le câble arrimé et le trou percé, vous êtes prêt à connecter les câbles de l’enceinte.
  • Page 33 L ’ E N V I R O N N E M E N T E T L A M I S E A U R E B U T Les produits DALI sont conçus pour respecter les directives internationales concernant la limitation des substances dangereuses et la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques.
  • Page 34 C O N T E N I D O 1.0 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.0 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.0 DESEMBALAJE/ELEMENTOS INCLUIDOS 4.0 DALI PHANTOM SERIES E Y K - CONFIGURACIÓN Y COLOCACIÓN 5.0 PLANTILLA DE RECORTE 6.0 INSTALACIÓN 7.0 RODAJE 8.0 BLINDAJE MAGNÉTICO 9.0 MANTENIMIENTO...
  • Page 35 C O N F I G U R A C I O N Y C O L O C A C I O N Las series DALI PHANTOM E y K le ofrecen el exclusivo y famoso sonido de los auténticos altavoces DALI PHANTOM pero en un sistema que podrá...
  • Page 36 4.1 Montaje de los soportes en escuadra Los altavoces de las series DALI PHANTOM E y K incorporan soportes de escuadra para montaje en pared/techo. Los soportes sujetan el altavoz firmemente a la parte posterior de la superficie en la que esté...
  • Page 37 4.2 Rejilla La rejilla frontal se fija mediante imanes incorporados en el baffle frontal de los altavoces de las series DALI PHANTOM E y K. NOTA: Existe una rejilla cuadrada opcional disponible bajo pedido. NOTA: En el interior de la rejilla hay una pieza de tejido non-woven o no tejido (también conocido a veces como TNT).
  • Page 38 Por este motivo, elija cables de calidad desde el principio. Para más información acerca de qué cable elegir, consulte a su distribuidor DALI oficial. En la conexión del cable al altavoz y al amplificador, es importante que el altavoz quede conectado en la fase correcta.
  • Page 39 La profundidad mínima de montaje para el DALI PHANTOM E-50, E-60 y E-60 S es de 95 mm/3.7”, para el DALI PHANTOM K-60 de 100 mm/3.9”, para el DALI PHANTOM E-80 de 106 mm/4.2” y para el DALI PHANTOM K-80 de 113 mm/4.4”.
  • Page 40 1 0 . 0 I N FO R M A C I O N A M B I E N TA L Y E L I M I N A C I O N Los productos DALI son diseñados para cumplir con las directivas internacionales relativas a la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) y la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Page 41 TABLE 3 - PHANTOM K Series TECHNICAL SPECIFICATIONS PHANTOM K-60 PHANTOM K-60 LP PHANTOM K-80 Frequency range 51 - 25,000 Hz ±3 dB 52 - 26,000 Hz ±3 dB 48 - 25,000 Hz ±3 dB Sensitivity 87 dB @ 1 m for 2.83 V 84 dB @ 1 m for 2.83 V 87 dB @ 1 m for 2.83 V Nominal impedance...
  • Page 42 DALI UK +44 (0)845 644 3537 DALI USA +1 303 464 7000 DALI Denmark +45 9672 1155 www.dali-speakers.com...