Publicité

Liens rapides

ENGLISH - DEUTSCH - DANSK -
-
-
français
日本
中国
D A L I S P E K T O R
M A N U A L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dali SPEKTOR 1

  • Page 1 ENGLISH - DEUTSCH - DANSK - français 日本 中国 D A L I S P E K T O R M A N U A L...
  • Page 2 TABLE 1 SPEKTOR VOKAL Speaker(s) pr. carton FIGURE 1A FIGURE 1B FIGURE 1C...
  • Page 3 FIGURE 2 FIGURE 3A FIGURE 3B FIGURE 3C FIGURE 3D FIGURE 3E FIGURE 4 FIGURE 5 Right Left loudspeaker loudspeaker Amplifier...
  • Page 4 C O N T E N T S / I N H A LT / I N D H O L D / 内 容 / 目 录 / C O N T E N u ENGLISH DEutScH DANSK 日本 中国...
  • Page 5 the lightning flash within an equilateral triangle is C A U T I O N intended to alert you to the presence of non insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to persons.
  • Page 6: Table Des Matières

    C O N T E N T S 1.0 INtrODuctION 2.0 uNPAcKING 3.0 POSItIONING 4.0 cONNEctION 5.0 ruNNING-IN 6.0 cLEANING AND MAINtENANcE 7.0 DISPOSAL 8.0 POWEr AND AcOuStIc PrESSurE 9.0 tHE LIStENING rOOM 10.0 tEcHNIcAL SPEcIfIcAtIONS...
  • Page 7: Introduction

    Enjoy! 2.0 u N PAC K I N G Be careful not to damage the contents when you unpack the parts. Depending on which DALI SPEKtOr model you have bought, different accessories come with the loudspeaker. check that all parts are contained in the cardboard box (see table 1). Keep the packaging materials should your speaker need to be relocated or serviced.
  • Page 8: Connection

    NOTE: Make sure that the bare conductors are tightly gripped by the terminals with no loose wires which could cause a short circuit and damage the amplifier (see figure 5). NOTE: If you are using DALI SPEKtOr in a surround system, follow the instructions included with your surround amplifier.
  • Page 9: Disposal

    DALI recommends the tone controls generally be set to the neutral position, and to achieve your desired sound image through correct positioning of the speakers. Ensuring that you keep the volume low enough for the sound to remain clear and undistorted will minimize the strain on both speakers and amplifier.
  • Page 10: Technical Specifications

    However, none of them tell you anything useful about how a speaker really sounds. Only your ears can decide whether one speaker sounds better than another. Like all our speakers, DALI SPEKtOr series is designed to reproduce music as honestly as possible.
  • Page 11 Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll VORSICHT Sie darauf aufmerksam machen, dass innerhalb des Gerätes unisolierte „gefährliche Spannungen“ vorliegen, deren Größenordnung ausreichen kann, um einen elektrischen Schlag zu verursachen. ELEKtrOScHOcKGEfAHr – NIcHt ÖffNEN. Zur rEDuZIEruNG DEr ELEKtrOScHOcKGEfAHr DIE rÜcKWAND NIcHt ABNEHMEN. DAS GErÄt Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll Sie darauf aufmerksam machen, dass wichtige ENtHÄLt KEINE VOM BENutZEr WArtBArEN tEILE.
  • Page 12 I N H A LT 1.0 EINLEItuNG 2.0 AuSPAcKEN 3.0 POSItIONIEruNG 4.0 ANScHLuSS 5.0 EINLAufZEIt 6.0 PfLEGE 7.0 ENtSOrGuNG 8.0 LEIStuNG uND ScHALLDrucK 9.0 DEr HÖrrAuM 10.0 tEcHNIScHE DAtEN...
  • Page 13: Einleitung

    Anleitungen folgen. Dieses Benutzerhandbuch enthält Anleitungen für die Aufstellung und den Anschluss sowie tipps und ratschläge, wie Sie Ihre neuen Lautsprecher optimal nutzen. DALI genießt auf der ganzen Welt den ruf, einzigartige Lautsprecher zu bauen und dabei kompromisslosen Standards in Bezug auf Design und Leistung zu folgen. Jeder einzelne DALI Lautsprecher wird von uns in dem Bestreben gefertigt, dem folgenden Anspruch gerecht zu werden: Ihnen in Ihrem Zuhause ein Hörerlebnis zu bieten, das Sie raum und Zeit vergessen lässt.
  • Page 14: Anschluss

    Bedeutung für Ihr Hörerlebnis. Verwenden Sie für den rechten und linken Kanal stets Kabel desselben typs und derselben Länge. Wir empfehlen die Verwendung spezieller Lautsprecherkabel von DALI. Diese sind bei Ihrem DALI Händler erhältlich. Die korrekte Polung der Anschlüsse ist ein sehr häufig außer Acht gelassenes Detail. Der rote Plus-Anschluss (+) des Verstärkers muss mit dem roten Plus-Anschluss (+) des Lautsprechers...
  • Page 15: Pflege

    In einem guten Sound-System sollten die tonregler zur Einstellung der Klangfarbe lediglich eingesetzt werden, um schlechte Aufnahmen auszugleichen, aber nicht, um andere Schwächen des Systems dauerhaft zu kompensieren. So empfiehlt DALI generell, die Klangfarbeneinstellung in der neutralen Position zu belassen. Ihr gewünschtes Klangbild erreichen Sie vielmehr durch eine korrekte Positionierung der Lautsprecher.
  • Page 16: Der Hörraum

    Allen DALI Lautsprechern liegt das Konzept der linearen Impedanz zu Grunde, um für eine optimale auf dem Verstärker liegende Last zu sorgen. Das Ergebnis ist ein erheblich offeneres und detailreicheres Klangbild. 9.0 D E R H Ö R R Au M Jeder raum hat seine eigenen charakteristischen akustischen Eigenschaften, die unsere Klangwahrnehmung in Bezug auf einen bestimmten Lautsprecher beeinflussen.
  • Page 17 Lynsymbolet i en trekant skal advare brugeren mod ADVARSEL uisoleret farlig spænding inde i apparatet som kan være stor nok til at udgøre risiko for elektrisk stød. uNDGÅ StØDrISIKO. APPArAtEt MÅ IKKE ÅBNES. fOr At MINDSKE rISIKO fOr ELEKtrISK StØD, MÅ...
  • Page 18 I N D H O L D S F O R T E G N E L S E 1.0 INtrODuKtION 2.0 uDPAKNING 3.0 PLAcErING 4.0 tILSLutNING 5.0 tILSPILNING 6.0 rENGØrING OG VEDLIGEHOLDELSE 7.0 BOrtSKAffELSE 8.0 EffEKt OG LYD 9.0 LYttEruMMEt 10.0 tEKNISKE SPEcIfIKAtIONEr...
  • Page 19: Introduktion

    Vores mål for hver eneste DALI højttaler er os altid for øje: At skabe lydoplevelser i dit hjem, som får dig til at glemme tid og sted.
  • Page 20: Tilslutning

    Brug altid kabler af samme type til alle dine DALI SPEKtOr højttalere. Kablerne i højre og venstre side skal helst have samme længde. En ofte overset detalje er tilslutning i korrekt fase, dvs. at rød terminal (+) på...
  • Page 21: Bortskaffelse

    Alle DALI højttalere er konstrueret , så de altid giver en optimal belastning af forstærkeren - det kaldes også for lineær impedans - og resultatet er et tydeligt mere åbent og detaljeret lydbillede.
  • Page 22: Tekniske Specifikationer

    Det er kun dine ører, der afgør, om én højttaler lyder bedre end en anden. Ligesom alle vores andre højttalere er DALI SPEKtOr designet til at gengive musik så ærligt som muligt.
  • Page 23 この表示は、本機の筐体内部に感電の危険 注意 が あ る 高 電 圧 部 が あ る こ と を 示 し て い ま す。 感電防止のため、本体を開けないでください。 感電の危険を軽減するため、バックパネルは取り外 さないでください。 この表示は、使用中もしくは保守(または 修理)する上で重要な説明が書かれている 内部にお客様が点検整備できる部品はありません。 ことを示しています。 点検整備は販売店にご依頼ください 説明書をお読みください ― 本機をご使用になる お手入れ ― 液体洗浄剤は使用しないでくださ 前に、この取扱説明書に書かれている安全上の注 い。ほこりや油脂は乾いた布で拭き取ってくだ 意をよくお読みください。 さい。乾いた布以外のものは使わないでくださ い。 2 取扱説明書は保管してください ― 本書を必要な...
  • Page 24 内 容 1.0 はじめに 2.0 開梱 3.0 設置位置 4.0 接続 5.0 慣らし運転 6.0 掃除と保守 7.0 パワーと音圧 8.0 リスニングルーム 9.0 技術仕様...
  • Page 25: はじめに

    1 . 0 は じ め に DALI SPEKTORをお買い上げいただき、ありがとうございます。本取扱説明書をよく読 み、推奨事項を守って適切に設置と接続を行ってください。本書では、設置と接続の説 明、そして新しいスピーカーを最大限に活かすためのヒントとアドバイスをご紹介して います。妥協を許さない設計基準と性能基準によって作られるDALI独自のスピーカー は、世界中で称賛を集めています。DALIの一台一台のスピーカーは、当社の最大のコミ ットメントである「時間や場所を忘れさせてくれるリスニング体験を自宅で作り出すこ と」というゴールを常に目指しています。 2 . 0 開 梱 部品の開梱をする時は傷を付けないようご注意ください。DALI SPEKTORの付属品は、お 買い上げいただいたモデルによって異なります。箱に部品がすべて同梱されてことを確 認してください(表1を参照)。スピーカーの移送や点検整備が必要になった場合に備 えて、包装は保管しておいてください。 3 . 0 設 置 位 置 スピーカーはお気に入りのリスニングポジションの周りに対称に設置してください(図 1A – Cを参照)。音質はスピーカーの位置に左右されますので、様々なスピーカーの 位置をお試しになることをお薦めします。SPEKTOR 1と2とVOKALは、お気に入りのリス ニングポジションに座った状態でトゥイーターがほぼ耳の高さにくる位置が理想です。 SPEKTOR6はフロアスタンディング型スピーカーです。後ろを壁から10~20cm以上離して...
  • Page 26: 慣らし運転

    3.3 DALI SPEKTOR VOKAL SPEKTOR VOKALはセンターチャンネル専用で、大型のテレビモニターの近くに設置する ように設計されています。 設置場所に関してはテレビモニターの上下の棚の上に置い てください。同封のゴムバンパーをスピーカーの下に取り付けると振動せずに安定しま す(図3Eを参照)。 4 . 0 接 続 実際のリスニングには、アンプにしっかりと正しく接続することが大変重要です。左右 のチャンネルには必ず同じ型と長さのケーブルをお使いください。 接続を正しい相で行うという細かいことは無視されがちです。アンプの赤い端子(+) はスピーカーの赤い端子(+)に、アンプの黒い端子(-)はスピーカーの黒い端子( -)に接続してください(図4を参照)。ステレオやサラウンド設定では、一つのスピ ーカーで接続相が一致しなくても、低域が弱くなり、ステレオイメージの焦点が定まり ません。 最適なリスニング体験をお求めの場合、(リスニングポジションから見て)右のスピー カーは、アンプの「R」または「Right」と書かれた出力端子、左のスピーカーは、アン プの「L」または「Left」と書かれた出力端子に接続してください。 注意: ケーブルの接続または接続の変更は、必ずアンプの電源を切ってから行ってくだ さい。 注意: 露出した導体は、ターミナルでしっかりと固定し、ワイヤーが弛まないようにし てください。ワイヤーが弛んでいるとショートによりアンプが破損する場合があります (図5を参照)。 注意: サラウンドシステムでDALI SPEKTORをお使いになる場合は、サラウンドアンプに 付属している取扱説明書に従ってください。 5 . 0 慣 ら し 運 転...
  • Page 27: パワーと音圧

    DALIのスピーカーはすべて、アンプの負担が最適になるよう各帯域のインピーダンスが フラットで設計されているため、はるかに開放的できめ細かい音のイメージが得られま す。 8 . 0 リ ス ニ ン グ ル ー ム 部屋の構造によって、スピーカーから出るサウンドの聞こえ方が変わります。耳に届く サウンドは、スピーカーから直接出るサウンドと床や天井、壁に反射した音です。反射 音はサウンド体験に影響します。一般的に強い反射が生じた場合、音響再生の精度と空 間効果が妨げられる可能性がありますので、基本原則として大きく、硬く、且つ音を反 射するもののすぐそばにスピーカーを設置することは避けてください。スピーカーと反 射面の間に植物などを置くと反射が抑えられる場合があります。サウンドが鮮やかすぎ る場合には、カーペットやカーテンなどの柔らかいものを使うと良いでしょう。重低音 の音量と音質はいずれも、部屋の大きさと形状、スピーカーの位置で決まります。スピ ーカーの側面または背面を壁に近づけて設置すると低域が強調されます。 部屋の角に設置すると低域はさらに強調されますが、反射も増えます。 9 . 0 技 術 仕 様 当社スピーカーの最も代表的な仕様を表2にまとめました。スピーカーには数えきれな いほどの評価方法がありますが、「スピーカーが実際にどのようなサウンドを出すか」 がわかるものは一つもありません。他と比較したスピーカーの優劣を決めるのはご自分 の耳しかありません。当社のスピーカーの例に漏れず、DALI SPEKTORシリーズも音楽を 最大限忠実に再現できるよう設計されています。 新しいDALI SPEKTORをお楽しみください。...
  • Page 29 the lightning flash within an equilateral triangle is C A U T I O N intended to alert you to the presence of non insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to persons.
  • Page 30 目 录 1.0 引言 2.0 启封 3.0 摆位 4.0 连接 5.0 热机 6.0 清洁与保养 7.0 废弃处置 8.0 功率和声压 9.0 听音空间 10.0 技术规格...
  • Page 31 达尼音箱以卓越设计和上佳性能享誉世界,每一台达尼音箱产品都凝聚了我们 对音效的至高承诺:打造身临其境般的家庭听觉体验。 欢迎登录www.dali-speakers.com订阅达尼简报。 祝您使用愉快! 2 . 0 启 封 在打开包装时应小心翼翼,避免零件损坏。达尼SPEKTOR系列将会配备不同的附 件。请检查包装箱内零件是否齐全(参见表1)。请妥善保管包装材料,以备日 后运输或维修使用。 3 . 0 摆 位 为获得最佳音效,请将音箱对称地放置在房中,参见图 1A - C。音箱的摆位将 会影响音质,因此我们建议您对音箱尝试不同的摆位。 达尼SPEKTOR 1、SPEKTOR 2、SPEKTOR VOKAL音箱最理想的摆位如下:当您坐在 最喜爱的聆听位置时,高音单元的高度应与双耳的高度大致相同。 不要在音箱和您聆听位置之间摆放其它物体,以免损害音效。本系列产品的设 计宗旨之一是实现音效的广域扩散,请确保音箱背部与墙面平行,不需要与聆 听位置构成角度,参见图2。 与墙面平行有助于降低您聆听区域内的音效失真,您可享受更为出色的整体音 效。音效广域扩散也使声音能大范围地覆盖整个室内空间。 3.1 达尼SPEKTOR 1和SPEKTOR 2 这两款音箱可放置于脚架或柜架上,或使用自带的壁挂装置挂在墙上。如欲置 于脚架或柜架上,可将随附的橡胶垫安装于音箱底部,从而以使箱体更稳定并 降低共振影响,参见图3A。如欲悬挂于墙面,应将橡胶垫安装于箱体后侧背面 的边缘位置,见图3B。将一颗螺丝打入墙面,就可承受音箱的悬挂重量。螺丝...
  • Page 32 3.3 DALI SPEKTOR VOKAL 达尼SPEKTOR VOKAL专为中央声道而打造,特别适合摆放在大屏幕电视机旁。您 可以把它放在电视上方或下方的落地架或书架上。建议您安装随附的胶垫,以 固定音箱位置并避免振动(见图3E)。 4 . 0 连 接 正确、牢固地连接功放对于听觉体验极为重要。 请始终使用同一型号、相同长度的线缆连接左声道和右声道。建议使用达尼音 箱专用线缆,可直接向经销商购买该线缆。 连接时请保持相位正确。功放上的红色(+极)接线端子必须与音箱上的红色 (+极)接线端子相连。同样,功放上的黑色接线端子(-极)必须与音箱上的 黑色接线端子(-极)相连(参见图4)。安装环绕声或立体声系统时,一旦某 个音箱的相位连接有误,便会减弱低音效果并导致立体声像失准。 为 达 到 最 佳 音 效 , 右 置 音 箱 ( 从 听 音 位 置 看 ) 必 须 与 功 放 上 标 有 “ R ”...
  • Page 33 7 . 0 废 弃 处 置 对音箱作废弃处置时,请勿将其与一般生活垃圾一同丢弃。废弃的电子产品有 一套独立的分类回收系统,需按相关法规对其进行恰当的处置、回收和循环利 用。欧盟成员国、瑞士、列支敦士登和挪威境内的私人用户可免费将废弃的电 子产品退到指定回收厂或零售商处(如果打算购买类似的新音箱)。居住在上 述国家以外的私人用户请联系当地政府,了解正确的废弃处置方式。遵守此流 程,才能确保您废弃的产品得到了合理的处置、回收和循环利用,以避免它对 环境和人体健康造成不良影响。 8 . 0 功 率 和 声 压 在保证音质的前提下,音量的上限完全取决于音箱需要还原的信号。因此,实 际操作中无法设定一个明确的标准来比较各种音箱的优劣。 使用大型功放正常输出多个纯净的高保真信号,要优于使用小型功放过载输出 单个失真信号。功放发生畸变(削波)后,其输出信号中的高频信息会大大高 于正常信号,这会对高音单元造成很大的负担。因此,由于小型功放过载运 行,音箱往往容易受到损害。相对而言,大型功放的运载负荷非常小,因而不 会损害音箱。 值得注意的是,将音调控制调节至常规设置以上会大幅加重音箱和功放的负 担。在一套高音质音箱系统中,音调控制只可弥补录制音量过小的情况,却不 能长期弥补音响系统中的缺陷。因此,达尼建议您平时将音调控制调节至中 音,并通过合理的音箱摆位获得理想的声像。请调低音量以保证音质清晰不失 真,这同样能够最大程度地减少音箱和功放的运行负担。 为了实现最佳功放负载,所有达尼音箱配备线性阻抗,因此声像效果大幅提 升,更加洪亮而细腻。 9 . 0 听 音 空 间 各个房间的声学环境差异,会让您对同一款音箱产生不同的感受。您听到的不...
  • Page 35 the lightning flash within an equilateral triangle is C A U T I O N intended to alert you to the presence of non insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to persons.
  • Page 36 S O M M A I R E 1.0 INtrODuctION 2.0 DÉBALLAGE 3.0 POSItIONNEMENt 4.0 cONNEXION 5.0 rODAGE 6.0 NEttOYAGE Et ENtrEtIEN 7.0 MISE Au rEBut 8.0 PuISSANcE Et PrESSION AcOuStIQuE 9.0 LA PIÈcE D’ÉcOutE 10.0 cArActÉrIStIQuES tEcHNIQuES...
  • Page 37: Introduction

    DALI est réputé dans le monde entier pour ses enceintes uniques, dotées d’un design et de performances répondant aux normes les plus strictes. L’objectif de chaque enceinte DALI est toujours à...
  • Page 38: Connexion

    Nous vous recommandons d’utiliser les câbles d’enceinte spéciaux de DALI, disponibles auprès de votre revendeur. Le respect des phases lors de la connexion est un détail souvent ignoré. La borne rouge (+) de l’amplificateur doit être connectée à...
  • Page 39: Rodage

    (voir figure 5). REMARQUE: Si vous utilisez des enceintes DALI SPEKtOr dans un système surround, suivez les instructions fournies avec votre amplificateur surround. 5 .0 RO DAG E À...
  • Page 40: La Pièce D'écoute

    être utilisées pour compenser une mauvaise qualité d’enregistrement, et non pour pallier en permanence la faiblesse d’un autre composant du système. DALI vous recommande de régler les commandes de tonalité en position neutre et d’obtenir l’image sonore souhaitée en positionnant correctement vos enceintes. En maintenant toujours un volume sonore suffisamment bas pour garantir un son clair et sans distorsion, vous minimiserez la charge exercée sur vos enceintes et votre amplificateur.
  • Page 41 TABLE 2 - spEkTor TECHNICAL spECIFICATIoNs spektor VokAL Frequency range [+/- 3] dB [Hz] 59 - 26,000 54 - 26,000 43 - 26,000 66 - 26,000 sensitivity [2.83V/1m] [dB] 83.0 84.5 88.5 87.0 Nominal Impedance [ohms] Maximum spL [dB] recommended Amplifier power 40 - 100 25 - 100 30 - 150...
  • Page 42 DALI Denmark +45 9672 1155 www.dali-speakers.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Spektor 2Spektor 6Spektor vokal

Table des Matières