Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use & Warranty...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Safety, warranty, general information Notice d’utilisation Sécurité, garantie, informations générales Gebrauch Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen Gebruik Veiligheid, garantie, algemene informatie Seguridad, garantía, información general Sicurezza, garanzia, informazioni generali Utilização Segurança, garantia, informações gerais 사용...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Senzz Buzz Moodd...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Gebrauch Gebruik Preparation Préparation Vorbereitung Voorbereiding Adapters Adaptateurs Adapter Adapters Utilisation Gebrauch Gebruik Canopy Canopy Sonnenverdeck Zonnekap Install in car Installer dans la Installieren Sie in Installeren in de voiture dem Auto auto Fabric Housse...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Utilização 사용 Preparación Preparação Preparazione 준비 Capota Capottina Capota de sol 캐노피 Instalación y uso Utilização 사용 Instalar en el coche 13 Installare in auto Instalar no carro 자동차에 설치 Adaptadores Adattatori Adaptadores 어댑터...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση Uzytkowanie Používání Používání Подготовка Przygotowanie Προετοιμασία Příprava Адаптеры Łączniki Προσαρμογείς Adaptéry Раскладывание Rozkładanie Άνοιγμα Rozkládání Крыша Daszek Κουκούλα Stříška Установите в Instalacja w samo- Εγκαταστήστε το Instalace v autě автомобиле chodzie αυτοκίνητο Konstrukce Матерчатое...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Przygotowanie Preparation Preparación Préparation Preparazione Προετοιμασία Vorbereitung Preparação Подготовка Příprava Voorbereiding 준비...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Łączniki / Użytkowanie Adapters / Use Adaptadores / Uso Προσαρμογείς / Χρήση / Utilisation / Uso Adaptateurs Adattatori Адаптеры / Использование Adapter / Gebrauch Adaptadores /Utilização / Používání Adaptéry Adapters / Gebruik 어댑터 / 사용 Senzz Buzz Moodd...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Gondola / Użytkowanie Carrycot / Use Cuco / Instalación y uso πορτ / Χρήση / Utilisation / Uso Nacelle Navicella люлька /Использование Kinderwagenaufsatz / Gebrauch Alcofa /Utilização Hluboké lůžko / Používání Kinderwagenbak / Gebruik 프람바디/카...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Gondola / Użytkowanie Carrycot / Use Cuco / Instalación y uso πορτ / Χρήση / Utilisation / Uso Nacelle Navicella люлька /Использование Kinderwagenaufsatz / Gebrauch Alcofa /Utilização Hluboké lůžko / Používání Kinderwagenbak / Gebruik 프람바디/카...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Daszek / Użytkowanie Canopy / Use Capota / Uso Κουκούλα / Χρήση / Utilisation / Uso Canopy Capottina Крыша / Использование Verdeck / Gebrauch Capota de sol /Utilização / Používání Stríska / Gebruik 캐노피 / 사용...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Install in car Instalar en el coche Instalacja w samochodzie Εγκαταστήστε το αυτοκίνητο Installer dans la voiture Installare in auto Installieren Sie in dem Auto Instalar no carro Установите в автомобиле Installeren in de auto Instalace v autě...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Install in car Instalar en el coche Instalacja w samochodzie Εγκαταστήστε το αυτοκίνητο Installer dans la voiture Installare in auto Installieren Sie in dem Auto Instalar no carro Установите в автомобиле Installeren in de auto Instalace v autě...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Install in car Instalar en el coche Instalacja w samochodzie Εγκαταστήστε το αυτοκίνητο Installer dans la voiture Installare in auto Installieren Sie in dem Auto Instalar no carro Установите в автомобиле Installeren in de auto Instalace v autě...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Tapicerka / Zdejmowanie Fabric / Remove Vestidura / Desmontaje Ύφασμα / Αφαίρεση / Retrait / Rimuovere Housse Rivestimento Матерчатое / Снятие Stoffbezug / Entfernen Forro / Remover / Sejmutí Konstrukce Bekleding / Verwijderen 패브릭...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Tapicerka / Zdejmowanie Fabric / Remove Vestidura / Desmontaje Ύφασμα / Αφαίρεση / Retrait / Rimuovere Housse Rivestimento Матерчатое / Снятие Stoffbezug / Entfernen Forro / Remover / Sejmutí Konstrukce Bekleding / Verwijderen 패브릭...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Akcesoria / Specjalne Accessories / Exclusive (Optional) Accesorios / Exclusivo Άξεσουάρ / Αποκλειστικά / Exclusifs / Venduti separatamente Accessoires Accessori Аксессуары / Исключительно Zubehör / Exclusiv Acessórios /Não incluso / Samostatný doplněk Príslusenství Accessoires / Exclusief 부속품...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Dimensions / Weight Dimensiones / Peso Wymiary i wagi / Waga Διαστάσεις / Poids / Peso / βάρος Dimensions Dimensioni Разме ры Abmessungen / Gewicht Dimensões / Peso / вес / Váha Afmetingen / Gewicht Rozmery 치수...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com WARNINGS IMPORTANT - Read the instructions carefully before use and keep them for future reference. WARNING: This product is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child: 9 kg.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Instructions • Approved laboratory-tested according to • After putting your child in place, ensure that the French regulation 91-1292 December 1991. harness is suitably tight by pulling the strap. You should EN 1888:2003+A1/A2/A3:2005 and EN also check that the belt is not twisted.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance • In some vehicles, the safety belt strap may be too long • Maintain and clean the carry cot frequently. and positioned too high. This prevents the carrycot • Clean the frame and fabric regularly using a damp cloth. from being fixed securely.
Page 23
The date of purchase must be clearly visible on the warranty terms and conditions, you can contact the the receipt. Should problems or defects arise please dealer or visit our website: www.quinny.com. contact your retailer. Exchanging or taking back the product cannot be requested. Repairs do not give The warranty is not valid in the following cases: entitlement to extension of the warranty.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENTS IMPORTANT - Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. AVERTISSEMENT : Cet article convient uniquement pour un enfant qui ne sait pas s’asseoir seul, rouler sur lui-même ni se redresser en appui sur les mains et les genoux. Poids maximal de l’enfant : 9 kg.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de sécurité • Testé en laboratoire agréé selon décret 91-1292 de • Après avoir installé votre enfant, assurez-vous que le décembre 1991. EN 1888:2003+A1/A2/A3:2005 et harnais est correctement tendu en tirant sur la sangle EN 1466:2004+A1:2008.
Page 26
• Après un usage sous la pluie, essuyez la nacelle de Choisissez alors une autre place dans la voiture. transport Quinny avec un chiffon doux et absorbant. En cas de questions à ce sujet, adressez-vous au • N’utilisez jamais de vaseline, de graisse ou de lubrifiant fabricant.
Page 27
Aucun échange ni aucune reprise ne peuvent votre vendeur ou vous rendre sur : www.quinny.com. être exigés. Les réparations ne donnent pas lieu à une prolongation de la période de garantie. Les produits qui La garantie est exclue dans les cas suivants : sont directement retournés au fabricant ne sont pas...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com WARNHINWEISE WICHTIG – Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch genau durch und bewahren Sie sie zur künftigen Bezugnahme auf. ACHTUNG: Dieses Produkt ist für nur ein Kind geeignet, das sich ohne Hilfe nicht aufrecht hinsetzen kann, zudem nicht umstürzen und sich nicht selbst mit den Händen und Knien hochdrücken kann.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsanweisungen • Geprüft im zugelassenen Labor gemäß französischer • Nachdem Ihr Kind in der Babyschale sitzt, Richtlinie 91-1292 Dezember 1991. vergewissern Sie sich bitte, dass der Gurt EN 1888:2003+A1/A2/A3:2005 und ordnungsgemäß gespannt ist, indem Sie am Gurt EN 1466:2004+A1:2008.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Wartung • Die Trage muss rechtwinklig zur Fahrtrichtung (Füße • Warten und reinigen Sie den Kinderwagen regelmäßig. zeigen zur Fahrzeugtür) positioniert werden. • Reinigen Sie den Rahmen und das Gewebe regelmäßig •...
Page 31
• Sollten Sie Reklamationen oder Probleme haben, Importeur) vorgelegt wird. kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder • Reparaturen von einem Dritten oder einem nicht Importeur (siehe www.quinny.com). anerkannten Verkäufer ausgeführt wurden. • Der Defekt infolge einer unsachgemäßen, unsorgfältigen Benutzung, Pflege oder Vernachlässigung entstanden ist und Stoßschäden am Textil und am Fahrgestell...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWINGEN BELANGRIJK – Lees de gebruiksaanwijzing voorafgaande aan gebruik zorgvuldig door en bewaar deze als naslagwerk. WAARSCHUWING: Dit artikel is uitsluitend geschikt voor een kind dat nog niet zelfstandig kan zitten, niet zelfstandig kan omrollen en zich niet zelfstandig kan opdrukken op handen en knieën.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies • Getest in laboratorium volgens het Franse voorschrift • Vervang de veiligheidskit en de reiswieg te worden 91-1292 december 1991. EN 1888:2003+A1/A2/ vervangen als zij beschadigd zijn geraakt bij een ongeval. A3:2005 en EN 1466:2004+A1/2008. •...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en onderhoud • Vervang de kinderwagenbak na een ongeval. • Onderhoud en reinig de kinderwagenbak regelmatig. • Gebruik de regenhoes niet bij zonnig weer. Gebruik de • Reinig het frame en het materiaal regelmatig met een regenhoes niet in de auto.
Page 35
Omruilen of betreffende de toepassing van de garantievoorwaarden terugnemen kan niet worden geëist. Reparaties geven de verkoper of kijk op www.quinny.com. geen recht op verlenging van de garantieperiode. Rechtstreeks aan fabrikant retour gezonden producten De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen: komen niet voor garantie in aanmerking.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS IMPORTANTE - Lea estas instrucciones con atención antes de su uso y consérvelas para futuras consultas. ADVERTENCIA: Este producto está recomendado para bebés que todavía no se mantienen sentados por sí solos, no se dan la vuelta ni se levantan apoyándose en las manos y las rodillas.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad • Testado en laboratorio aprobado por el decreto • Después de sentar a su hijo, asegúrese de que el arnés 91-1292 diciembre 1991. EN 1888:2003+A1/A2/ esté correctamente tensado tirando de la correa. A3:2005 y EN 1466:2004+A1:2008.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento • La burbuja de lluvia no debe utilizarse cuando hace sol • Limpie y realice el mantenimiento del cuco con ni tampoco en el interior del automóvil. La burbuja de frecuencia. lluvia no debe utilizarse sin la cubierta y siempre debe •...
Page 39
No se podrá exigir un cambio condiciones de la garantía, se puede dirigir a su vendedor o una devolución. Las reparaciones no dan derecho o visitar la página web: www.quinny.com. a prórroga del plazo de garantía. Los productos que se devuelvan directamente al fabricante quedarán La garantía quedará...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA IMPORTANTE - Leggete attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo e conservatele per ulteriore consultazione. AVVERTENZA: questo articolo è adatto per un bambino che non è in grado di stare seduto da solo, di girarsi su sé stesso, di alzarsi sulle mani o sulle ginocchia.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza • Testato in laboratorio autorizzato secondo decreto anche che le cinghie non siano ingarbugliate. 91-1292 dicembre 1991. EN 1888:2003+A1/A2/ • Verificare sempre che le parti del kit di sicurezza o A3:2005 e EN 1466:2004+A1:2008.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione • in alcuni casi, la cinghia a cui è agganciata la fibbia • Pulire e sottoporre spesso a manutenzione la navicella. • della cintura di sicurezza dell’auto è troppo lunga e la •...
Page 43
In caso di delle condizioni di garanzia potete rivolgervi al vostro problemi o difetti, rivolgersi al rivenditore. negoziante o consultare il sito internet: www.quinny.com. Non è possibile esigere la sostituzione o la restituzione del prodotto. Le riparazioni non comportano alcun La garanzia non è...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com AVISOS IMPORTANTE - Leia estas instruções atentamente antes da utilização e guarde- as para referência futura. AVISO: Este produto é apenas recomendado para crianças que ainda não se consigam sentar sozinhas, rebolar, nem endireitar-se com o apoio das mãos e dos joelhos.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de Segurança • Testado em laboratório e autorizado conforme o • Depois de ter instalado a criança, certifique-se de que o decreto 91-1292 Dezembro de 1991. arnês está correctamente esticado, puxando pela correia. EN 1888:2003+A1/A2/A3:2005 e Assegurar também que o cinto não está...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção • Pode acontecer que a correia da fivela do cinto de • Sujeitar a alcofa a uma manutenção e limpeza segurança seja demasiado comprida e portanto ficar frequentes. alta demais, o que impede fixar firmemente a alcofa. •...
Page 47
Não é possível exigir a sua troca ou devolução. As reparações não dão direito a qualquer prorrogação A garantia perde a validade nos seguintes casos: do período de garantia.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 경고 중요 – 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게 읽고 참조용으로 보관해 두십시오. 경고: 이 제품은 스스로 돌아 눕거나 앉을 수 없으며 스스로 손과 무릎으로 자신을 지탱할 수 없는 어린아이용 입니다. 아이의 최대 몸무게...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com 안전 지침 • 프랑스 안전 지침 91-1292 December • 안전 키트 또는 벨트가 의자 아래에서 꼬이거나 1991. EN 1888:2003+A1/A2/A3:2005 및 자동차 문에 끼이지 않았는지 항상 확인하십시오. EN 1466:2004+A1:2008에 따라 실험 결과 • 어린이 보호장치는 덮개 없이 사용할 수 없으며 승인받았습니다.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 유지보수 • 휴대 침대를 자주 청소하십시오. 폐기물 분리 수거 • 젖은 천으로 프레임과 천을 자주 닦으십시오. 환경 보호를 위해 휴대 침대의 포장 재료를 재활 마모성이 세제를 사용하지 마십시오. 용할 수 있도록 적절하게 분리하여 폐기 처분 하 •...
Page 51
시오. 보증 기간 및 조건 적용에 관한 추가 정보는 • 제품을 구입한 후 영수증을 보관하십시오. 현지 대리점에 연락하거나 당사 웹사이트를 방문하 구매 날짜가 영수증에 분명히 표시되어 십시오. www.quinny.com. 있어야 합니다. 문제나 결함이 발생할 경우 구입처에 문의하십시오. 제품의 교환이나 취소는 불가능합니다. 수리 기간도 보증 기간에...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIA WAŻNE – Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego użycia. OSTRZEŻENIE: Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie dla dziecka, które nie potrafi samo siedzieć, przewracać się na brzuch/plecy ani dźwigać się na rękach lub kolanach.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • Potwierdzono zgodność z zasadami bezpieczeństwa • Należy za każdym razem sprawdzać, czy żaden z określonymi w rozporządzeniu rządu francuskiego nr elementów samochodowego zestawu bezpieczeństwa 91-1292 z grudnia 1991 i normami EN 1888:2003+A1/ lub szelek bezpieczeństwa nie jest zablokowany pod A2/A3:2005 oraz EN 1466:2004+A1:2008 w siedzeniem lub w drzwiach pojazdu.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja • Gondolę należy regularnie konserwować i czyścić. SEGREGACJA ODPADÓW • Regularnie czyścić ramę i tapicerkę za pomocą Aby pomóc chronić środowisko, prosimy o segregację wilgotnej ściereczki. Nie stosować ściernych środków odpadów pochodzących z opakowania gondoli, a na czyszczących.
Page 55
Naprawy nie dają prawa warunków gwarancji są dostępne u dealera lub na do przedłużenia gwarancji. Produkty zwrócone witrynie internetowej: www.quinny.com. bezpośrednio do producenta nie podlegają gwarancji. • Niniejsza klauzula gwarancyjna jest zgodna z dyrektywą Gwarancja nie jest ważna w następujących przypadkach: europejską...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΗΜΆΝΤΙΚΟ - Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για ένα παιδί το οποίο δεν μπορεί να καθίσει χωρίς βοήθεια, να γυρίσει ανάποδα και δεν μπορεί να σηκωθεί με τα χέρια...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες ασφαλείας • Εγκεκριμένο, ελεγμένο εργαστηριακά σύμφωνα με το • Αφού τοποθετήσετε το παιδί σας στη θέση του, Γαλλικό κανονισμό 91-1292 Δεκέμβριος 1991. EN εξασφαλίζετε ότι η ζώνη είναι επαρκώς σφιχτή, 1888:2003+A1/A2/A3:2005 και EN 1466:2004+A1:2008. τραβώντας...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Συντήρηση • Συντηρείτε και καθαρίζετε το πορτ-μπεμπέ συχνά. ΔΙΆΧΩΡΙΣΜΟΣ ΆΠΟΡΡΙΜΜΆΤΩΝ • Καθαρίζετε το πλαίσιο και το ύφασμα τακτικά Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, διαχωρίστε χρησιμοποιώντας ένα νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε τα απορρίμματα της συσκευασίας και τα εξαρτήματα τριβικά καθαριστικά. του πορτ-μπεμπέ στο τέλος της διάρκειας ζωής του και • Όταν βρέχει, χρησιμοποιείτε πάντα το αδιάβροχο...
Page 59
την αρχική απόδειξη αγοράς (μέσω του προμηθευτή ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ή και του εισαγωγέα). • Για τυχόν ερωτήσεις, επικοινωνήστε με τον • Εάν οι επισκευές εκτελέστηκαν από τρίτο άτομο ή μη προμηθευτή ή τον εισαγωγέα (βλ. www.quinny.com). εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο από την εταιρεία μας. • Εάν το ελάττωμα οφείλεται σε εσφαλμένη ή ακατάλληλη χρήση, συντήρηση, αμέλεια ή ζημιά στο υφασμάτινο κάλυμμα ή και το σκελετό λόγω...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВАЖНО - Перед использованием продукта внимательно ознакомьтесь с данным руководством и сохраняйте его для последующего использования в качестве справочного пособия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот продукт предназначен для детей, которые не могут самостоятельно сидеть, переворачиваться или подниматься на руках...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только матрас, который входит в комплект поставки люльки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание риска удушения следует хранить пластиковые пакеты, в которые упакован продукт, в недоступных для детей местах. • Утвержденные лабораторные испытания в •...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Уход • Используйте только принадлежности, предлагаемые • Как можно чаще чистите люльку и ухаживайте за и одобренные производителем. Использование ней. других принадлежностей может быть • Регулярно протирайте каркас и обивочную ткань небезопасным. влажной тряпкой. Не используйте абразивы. •...
Page 63
ВОПРОСЫ • Если продукт не был передан для починки • В случае любых вопросов свяжитесь с поставщиком посредством авторизованного нами поставщика. или импортером (см. www.quinny.com). • Если изделие возвращено производителю без подлинного товарного чека (через продавца и/или импортера). • Если ремонт осуществлялся третьими лицами или...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ DŮLEŽITÉ – Před použitím si přečtěte pozorně návod a uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí. VAROVÁNÍ: Tento produkt je vhodný pouze pro dítě, které není schopno sedět samo, převalit se ani se zvednout na ruce a kolena. Maximální hmotnost dítěte: 9 kg.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny • Schválenou laboratoří testováno v souladu s • Po uložení dítěte na místo se ujistěte, že je dítě pevně francouzským nařízením 91-1292 z prosince 1991. upnuto zatažením za popruh. Zkontrolujte, zda popruh EN 1888:2003+A1/A2/A3:2005 a není...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Údržba • Údržbu a čištění hlubokého lůžka provádějte často. TŘÍDĚNÍ ODPADU • Rám a tkaninu pravidelně čistěte pomocí vlhkého Z důvodu ochrany životního prostředí vás žádáme, hadříku. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. abyste oddělili balicí materiál hlubokého lůžka a na konci • Při dešti používejte na ochranu látkového potahu životnosti oddělili jednotlivé jeho součásti a řádně je pláštěnku.
Page 67
Datum nákupu musí být jasně viditelný na dokladu. podmínek můžete kontaktovat svého dodavatele nebo V případě problémů nebo vzniku závady kontaktujte navštívit naše webové stránky: www.quinny.com. svého prodejce. Nelze požadovat výměnu nebo vrácení výrobku. Prodloužená záruční doba se vztahuje pouze Záruka není...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com www.quinny.com...