Télécharger Imprimer la page

Bticino 344842 Mode D'emploi page 5

Publicité

1. Luidspreker
2. Aansluitklemmen voor de verbinding met de BUS
MH (MyHOME) - (later gebruik)
3. Aansluitklemmen (5M – 1) voor de verbinding van
een extra beltoon.
Verricht een punt - punt verbinding op de
aansluitklemmen van de extra beltonen
4. Aansluitklemmen
voor de verbinding van een
BUS-MH
5M
1
externe knop op de verdieping
5. Microschakelaar voor de activering van de extra voeding *
6. Microschakelaar functie "Veilig slot" *
7. Microschakelaar functie "Master" *
8. Microschakelaar voor de afsluiting van het traject *
9. LAN-connector
Gebruik het accessoire 344844 (niet geleverd) voor
de verbinding met RJ45-kabel
10. Aansluitklemmen voor de verbinding met de BUS AV
(geluid / beeld)
11. Aansluitklemmen (2 - 1) voor extra voeding
12. USB-aansluiting voor service
13. Plaats van de configuratoren
* ON = ingeschakeld
LAN
OFF = uitgeschakeld
2 1
BUS-AV
Activeer de functie wanneer het apparaat niet wordt gevoed
1. Głośnik
2. Zaciski do podłączenia do magistrali MH (MyHOME) -
(przyszłe zastosowanie)
3. Zaciski (5M – 1) do podłączenia dodatkowego
dzwonka.
Połączenie należy wykonać punkt-punkt na
zaciskach dodatkowych dzwonków
4. Zaciski
do podłączenia zewnętrznego
BUS-MH
5M
1
przycisku wywołania na piętrze
5. Mikroprzełącznik umożliwiający dodatkowe zasilanie *
6. Mikroprzełącznik funkcji „Bezpieczny zamek" *
(OFF) 2-1
7. Mikroprzełącznik funkcji „Master" *
8. Mikrowyłącznik zakończenia odcinka *
(ON)
9. Złącze LAN
(OFF) MASTER (ON)
Do połączenia za pomocą kabla RJ45 użyj
(OFF)
akcesorium 344844 (brak w zestawie)
10. Zaciski do podłączenia do magistrali AV (audio/wideo)
11. Zaciski (2 - 1) do zasilacza pomocniczego
12. Interfejs serwisowy USB
13. Gniazdo konfiguratorów
* ON = włączone
OFF = wyłączone
LAN
Uaktywnić funkcję, gdy urządzenie nie jest zasilane
2 1
BUS-AV
In caso di mancanza di alimentazione il dispositivo non funziona e non è raggiungibile, qualsiasi raccolta di dati personali viene interrotta.
During power shortage the device is not working and not reachable, any collection of personal data is stopped.
En cas de coupure d'alimentation le dispositif ne fonctionne pas et n'est pas joignable, aussi toute collecte de données personnelles est interrompue.
Bei einem Stromausfall ist das Gerät nicht funktionsfähig und nicht erreichbar, die Erfassung von personenbezogenen Daten wird dabei unterbrochen.
En caso de ausencia de alimentación, el dispositivo no funciona y no resulta accesible, quedando interrumpida cualquier recogida de datos personales.
Als de voeding ontbreekt, werkt het apparaat niet en kan het niet worden bereikt. In dit geval wordt elke inzameling van persoonsgegevens onderbroken.
Em caso de falta de energia, o dispositivo não funciona e não é acessível, qualquer recolha de dados pessoais é interrompida.
Σε περίπτωση έλλειψης τροφοδοσίας, η συσκευή δεν λειτουργεί και δεν είναι προσβάσιμη, διακόπτεται οποιαδήποτε αυτόματη συλλογή προσωπικών δεδομένων.
W przypadku awarii zasilania urządzenie nie działa i jest nieosiągalne, zbieranie danych osobowych zostaje zatrzymane.
V případě výpadku napájení zařízení není funkční a není přístupné, veškeré shromažďování osobních údajů je přerušeno.
• Configurazione
• Configuration
• Configuration
• Konfiguration
• Per la configurazione ed installazione del dispositivo e qualsiasi altra informazione fare riferimento alla documentazione scaricabile dai siti:
• For device configuration and installation and for any other information, refer to the documentation that can be downloaded from the websites:
• Pour la configuration et l'installation du dispositif et pour toute autre information, faire référence à la documentation téléchargeable en se rendant sur les sites.
• Für die Konfiguration und Installation des Geräts und alle anderen Informationen siehe die von den Websites herunterladbare Dokumentation:
• Para la configuración e instalación del dispositivo y para cualquier otra información, consultar la documentación que puede descargarse en los sitios:
• Raadpleeg de documentatie die van de websites gedownload kan worden voor de configuratie en installatie van het apparaat:
• Para a configuração e a instalação do dispositivo e qualquer outra informação consultar a documentação que pode ser descarregada dos sites:
• Για την διαμόρφωση και την την εγκατάσταση του συστήματος και οποιαδήποτε άλλη πληροφορία ανατρέξτε στα έγγραφα που μπορείτε να κατεβάσετε από την ιστοσελίδα:
• W celu konfiguracji i instalacji urządzenia oraz wszelkich innych informacji należy zapoznać się z dokumentacją, którą można pobrać ze strony:
• Pro konfiguraci a instalaci zařízení a jakoukoliv jinou informaci se řiďte dokumentací, kterou lze stáhnout z webových stránek:
• Questo dispositivo include il software Open Source. Per informazioni su licenze e software, collega il tuo PC Windows/Linux al dispositivo tramite la porta mini-USB.
• This device includes the Open Source software. For license and software information, connect your Windows/Linus PC to the device through the mini-USB port.
• Ce dispositif inclut le logiciel Open Source. Pour avoir des informations sur les licences et sur les logiciels, il est nécessaire de connecter le PC Windows/Linux au dispositif à l'aide du port mini-USB.
• Dieses Gerät enthält die Open-Source-Software. Für Lizenz- und Softwareinformationen schließen Sie Ihren Windows/Linux-PC über den Mini-USB-Anschluss an das Gerät an.
• Este dispositivo incluye el software Open Source. Para información acerca de las licencias y de los software, conecte el PC Windows/Linux al dispositivo mediante el puerto mini-USB.
• Dit apparaat bevat Open Source-software. Verbind uw apparaat via de mini-USB-aansluiting met uw PC Windows/Linux voor informatie over licenties en software.
• Este dispositivo inclui o software Open Source. Para obter informações sobre as licenças e sobre os software, conectar o PC Windows/Linux ao dispositivo por meio da porta mini-USB.
• Αυτή η συσκευή συμπεριλαμβάνει το λογισμικό Open Source. Για πληροφορίες σχετικά με άδειες και λογισμικό, συνδέστε το PC Windows/Linux στο σύστημα μέσω της θύρας mini-USB.
• To urządzenie zawiera oprogramowanie Open Source. Aby uzyskać informacje na temat licencji i oprogramowania, podłącz komputer z systemem Windows/Linux do urządzenia za pomocą portu mini-USB.
• toto zařízení obsahuje software Open Source. Pro získání informací o licencích a softwaru připojte počítač se systémem Windows/Linux k zařízení prostřednictvím mini portu-USB.
‫مالحظة: يشتمل هذا الجهاز على برنامج مفتوح المصدر. للحصول على معلومات التراخيص والبرامج، قم بتوصيل الكمبيوتر الشخصي الذي يعمل بنظام‬
1. Altifalante
2. Bornes para a conexão ao BUS MH (MyHOME)
(aplicação futura)
3. Bornes (5M – 1) para a conexão de uma campainha
adicional.
É necessário realizar uma conexão ponto-a-ponto
nos bornes das campainhas adicionais
4. Bornes
BUS-MH
5M
1
de chamada ao piso
5. Micro-interruptor para ativação de alimentador
adicional *
(OFF) 2-1
(ON)
BTICINO
6. Microinterruptor função "Fechadura segura" *
V.le Borri, 231
(ON)
(OFF)
7. Microinterruptor função "Master" *
21100 (VA) ITALY
8. Micro-interruptor de terminação do segmento *
(OFF) MASTER (ON)
9. Conector LAN
Made in Italy
(OFF)
(ON)
Para conexão através do cabo RJ45 utilizar acessório
344844 (não fornecido juntamente)
10. Bornes para a conexão ao BUS AV (áudio vídeo)
11. Bornes (2 – 1) para alimentação adicional
12. Interface USB de serviço
13. Sede dos configuradores
* ON = ativado
OFF = desativado
2 1
BUS-AV
Ativar a função com dispositivo não alimentado
1. Zesilovač zvuku
2. Svorky pro připojení k BUS MH (MyHOME) - (budoucí
aplikace)
3. Svorky (5M – 1) pro připojení doplňkového
vyzváněcího tónu.
Připojení musí být provedeno bodově na svorkách
doplňkových vyzváněcích tónů
4. Svorky
BUS-MH
5M
1
do patra
5. Mikrospínač pro aktivaci doplňkového napájení *
6. Mikrospínač funkce „Bezpečný zámek" *
(ON)
BTICINO
7. Mikrospínač funkce „Master" *
V.le Borri, 231
(OFF)
8. Mikrospínač pro ukončení úseku *
21100 (VA) ITALY
9. Konektor LAN
Pro připojení pomocí kabelu RJ45 použijte
(ON)
Made in Italy
příslušenství 344844 (není součástí vybavení)
10. Svorky pro připojení k BUS AV (audio/video)
11. Svorky (2 - 1) pro doplňkové napájení
12. Služební rozhraní USB
13. Uložení konfigurátorů
* ON = aktivováno
OFF = deaktivováno
Aktivujte tuto funkci se zařízením bez napájení
2 1
BUS-AV
• Configuración
• Configuratie
:‫لتهيئة وتركيب الجهاز وألي معلومات أخرى، ي ُ رج َ ى الرجوع إلى الوثائق التي يمكن تنزيلها من الموقع اإللكتروني‬
para a conexão de um botão externo
(OFF) 2-1
(ON)
BTICINO
V.le Borri, 231
(ON)
(OFF)
21100 (VA) ITALY
(OFF) MASTER (ON)
(OFF)
(ON)
Made in Italy
LAN
pro připojení vnějšího tlačítka volání
(OFF) 2-1
(ON)
(ON)
(OFF)
(OFF) MASTER (ON)
(OFF)
(ON)
LAN
‫في حالة انقطاع التيار الكهربائي، ال يعمل الجهاز وال يمكن الوصول إليه، ويتم إيقاف أي تجميع للبيانات الشخصية‬
• Configuração
• Διαμόρφωση
.mini‑USB ‫ بالجهاز عبر منفذ‬Linux ‫ أو‬Windows
5
1. Ηχείο
2. Τερματικά για τη σύνδεση με το BUS MH (MyHOME)
- (μελλοντική εφαρμογή)
3. Τερματικά (5M – 1) για τη σύνδεση ενός
επιπρόσθετου ήχου.
Η σύνδεση θα πρέπει να πραγματοποιείται - σημείο
προς σημείο στα τερματικά των πρόσθετων ήχων
4. Τερματικά
για τη σύνδεση ενός εξωτερικού
BUS-MH
5M
1
πλήκτρου κλήσης στον όροφο
5. Μικροδιακόπτη για ενεργοποίηση πρόσθετης
παροχής ρεύματος *
(OFF) 2-1
6. Μικροδιακόπτης λειτουργίας "Aσφαλής κλειδαριά" *
7. Μικροδιακόπτης λειτουργίας "Master" *
(ON)
8. Μικροδιακόπτης τερματισμού περιοχής *
(OFF) MASTER (ON)
9. Συνδέτης LAN
(OFF)
Για συνδέσεις μέσω καλωδίου RJ45 χρησιμοποιήστε
το παρελκόμενο 344844 (εκτός εξοπλισμού)
10. Τερματικά για τη σύνδεση με το BUS AV (ήχου/βίντεο)
11. Τερματικά (2-1) για πρόσθετη ισχύ
12. Διεπαφή λειτουργίας USB
13. Θέση διαμορφωτών
* ON = ενεργοποιημένο
LAN
OFF = απενεργοποιημένο
2 1
BUS-AV
Ενεργοποιήστε την λειτουργία με το σύστημα σε τροφοδοσία
‫) (تطبيق‬BUS MH )MyHOME ‫2. أطراف للتوصيل بناقل‬
.‫5) للتوصيل بجرس إضافي‬M – 1( ‫3. األطراف‬
.‫يجب أن يتم التوصيل نقطة ‑ نقطة بأطراف األجراس اإلضافية‬
‫الخاصة بتوصيل زر خارجي للمكالمة للدور‬
BUS-MH
* ‫5. مفتاح دقيق لتمكين اإلمداد اإلضافي‬
* "‫6. مفتاح دقيق بوظيفة "القفل اآلمن‬
* "‫7. مفتاح دقيق بوظيفة "رئيسية‬
BTICINO
* ‫8. مفتاح دقيق إلنهاء المقطع‬
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
)‫، استخدم الملحق 448443 (غير مرفق‬RJ45 ‫للتوصيل عبر كابل‬
Made in Italy
)‫ (الصوت والفيديو‬BUS AV ‫01. أطراف للتوصيل بناقل‬
.‫11. الطرفان (2 ‑ 1) للتغذية اإلضافية‬
‫21. واجهة خدمة يو اس بي‬
2 1
BUS-AV
‫تنشيط وظيفة مع عدم تشغيل الجهاز‬
• Konfiguracja
• Konfigurace
www.homesystems-legrandgroup.com
Download: Home + Security App
Home +Project App
help.bticino.com/classe300EOS
(ON)
(OFF)
(ON)
.‫1. مكبر الصوت‬
.)‫مستقبلي‬
‫4. األطراف‬
5M
1
(OFF) 2-1
(ON)
(ON)
(OFF
"LAN" ‫9. موصل الناقل‬
(OFF) MASTER (ON)
(OFF)
(ON)
.‫31. موضع عناصر اإلعداد‬
‫ = مم ك ّن‬ON *
‫ = معطل‬OFF
LAN
‫• اإلعداد‬

Publicité

loading