Igniter housing
▶ Газ, пайдаланылған газ, су немесе май өткізетін
бөлшектерінің тығыздық жерлерінің тығыз болуын
тексеріңіз.
▶ Өткізілген өзгерістерінің құжаттандырылуы керек.
[lt] Svarbios instaliavimo ir (arba) montavimo nuorodos
Instaliavimo / montavimo darbus, laikydamiesi šios instrukcijos
reikalavimų ir galiojančių taisyklių, privalo atlikti šiems darbams
įgalioti specialistai. Nesilaikant nurodymų, galima patirti
materialinės žalos ir / arba gali būti sužaloti asmenys ar net iškilti
pavojus gyvybei.
▶ Patikrinkite, ar pristatytame komplekte yra visos reikiamos
dalys. Įmontuokite tik nepriekaištingos būklės dalis.
▶ Taip pat laikykitės įrenginio komponentų, priedų ir
atsarginių dalių galiojančių instrukcijų.
▶ Prieš pradėdami bet kokius darbus: atjunkite įrenginio visų
fazių srovę.
▶ Visada sumontuokite visas su atitinkamu įrenginiu aprašytas
dalis.
▶ Pakeistų dalių nebenaudokite.
▶ Atlikite reikiamus nustatymus, veikimo ir saugos patikras.
▶ Patikrinkite dalių, kuriomis cirkuliuoja dujos, išmetamosios
dujos, vanduo ar alyva, užsandarintų vietų sandarumą.
▶ Pakitimus užregistruokite dokumentuose.
[lv] Svarīgi norādījumi par iekārtas uzstādīšanu / montāžu
Uzstādīšanu/montāžu jāveic atbilstošajiem darbiem
sertificētam speciālistam, ievērojot šo instrukciju un spēkā
esošos noteikumus. Neievērojot šos noteikums, iespējami
mantiskie zaudējumi un/vai traumas vai pat apdraudējums
dzīvībai.
▶ Pārbaudiet, vai piegādes komplekts nav bojāts. Montāžai
lietojiet tikai nevainojamā stāvoklī esošus komponentus.
▶ Ievērojiet iekārtas komponentu, piederumu un rezerves
daļu instrukcijas.
▶ Pirms jebkādu darbu uzsākšanas: izslēdziet iekārtas strāvas
padevi visiem poliem.
▶ Vienmēr uzstādiet visas atbilstošajai iekārtai noteiktās
detaļas.
▶ Nomainītās detaļas neizmantojiet atkārtoti.
▶ Veiciet nepieciešamos ieregulējumus, kā arī funkcionālās un
drošības pārbaudes.
▶ Pārbaudiet gāzi, dūmgāzes, ūdeni vai degvielu vadošu daļu
hermētiskumu.
▶ Dokumentējiet veiktās izmaiņas.
[nl] Belangrijke aanwijzingen betreffende de installatie/
montage
De installatie/montage moet door een erkend installateur wor-
den uitgevoerd, rekening houdend met deze instructie en de gel-
dende voorschriften. Het niet aanhouden van deze instructies
kan materiële schade, persoonlijk letsel of zelfs levensgevaar tot
gevolg hebben.
▶ Controleer of de leveringsomvang niet beschadigd is: mon-
teer alleen onderdelen die in optimale conditie verkeren.
6720810041 (2021/10) zz
▶ Houd tevens geldende handleidingen van installatiecompo-
nenten, accessoires en reserveonderdelen aan.
▶ Maak voor aanvang van de werkzaamheden de installatie
spanningsloos.
▶ Gebruik altijd alle voor het betreffende toestel beschreven
onderdelen.
▶ Gebruik vervangen onderdelen niet opnieuw.
▶ Voer de benodigde instellingen, functie- en veiligheidscon-
troles uit.
▶ Controleer alle gas-, rookgas-, water- of olievoerende delen
op dichtheid.
▶ Documenteer uitgevoerde veranderingen.
[no] Viktig informasjon om installasjon/montering
Installasjonen/monteringen skal gjennomføres av autoriserte in-
stallatører, og installasjonsanvisningen samt gjeldende forskrif-
ter skal følges. Feilbetjening kan føre til materielle skader og/
eller personskader med fare for tap av liv:
▶ Kontroller at leveransen er intakt. Bare intakte komponenter
skal monteres.
▶ Vær oppmerksom på bruksanvisninger for anleggskompo-
nenter, tilbehør og reservedeler.
▶ Før alle arbeider: Koble anlegget helt fra strømforsyningen.
▶ Bygg alltid inn alle deler som er beskrevet for gjeldende ap-
parat.
▶ Utskiftede deler må ikke anvendes på nytt.
▶ Gjennomfør nødvendige innstilinger, funksjons- og sikker-
hetskontroller.
▶ Kontroller at gass-, eksos-, vann- og oljeførende deler er tet-
te.
▶ Dokumenter endringer som foretas.
[pl] Ważne wskazówki dotyczące instalacji/montażu
Instalację/montaż powinien wykonać specjalista uprawniony do
tego typu prac z uwzględnieniem informacji podanych w
niniejszej instrukcji oraz aktualnie obowiązujących przepisów.
Ignorowanie tych wytycznych grozi szkodami materialnymi i/lub
urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie.
▶ Sprawdzić, czy zawartość dostawy nie jest naruszona.
Montować tylko elementy będące w nienagannym stanie.
▶ Przestrzegać dodatkowych instrukcji dołączonych do
komponentów instalacji, osprzętu i oraz części zamiennych.
▶ Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac:
odłączyć instalację od zasilania sieciowego (wszystkie
bieguny).
▶ Należy w każdym wypadku zabudowywać w odnośnym
urządzeniu części przewidziane dla tego urządzenia.
▶ Ponowne używanie części wymienionych wcześniej na nowe
jest zabronione.
▶ Dokonać wymaganych ustawień, przeprowadzić wymagane
sprawdzenia działania i bezpieczeństwa
▶ Sprawdzić szczelność elementów instalacji gazowej,
spalinowej, wodnej i olejowej
▶ Udokumentować dokonane zmiany.
10