Télécharger Imprimer la page
Bosch Condens 8300i W Serie Notice D'installation Et D'entretien Pour Le Professionnel
Bosch Condens 8300i W Serie Notice D'installation Et D'entretien Pour Le Professionnel

Bosch Condens 8300i W Serie Notice D'installation Et D'entretien Pour Le Professionnel

Publicité

Liens rapides

Notice d'installation et d'entretien pour le spécialiste
Chaudière murale gaz à condensation
Condens 8300i W
GC8300iW 30/35 C | GC8300iW 35/40 C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Condens 8300i W Serie

  • Page 1 Notice d’installation et d’entretien pour le spécialiste Chaudière murale gaz à condensation Condens 8300i W GC8300iW 30/35 C | GC8300iW 35/40 C...
  • Page 2 Sommaire Raccordements hydrauliques ....20 Sommaire Raccorder les accessoires de fumisterie ... 21 Remplissage de l’installation et contrôle de Explication des symboles et mesures de sécurité.
  • Page 3 Sommaire 10 Elimination des défauts .......45 Explication des symboles et mesures de sécurité 10.1 Messages de fonctionnement et de défaut .
  • Page 4 Explication des symboles et mesures de sécurité HTravaux électriques Les interventions de service requises pour l'élimination des dommages sont facturées. Les travaux électriques doivent être exécutés exclusivement par des spé- cialistes en installation électrique. HComportement en cas d’odeur de gaz Avant de commencer les travaux électriques : Il existe un risque d’explosion en cas de fuite de gaz.
  • Page 5 Le marquage CE prouve la conformité du produit avec toutes les prescriptions européennes légales, qui prévoient la pose de ce marquage. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet : www.bosch-chauffage.fr. Condens 8300i W – 6721836766 (2022/10)
  • Page 6 Informations sur le produit Dimensions et distances minimums Accessoires de fumisterie A/mm B/mm Ø 80 mm Adaptateur de raccordement, coude d'inspection Ø 80/125 mm Adaptateur Ø 80/125 mm – ≥ 500 Adaptateur de raccordement, coude d'inspection 5,2 % (52 mm/1 m) Coude de raccordement 87°...
  • Page 7 Informations sur le produit ≥ 5* ≥ 5* " " R1 " " " 0010021508-004 Fig. 3 Vue avant (mm) Recommandé 100 mm Condens 8300i W – 6721836766 (2022/10)
  • Page 8 Informations sur le produit Aperçu produit 0010017092-005 Fig. 4 Aperçu produit Condens 8300i W – 6721836766 (2022/10)
  • Page 9 Règlements Echangeur à plaques Règlements Emplacement Clé RF (passerelle sans fil) Interrupteur Marche / Arrêt Pour que l’installation et le fonctionnement du produit soient conformes Siphon de condensats aux règlements, respecter tous les règlements nationaux et régionaux en Plaque signalétique 1 vigueur ainsi que les règles et directives techniques.
  • Page 10 Les accessoires de fumisterie pour les systèmes de fumées décrits dans la présente notice font partie intégrante de l'homologation CE du généra- teur de chaleur. Pour cette raison, nous recommandons l’utilisation de pièces d’origine Bosch. Les désignations et références sont indiquées dans le catalogue général. Consignes de montage 0010002732-002 Fig.
  • Page 11 Evacuation des fumées Evacuation verticale des fumées par le toit • Si les orifices d’évacuation des fumées et de prise d’air des appareils à circuit étanche débouchent à moins de 1,80 m au-dessus du sol : ▶ Tenir compte des exigences locales requises pour les distances mini- ces orifices doivent être protégés efficacement contre toute inter- males à...
  • Page 12 Evacuation des fumées Longueurs maximales autorisées Longueurs maximales autorisées GC8300iW 30/35 C GC8300iW 30/35 C Ø accessoires Longueurs maximales des tuyaux L Ø accessoires Longueurs maximales des tuyaux L [mm] [mm] Ø 60/100 Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80/125 Tab. 7 Évacuation des fumées selon C Tab.
  • Page 13 Evacuation des fumées Longueurs maximales autorisées Type de générateur de Valeur par défaut Valeur augmentée GC8300iW 30/35 C chaleur GC8300iW 30/35 C Ø accessoires Conduit Longueur maximale [m] GC8300iW 35/40 C [mm] [mm] L = L  100 × 100 Horizontal : 60/ Tab.
  • Page 14 Evacuation des fumées Cinq appareils 4.10.5 Circuit d’air et de fumées selon C Dérivations vers les appareils Ø 80 mm Caractéristiques du système Dans le local d’installation : évacuation des fumées Ø 110 mm Arrivée de l’air de combus- Réalisation indépendante de l’air ambiant Dans la gaine technique : évacuation des fumées rigide Ø...
  • Page 15 [2*] Sans paroi frontale, le volume de protection 2 d’une largeur de des condensats, utiliser le dispositif de neutralisation des conden- 600 mm s’applique. sats Bosch (accessoire). Rayon de 600 mm autour de la baignoire ou de la douche ▶ Pour le gaz propane, monter un régulateur de pression avec soupape de sécurité.
  • Page 16 Conditions pour l’installation ▶ N’utiliser le produit antigel et l'additif pour l'eau de chauffage que La mesure recommandée et autorisée pour le traitement d’eau est la conformément aux indications du fabricant respectif, concernant la déminéralisation de l’eau de remplissage et d’appoint avec une conduc- concentration minimale par exemple.
  • Page 17 Installation HInstallation conforme Installation L’installation d’une chaudière gaz doit obligatoirement faire l’objet d’un Certificat de Conformité visé par un organisme habilité par le ministre Consignes de sécurité pour l’installation chargé de la sécurité du gaz (arrêté du 23 février 2018 qui abroge l’arrêté...
  • Page 18 Installation Contrôler la taille du vase d’expansion Montage Le diagramme suivant permet d’évaluer approximativement si le vase 6.3.1 Préparation du montage de l’appareil d’expansion installé est suffisant ou si un vase d’expansion supplémen- taire est nécessaire (pas pour le chauffage par le sol). AVIS Les données principales suivantes ont été...
  • Page 19 Installation ▶ Retirer l’emballage en tenant compte des instructions mentionnées. 0010023489-001 Fig. 18 Instructions de déballage ▶ S’assurer que le type de gaz correspond au type de gaz inscrit sur la ▶ Fixer le rail de fixation à la paroi à l’aide des vis et chevilles dispo- plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 20 Installation Raccordements hydrauliques Préparation du réseau de tuyauterie L’appareil peut être endommagé par des résidus se trouvant dans la tuyauterie. ▶ Rincer le réseau de tuyauterie avant le raccordement. Montage du tube sur la soupape de sécurité chauffage 0010032383-001 Fig. 21 Montage du tube sur la soupape de sécurité (chauffage) Réalisation de l’écoulement des condensats ▶...
  • Page 21 Installation Remplir le siphon de condensats Remplissage de l’installation et contrôle de l’étan- chéité DANGER AVIS Danger de mort par intoxication ! La mise en service sans eau endommage l’appareil ! Si le siphon des condensats n’est pas rempli, des fumées toxiques peuvent s’échapper.
  • Page 22 Installation Raccordement électrique ▶ Ouvrir le cache. 6.7.1 Remarques générales AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution ! Tout contact avec des pièces électriques sous tension peut provoquer une électrocution. ▶ Avant d’intervenir sur les pièces électriques : couper l’alimentation électrique (fusible / disjoncteur) sur tous les pôles et la sécuriser contre toute réactivation accidentelle.
  • Page 23 Installation ▶ Pour la protection contre les projections d’eau (IP), découper le ▶ Faire passer le câble par le serre-câbles. serre-câbles suivant le diamètre du câble utilisé. ▶ Raccorder le câble au bornier des accessoires externes ( fig. 28). ▶ Fixer le câble au serre-câbles. Ø...
  • Page 24 Installation Symbole Fonction Description Sonde de température extérieure ▶ Raccordement de la sonde de température extérieure. Raccordement du dispositif de remplis- ▶ Régler le dispositif de remplissage automatique avec les fonctions de service 4-d0. sage automatique (accessoire) Contacteur mécanique externe, libre de Si plusieurs dispositifs de sécurité...
  • Page 25 Mise en service Montage du carénage Mise en service AVIS La mise en service sans eau endommage l’appareil ! ▶ Ne faire fonctionner l’appareil qu’après avoir mis en eau. ▶ Contrôler la pression de remplissage de l’installation. ▶ Contrôler toutes les vannes d’isolement. ▶...
  • Page 26 Réglages dans le menu de service programme de remplissage du siphon Réglages dans le menu de service Le programme de remplissage du siphon démarre automatiquement : Le menu de service permet de régler et de contrôler de nombreuses • après avoir activé l’appareil avec l’interrupteur Marche / Arrêt, fonctions de l’appareil.
  • Page 27 Réglages dans le menu de service Menu service 8.2.1 Aperçu des fonctions de service Menu 1 : Info ▶ Appuyer sur les touches ( et * simultanément pour afficher L.1. ▶ Pour confirmer la sélection : appuyer sur la touche OK. ▶...
  • Page 28 Réglages dans le menu de service Menu 2 : réglages hydrauliques ▶ Appuyer sur les touches ( et * simultanément pour afficher L.1. ▶ Appuyer sur la touche  aussi souvent que nécessaire pour afficher L.2. ▶ Pour confirmer la sélection : appuyer sur la touche OK. ▶...
  • Page 29 Réglages dans le menu de service Fonction de service Réglages / plage de réglage Remarque / limitation 3-C8 Désinfection thermique • OFF Si la désinfection thermique est activée, l’eau est chauffée pendant une durée de 10 minutes à • ON 70 °C en cas de prélèvement d’eau chaude sani- taire.
  • Page 30 Réglages dans le menu de service Fonction de service Réglages / plage de réglage Remarque / limitation 4-A2 Programme de remplissage du siphon • 0 : (autorisé uniquement pendant les mainte- Le programme de remplissage du siphon est nances) activé automatiquement dans les cas suivants : •...
  • Page 31 Réglages dans le menu de service Fonction de service Réglages / plage de réglage Remarque / limitation 4-b5 Protection antigel de l’appareil • OFF Cette fonction de service n’est disponible que si la fonction 4-b1 est activée. • ON La fonction protection antigel de l’appareil enclenche le brûleur et la pompe de chauffage lorsque la température extérieure passe en-des- sous de la température réglée dans la fonction de...
  • Page 32 Réglages dans le menu de service Fonction de service Réglages / plage de réglage Remarque / limitation 5-A2 Température ECS maximale • 35 ... 60 °C Limite la plage de réglage pour la température ECS. 5-A3 Puissance minimale (chauffage et eau •...
  • Page 33 Inspection et entretien Désinfection thermique ▶ Avant d’intervenir sur le circuit électrique, couper l’alimentation élec- trique (230 V CA) et la sécuriser contre toute réactivation acciden- Pour éviter toute contamination bactérienne de l’eau chaude sanitaire, telle. par exemple par les légionnelles, nous recommandons d’effectuer une désinfection thermique après un arrêt prolongé.
  • Page 34 Inspection et entretien Composants liés à la sécurité Vérification de l’état de fonctionnement de la pompe de chauffage Les composants liés à la sécurité (par exemple le bloc gaz) ont une durée de vie limitée qui dépend de la durée de fonctionnement en années et du L’état de fonctionnement s’affiche via une LED sur la pompe.
  • Page 35 Inspection et entretien ▶ Placer la plaque mentionnant le nouveau type de gaz (contenu de livraison de l’appareil de chauffage ou du kit de transformation de gaz) sur la chaudière murale à proximité de la plaque signalétique. 9.6.2 Contrôler et régler si nécessaire le rapport air-gaz ▶...
  • Page 36 Inspection et entretien ▶ Mesurer la teneur du CO ou du O 9.6.3 Contrôle de la pression de raccordement du gaz ▶ Retirer le scellé sur la vis de réglage du bloc gaz (bloc gaz en bas uni- ▶ Arrêter l’appareil et fermer le robinet gaz. quement dans la fig.
  • Page 37 Inspection et entretien ▶ Régler le mode ramoneur et mettre l’appareil en marche à la puis- ▶ Régler la puissance calorifique nominale maximum en mode sance thermique nominale minimale. ramoneur. ▶ Quitter le mode ramoneur. ▶ Mettre l’appareil hors tension, fermer le robinet gaz, retirer le mano- mètre et serrer la vis à...
  • Page 38 Inspection et entretien ▶ Contrôler l’étanchéité du jeu d’électrodes. ▶ Extraire le brûleur et nettoyer les pièces. Gas/Gaz? 0010007499-003 Fig. 39 Contrôle d'étanchéité Contrôler le brûleur 1. Retirer les vis [1] et l'écrou du capot de brûleur. 2. Retirer le capot de brûleur. 0010023603-002 Fig.
  • Page 39 Inspection et entretien 9.10 Contrôle du clapet anti-retour du dispositif de 9.12 Contrôler le vase d’expansion mélange Le vase d’expansion doit être contrôlé une fois par an. 1. Débrancher le transformateur. ▶ Mettre l’appareil hors pression. 2. Retirer les vis [1] l'écrou [2] du dispositif de mélange. ▶...
  • Page 40 Nettoyer le corps de chauffe AVIS Surface ALUplus du corps de chauffe endommagée. ▶ Ne nettoyer qu’avec le kit de brosses Bosch (accessoires). Les adjuvants chimiques pour le nettoyage côté gaz de combustion ne sont pas autorisés. ▶ Démonter le siphon de condensats ( chap. 9.17, page 41) et pla- cer un récipient approprié...
  • Page 41 Inspection et entretien ▶ Rincer le corps de chauffe par le haut. Les détériorations dues à un nettoyage insuffisant du siphon des condensats n’entrent pas dans la garantie. ▶ Nettoyer régulièrement le siphon de condensats. ▶ Déverrouiller le siphon de condensats. ▶...
  • Page 42 Inspection et entretien ▶ Enfoncer le joint dans l’ordre indiqué. 9.18 Régler la pression de service de l’installation de La broche est visible dans l’évidement lorsque le joint est inséré cor- chauffage rectement et est à fleur avec le bord supérieur du joint. Affichage sur le manomètre 1 bar Pression de service minimale lorsque installation de...
  • Page 43 Inspection et entretien 1. Retirer le connecteur. 9.20 Contrôle/remplacement du moteur de la vanne 2. Desserrer l’écrou-raccord. 3 voies Variante sans vis ▶ Régler la fonction de service 6t-5 sur 1, eau chaude sanitaire et contrôler le moteur. ▶ Régler la fonction de service 6t-5 sur 2, position centrale. ▶...
  • Page 44 Inspection et entretien ▶ Insérer la fiche. ▶ Retirer le moteur. 4. 4. 4. 2. 2. 2. 2. 0010031702-001 Fig. 61 Démonter le moteur au niveau de la vanne 3 voies (variante avec vis) En accrochant le moteur, ne pas appuyer contre la tête sphérique, sinon cette dernière se laissera difficilement retirer.
  • Page 45 Elimination des défauts Elimination des défauts 10.1 Messages de fonctionnement et de défaut 10.1.1 Généralités Le code de défaut indique l’origine du défaut. La classe de défaut indique l’effet d’un défaut sur le fonctionnement de l’appareil. Classe de défauts O (code de fonctionnement) Les codes de fonctionnement indiquent un état de fonctionnement en mode normal.
  • Page 46 Elimination des défauts 10.1.2 Tableau des codes défauts Texte de défaut à l’écran, description Solution Générateur de chaleur en mode chauffage – Générateur de chaleur en mode ECS – Appareil dans le programme d'optimisation – de la commande Appareil opérationnel, aucune demande de –...
  • Page 47 1. Eliminer le problème de contact. reil/du contrôleur de base 2. Le cas échéant, remplacer l’appareil de commande ou le module d’identification chau- dière/la clé de codage (contacter le service après-vente Bosch). Besoin de chaleur inférieur à l'énergie four- –...
  • Page 48 Elimination des défauts Texte de défaut à l’écran, description Solution Sonde de température de la bouteille de 1. Contrôler et corriger la configuration hydraulique si nécessaire. mélange hydraulique défectueuse 2. Vérifier si la sonde présente un court-circuit ou une panne, la remplacer si nécessaire. 1010 O Pas de communication via la connexion 1.
  • Page 49 2. Remplacer l’appareil de commande/automate de combustion. 2946 V Mauvaise clé de codage détectée Remplacer le module d’identification chaudière/la clé de codage (contacter le service après-vente Bosch). 2948 B Aucun signal de flamme à faible puissance Le brûleur démarre automatiquement après la purge.
  • Page 50 Elimination des défauts Texte de défaut à l’écran, description Solution 2952 V Défaut interne lors du test du signal d’ioni- 1. Faire une remise à zéro. sation 2. Remplacer l’appareil de commande/automate de combustion. 2955 B Les paramètres réglés pour la configuration Contrôler les réglages hydrauliques, les modifier si nécessaire.
  • Page 51 Elimination des défauts Texte de défaut à l’écran, description Solution 2980 V L’appareil a été verrouillé pour des raisons Le verrouillage de sécurité ne peut être annulé que par une entreprise spécialisée une fois de sécurité après l’apparition d’au moins le dépannage terminé...
  • Page 52 LoPr => L0.X bar. La protection de l’environnement est un principe de base du groupe La pression de service est trop faible. Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur ▶ Remplir l’installation de chauffage.
  • Page 53 à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel peuvent être transférées à...
  • Page 54 Informations techniques et protocoles Informations techniques et protocoles 14.1 Caractéristiques techniques GC8300iW 30/35 C GC8300iW 35/40 C Unité Gaz naturel Propane Gaz naturel Propane Puissance / charge calorifique Plage de modulation charge calorifique Q 5,1 - 34,4 5,1 - 34,4 5,1 - 40,8 5,1 - 40,8 Charge thermique nominale ECS (Q...
  • Page 55 Informations techniques et protocoles GC8300iW 30/35 C GC8300iW 35/40 C Unité Gaz naturel Propane Gaz naturel Propane Puissance absorbée max. (chauffage) Puissance absorbée maxi. Index d’efficacité énergétique (EEI) de la pompe de chauffage – ≤ 0,2 ≤ 0,2 ≤ 0,2 ≤...
  • Page 56 Informations techniques et protocoles 14.3 Valeurs de la sonde 14.4 Clé de codage Température [°C ± 10 %] Résistance [] Type Type de gaz Numéro 2392 GC8300iW 30/35 C Gaz naturel 20050 2088 GC8300iW 30/35 C Gaz liquide 20086 1811 GC8300iW 35/40 C Gaz naturel 20051...
  • Page 57 Informations techniques et protocoles 14.6 Valeurs pour la puissance calorifique (20 mbar) (25 mbar) Puissance Charge [kW] Ecran Quantité de gaz [kW] [l/min avec T = 80/ 60 °C] 15,0 16,2 16,0 17,3 17,0 18,5 18,0 19,6 19,0 20,8 20,0 21,9 21,0 23,1...
  • Page 58 Informations techniques et protocoles 14.7 Câblage électrique ON/OFF 230V 230V 230V 11 18 12 8 0010021622-006 Fig. 64 Câblage électrique Condens 8300i W – 6721836766 (2022/10)
  • Page 59 Informations techniques et protocoles Capteur de pression Bloc gaz Sonde de température ECS Sonde de température de départ du corps de chauffe Electrode de contrôle Électrode d’allumage Limiteur de température du corps de chauffe Transformateur d’allumage Ventilateur [10] Turbine [11] Pompe de chauffage du circuit de contrôle [12] Pompe de chaudière 230 V [13] Emplacement du câble de raccordement Clé...
  • Page 60 Informations techniques et protocoles 14.8 Compte-rendu de mise en service pour l’appareil Client/Utilisateur de l’installation : Nom, prénom Numéro de rue, nom de rue Téléphone/E-mail Code postal, localité Installateur : Numéro de commande : Modèle : (Remplir un protocole pour chaque appareil !) Numéro de série : Date de mise en service : ...
  • Page 61 Informations techniques et protocoles Fonctions de service modifiées : Sélectionner ici les fonctions de service modifiées et enregistrer les valeurs.  Autocollant «Réglages dans le menu service» rempli et apposé. Régulation de chauffage :  Régulation en fonction de la température extérieure ...
  • Page 64 S.A.S. Etablissement de Saint-Thégonnec CS 80001 F-29410 Saint-Thégonnec https://www.pro.bosch-climate.fr 0,12 € / min IMPORTANT: il est nécessaire de faire retour du bon de garantie à l’adresse indiquée sur celui-ci.

Ce manuel est également adapté pour:

Condens gc8300iw 30/35 cCondens gc8300iw 35/40 c