Page 43
Figure 2 Symbole de sécurité Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout support de formation à la sécurité et l'utilisation du produit, tout renseignement Ce manuel utilise deux termes pour faire passer concernant un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un des renseignements essentiels.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com dessous de 1 500 m. Si le moteur a été converti Consignes de sécurité pendant pour l'usage à haute altitude, ne le faites pas l'entretien ............13 tourner à plus basse altitude, au risque de le faire Contrôle du niveau d'huile moteur.....
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 120-9805 decal120-9805 120-9805 decal131-5914 131-5914...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Montage de la goulotte Dépliage du guidon g212678 Figure 4 g209258 Figure 5...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Accouplement du levier de Contrôle du niveau d'huile commande Quick Stick® moteur (modèles Quick Stick® seulement) g210346 g214777 Figure 7 g215702...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Vue d'ensemble du Réglage de la pression des pneus produit g210347 g211051 Figure 8 g030114 Figure 9 1. Commande de la vis sans 6. Lame racleuse 2. Bouchon du réservoir de 7. Goulotte d'éjection carburant 3.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Avant l'utilisation Contrôles de sécurité avant l'utilisation • Modèles à démarrage électrique seulement : utilisez des rallonges et des prises comme spécifié dans le manuel. Examinez soigneusement le cordon d'alimentation avant de le brancher à...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com et utilisez de l'essence stockée depuis moins d'un DANGER mois. Le carburant est extrêmement inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. •...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Démarrage du moteur • N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Utilisation du démarreur électrique • Regardez derrière vous et soyez très prudent lorsque vous faites marche arrière.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du lanceur Désengagement de la vis sans fin Pour désengager la vis sans fin, relâchez la commande. Autopropulsion de la machine Pour actionner l'autopropulsion, il vous suffit d'avancer, les mains sur la partie supérieure du guidon et les coudes serrés ;...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Arrêt du moteur Dégagement de la goulotte d'éjection ATTENTION Si la vis sans fin/turbine fonctionne mais que la neige n'est pas éjectée, la goulotte est peut-être obstruée. N'utilisez jamais les mains pour éliminer les obstructions de la goulotte.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com • Rejetez toujours la neige de préférence dans le sens du vent. • Si la machine ne se propulse pas en avant sur les surfaces glissantes ou très enneigées, poussez sur le guidon, mais laissez la machine avancer à son propre rythme.
Page 55
à un réparateur agréé. • Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les fixations pour garantir le fonctionnement sûr de la machine. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle du niveau d'huile Contrôle et réglage des moteur patins Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Périodicité des entretiens: Une fois par an une fois par jour Contrôlez les patins pour vous assurer que la vis sans fin ne touche pas le sol.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle des bords Huile moteur spécifiée d'éjection 0,50 l Capacité d'huile moteur Viscosité d'huile Voir Figure Périodicité des entretiens: Une fois par Classe de service API SJ ou mieux an—Contrôlez l'état des bords d'éjection et faites-les remplacer Amenez la machine sur un sol plat et horizontal.
Page 58
Si vous remplacez la bougie alors que le moteur est chaud, vous risquez de vous brûler. g030112 Laissez refroidir le moteur avant de remplacer la bougie. Utilisez une bougie Toro ou équivalente (Champion® RN9YC ou NGK BPR6ES). Enlevez le capuchon (Figure 24). g030123 Figure 24 1.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du câble de la vis Réglage du câble de sans fin transmission Périodicité des entretiens: Après les 2 premières Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement heures de fonctionnement Une fois par an Une fois par an Si la courroie d'entraînement glisse ou grince quand...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Remisage Contrôle de la pression des pneus Remisage de la souffleuse Périodicité des entretiens: Une fois par an à neige ATTENTION • Les vapeurs d'essence sont extrêmement inflammables, explosives et dangereuses à respirer. Si vous rangez la machine dans g210347 un local où...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Posez la bougie et serrez-la à la main à un Faites tourner le moteur 10 minutes pour faire couple de 27 à 30 N·m. circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. Tournez la clé...
Page 62
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.