Toro SnowMaster 724 ZXR Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour SnowMaster 724 ZXR:

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige SnowMaster® 724 ZXR
N° de modèle 36001—N° de série 400010798 et suivants
Introduction
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Cette machine est destinée au grand public. Elle est
conçue pour déblayer la neige sur les surfaces revêtues,
telles allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation
des propriétés résidentielles et commerciales. Elle n'est
pas conçue pour enlever autre chose que la neige ni pour
nettoyer le gravier.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre machine, et éviter de
l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de
l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant la machine ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour
enregistrer votre machine.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client
Toro agréé. La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série de la machine. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
© 2016—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant
une attention particulière.
Pour les modèles dont la puissance est indiquée, la puissance
brute du moteur a été mesurée en laboratoire par le
constructeur du moteur selon la norme SAE J1940. Étant
configuré pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution
et d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de
souffleuse à neige aura une puissance effective nettement
inférieure.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3406-736* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3406-736 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 1
Figure 2
(Figure

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro SnowMaster 724 ZXR

  • Page 1 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine. Figure 2 Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com 1. Symbole de sécurité pour tout renseignement concernant la machine ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre machine.
  • Page 2: Table Des Matières

    Sécurité ..............11 machine. Pour trouver le dépositaire le plus proche, Prévention du blocage par le gel après consultez notre site web à www.Toro.com ou contactez utilisation............11 le service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) Entretien ..............12 dans votre Déclaration de garantie de conformité...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conforme aux spécifications de la norme ANSI B71.3 en vigueur au moment de la production. • Lisez et assimilez le contenu du manuel avant de mettre le moteur en marche. Assurez-vous que tous les utilisateurs de ce produit en connaissent le maniement et comprennent les mises en garde.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés ou manquants. 131-1785 Réf. 131-5921 1. Entraînement de la vis sans fin – serrez le levier pour 4. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la souffleuse à...
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Dépliage du guidon. Boulon (1/4-20 x 1-1/2 po) Montage de la goulotte. Contre-écrou à embase (1/4-20 po) –...
  • Page 6: Montage De La Goulotte

    Montage de la goulotte Contrôle du niveau d'huile moteur Pièces nécessaires pour cette opération: Aucune pièce requise Boulon (1/4-20 x 1-1/2 po) Contre-écrou à embase (1/4-20 po) Procédure Procédure Remarque: À la livraison de la machine, le carter moteur contient de l'huile. Avant de mettre le moteur en marche, Insérez le montant de la goulotte dans le support au bas de la contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si machine et fixez-le à...
  • Page 7: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 7 1. Bouchon du réservoir de 4. Starter carburant 2. Amorceur 5. Poignée du lanceur 3. Clé de contact Figure 6 1. Commande de la vis sans 7. Goulotte d'éjection 2. Bouchon du réservoir de 8.
  • Page 8: Utilisation

    Utilisation Avant l'utilisation Sécurité • N'utilisez jamais la machine sans porter des vêtements d'hiver adaptés. Ne portez pas de vêtements amples qui risquent de s'accrocher dans les pièces mobiles. Portez des chaussures solides à semelle antidérapante offrant une bonne prise sur les surfaces glissantes. •...
  • Page 9: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation Démarrage du moteur Remarque: Insérez complètement la clé dans le commutateur d'allumage pour démarrer le moteur. Le moteur Sécurité ne démarre pas si vous tournez la clé à la position centrale. • Les lames de la vis sans fin peuvent infliger des blessures aux mains et aux doigts.
  • Page 10: Engagement De La Vis Sans Fin

    Arrêt du moteur Température Nombre d'amorçages suggéré -23 °C (-10 °F) ou plus Pour couper le moteur, enlevez la clé ou tournez-la à la Au-dessous de -23 °C position centrale. (-10 °F) Réglage de la goulotte et du Engagement de la vis sans fin déflecteur d'éjection Pour augmenter ou diminuer l'angle du déflecteur d'éjection, appuyez sur l'actionneur du déflecteur et élevez ou abaissez...
  • Page 11: Conseils D'utilisation

    Après l'utilisation soulevez les poignées rapidement pour cogner le sol avec l'avant de la machine. 4. Désengagez la vis sans fin. Sécurité 5. Répétez les opérations 1 à 4 au besoin jusqu'à ce que la • neige sorte régulièrement par la goulotte. Ne remisez jamais une machine dont le réservoir contient du carburant dans un local contenant des sources Remarque: S'il est impossible de déboucher la goulotte...
  • Page 12: Entretien

    • Remplacez les autocollants d'instruction ou de sécurité manquants ou endommagés, selon les besoins. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine.
  • Page 13: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 13...
  • Page 14: Contrôle Et Réglage Des Patins

    Contrôle et réglage des patins Contrôle des bords d'éjection Périodicité des entretiens: Une fois par an Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez l'état des bords d'éjection et faites-les Contrôlez les patins pour vous assurer que la vis sans fin ne remplacer par un dépositaire-réparateur touche pas le sol.
  • Page 15: Remplacement De La Bougie

    Si vous remplacez la bougie alors que le moteur est chaud, vous risquez de vous brûler. Attendez que le moteur ait refroidi avant de remplacer la bougie. Utilisez une bougie Toro ou équivalente (Champion® RN9YC ou NGK BPR6ES). 1. Enlevez le capuchon (Figure 19).
  • Page 16: Réglage Du Câble De La Vis Sans Fin

    Important: Ne tendez pas complètement le câble. 2. Nettoyez la surface autour de la base de la bougie. La vis sans fin ne s'arrêtera pas correctement si 3. Enlevez la bougie d'allumage usagée et mettez-la au vous tendez trop le câble. rebut.
  • Page 17: Remisage

    Remisage 13. Nettoyez la machine. 14. Retouchez les surfaces écaillées avec une peinture en vente chez un dépositaire-réparateur agréé. Poncez Remisage de la souffleuse à les zones abîmées avant de les peindre et utilisez un neige produit antirouille pour prévenir la corrosion. 15.
  • Page 18: Remarques

    Remarques:...
  • Page 19 Remarques:...
  • Page 20 Garantie du fabricant Ce système antipollution est garanti deux ans ou pour la durée de la garantie Toro, selon l'échéance la plus longue. Toute pièce du système antipollution de votre moteur/équipement qui s'avère défectueuse sera réparée ou remplacée par The Toro Company.
  • Page 21 The Toro Company ne sera pas tenue de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées et non agréées.
  • Page 22 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer l'information de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

36001

Table des Matières