Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT : Si les informations contenues dans ces
instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une
explosion peut en résulter et entraîner des dommages matériels,
des blessures corporelles ou la mort.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
SI VOUS SENTEZ DU GAZ:
• N'essayez pas d'allumer un appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique ; n'utilisez aucun
téléphone dans votre immeuble.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du
téléphone d'un voisin.
• Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les
pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
OMM-0153_E
5/23/2023
@2023 PVI, a Watts Brand

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Watts PVI Centurion

  • Page 1 • Suivez les instructions du fournisseur de gaz. • Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence d'entretien ou le fournisseur de gaz. • OMM-0153_E 5/23/2023 @2023 PVI, a Watts Brand...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES Table des matières TABLE DES MATIÈRES ..................2 AVANT-PROPOS ....................5 SECTION 1: PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............8 1.1 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE ..................8 1.2 ARRÊT D’URGENCE ........................10 1.3 ARRÊT PROLONGÉ ........................10 SECTION 2: INSTALLATION ................11 2.1 RÉCEPTION DE L'UNITÉ...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES 4.3 NIVEAUX DE DÉMARRAGE/D'ARRÊT - ENTRÉE D'AIR/CARBURANT ET D'ÉNERGIE ......39 SECTION 5: DÉMARRAGE INITIAL ..............41 5.1 CONDITIONS INITIALES DE DÉMARRAGE ................... 41 5.2 OUTILS ET INSTRUMENTS POUR L’ÉTALONNAGE DE LA COMBUSTION ........42 5.2.1 Outils et instruments nécessaires ......................42 5.2.2 Installation du manomètre d’alimentation en gaz ..................
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES 7.9 ARRÊT DU CHAUFFE-EAU PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE ..........71 7.9.1 Remise en service du chauffe-eau suite à un arrêt ..................72 7.10 TESTS PÉRIODIQUES RECOMMANDÉS ..................72 7.11 PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES ................73 SECTION 8: GESTION DES CHAUFFE-EAU ............74 8.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE ......................
  • Page 5 SECTION 2 : INSTALLATION AVANT-PROPOS Les chauffe-eau modulants et à condensation PVI Centurion alimentés au gaz naturel représentent une véritable avancée de l’industrie pour répondre aux besoins énergétiques et environnementaux d’aujourd’hui. Conçue pour être utilisée dans tout système hydronique en boucle fermée, la capacité...
  • Page 6 SECTION 2 : INSTALLATION Signification de la terminologie technique TERMINOLOGIE SIGNIFICATION A (Amp) Ampérage ADDR Adresse AGND Masse analogique ALRM Alarme ANSI American National Standards Institute ASME American Society of Mechanical Engineers Auxiliaire Système d'automatisation du bâtiment, souvent utilisé à la place d’EMS Baud Rate Taux de symboles ou nombre de changements de symboles distincts (événements de (Vitesse de...
  • Page 7 SECTION 2 : INSTALLATION Signification de la terminologie technique TERMINOLOGIE SIGNIFICATION MAX (Max) Maximum 1 000 BTU par heure MIN (Min) Minimum Protocole de transmission de données en série et en semi-duplex élaboré par AEG Modbus® Modicon NC (N.C.) Normalement fermé NO (N.O.) Normalement ouvert Oxyde d'azote...
  • Page 8 SECTION 2 : INSTALLATION SECTION 1: PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 1.1 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE Le personnel d'exploitation DOIT, en tout temps, respecter toutes les règles de sécurité. Les avertissements et les mises en garde suivants sont d’ordre général et doivent recevoir la même attention que les précautions spécifiques incluses dans ces instructions.
  • Page 9 SECTION 2 : INSTALLATION •...
  • Page 10 SECTION 2 : INSTALLATION 1.2 ARRÊT D’URGENCE En cas de surchauffe ou si l’alimentation en gaz ne s’arrête pas, fermer la vanne d’arrêt manuelle (illustration 1.2) située à l’extérieur de l’unité. REMARQUE : L’installateur doit identifier et indiquer l’emplacement de la vanne de gaz manuelle d’arrêt d’urgence au personnel de l'exploitation.
  • Page 11 SECTION 2 : INSTALLATION SECTION 2: INSTALLATION 2.1 RÉCEPTION DE L'UNITÉ Chaque chauffe-eau Centurion est expédié comme une seule unité en caisse. Le poids d'expédition pour ce modèle est approximativement 1850 lb (839kg). Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager l’équipement, l’unité doit être déplacée avec l’équipement de montage approprié.
  • Page 12 SECTION 2 : INSTALLATION 2.3.1 Dégagements de l'installation Tous les modèles Centurion ont la même hauteur, mais varient en profondeur selon le modèle. L’unité doit être installée avec les dégagements prescrits pour le service, comme indiqué sur la figure 2.4-1. Les dimensions minimales de dégagement, requises par PVI, sont indiquées ci-dessous pour tous les modèles.
  • Page 13 SECTION 2 : INSTALLATION A V E R T I S S E M E N T ! Maintenez la zone de l’unité dégagée et exempte de tous matériaux combustibles et de vapeurs ou liquides inflammables. 2.3.2 Réglage de l’unité Si vous ancrez l’unité, reportez-vous à...
  • Page 14 SECTION 2 : INSTALLATION Chauffe-eau PIÈGE À CONDENSAT Neutralisate ur de Support Socle condensat Au Siphon d'aménageme piège Figure 2-3 : Installation de cuve à neutralisateur de condensat 2.4 DISPOSITIONS DE LEVÉE A V E R T I S S E M E N T ! NE PAS essayer de soulever ou de déplacer le chauffe-eau en utilisant le circuit de gaz ou le ventilateur.
  • Page 15 SECTION 2 : INSTALLATION 2.5 RACCORDS DE TUYAUTERIE Lors du raccordement de la sortie d’eau chaude et de l’entrée d’eau de retour à la tuyauterie du bâtiment, assurez-vous d’abord que les surfaces de contact sont parfaitement propres. Les chauffe-eau Centurion ont les entrées et sorties suivantes : •...
  • Page 16 SECTION 2 : INSTALLATION 2.5.1 Boucle d’eau de recirculation interne L’ensemble interne de la boucle d’eau de recirculation est situé à l’arrière de l’appareil (Figure 2-6). Cet ensemble contient une pompe de recirculation qui relie la sortie d’eau chaude supérieure à...
  • Page 17 SECTION 2 : INSTALLATION 2.5.2 Raccordement du tuyau de test Un tuyau de test doit être raccordé de la vanne de vidange de la sortie d’eau chaude au siphon de sol. Ceci est nécessaire pour le démarrage et les tests (Figure 2.6-2). Le diamètre du tuyau de test doit être au minimum de 1,9 cm (3/4 po).
  • Page 18 SECTION 2 : INSTALLATION ENTRÉE DE RETOUR SECONDAIRE (EAU PLUS CHAUDE) ENTRÉE DE RETOUR PRIMAIRE (EAU PLUS FRAÎCHE) Figure 2-8 : Double retour 2.5.4 Vanne d’isolement de séquencement Si le chauffe-eau Centurion a été commandé pour être utilisé avec le système de gestion du chauffe-eau (WHM), l’appareil arrivera avec la vanne d’isolement de séquencement commandée par actionneur, soit déjà...
  • Page 19 SECTION 2 : INSTALLATION 2.7 SIPHON ET TUYAUTERIE DE CONDENSATS Les chauffe-eau Centurion sont conçus pour condenser la vapeur d’eau des produits de combustion. L’installation doit donc prévoir une évacuation ou une collecte appropriée des condensats. Voir ci-dessous les renseignements relatif à la vidange et à la tuyauterie des condensats pour les différents modèles.
  • Page 20 SECTION 2 : INSTALLATION ENTRÉE DE PIÈGE PORT DE LA ADAPTATEUR INTÉGRÉ ET SONDE DE L’ANALYSEUR DE VIS À OREILLES COMBUSTION DESSUS VIS À OREILLES DU COUVERCLE (4 chacun) PIÈGE À CONDENSAT (P/N 24441) TÉTINES NPT DE 3/4 po TUYAU FLEXIBLE COLLECTEUR COLLIER DE SERRAGE D’ÉCHAPPEME...
  • Page 21 SECTION 2 : INSTALLATION tuyauteries externes doit être effectué en utilisant une solution d’eau et de savon ou un équivalent approprié. La tuyauterie de gaz utilisée doit être conforme à tous les codes applicables. 2.8.1 Spécifications de l’alimentation en gaz Les chauffe-eau Centurion nécessitent une pression d’entrée de gaz naturel stable.
  • Page 22 SECTION 2 : INSTALLATION peut être commandé au moment de l’achat de l’appareil ou séparément. Communiquez avec votre représentant commercial PVI pour plus de renseignements. Sur tous les modèles Centurion, il est fortement recommandé d’installer le régulateur de pression à une distance minimale de 10 diamètres de tuyau entre le régulateur de pression et les raccords en aval les plus proches (un coude ou l’unité...
  • Page 23 SECTION 2 : INSTALLATION PANNEAU VOLET D’ALIMENTATION D’ALIMENTATION PRINCIPALE SECONDAIRE CARTE E/S (Protecteur en place) Figure 2-12 : Panneau d’alimentation Chaque unité doit être connectée à un circuit électrique dédié. AUCUN AUTRE APPAREIL NE DOIT SE TROUVER SUR LE MÊME CIRCUIT ÉLECTRIQUE QUE LE CHAUFFE-EAU. Un commutateur doit être installé...
  • Page 24 SECTION 2 : INSTALLATION REMARQUES : Le transformateur de 115 V à 24 V alimente le contrôleur Edge, le capteur de bloc de condensat et la vanne d’isolement de séquencement. Il est monté sur des rails à l’avant de l’échangeur thermique. Tous les composants du panneau d’alimentation sont montés sur un rail DIN sur le panneau.
  • Page 25 SECTION 2 : INSTALLATION MONITEUR FAISCEAU D'ÉTINCELLES DU D’ALIMENTATION FAISCEAU DE COQUE CARTE E/S 63232 63216-2 CONNECTEUR J24 CONNECTEUR J9 FAISCEAU DU COMMUTATEUR À BICARBURATION 63239 (BICARBURATION UNIQUEMENT) CONNECTEUR J10 VERROUILLAGE DU FAISCEAU DE LA VANNE DU FAISCEAU DE COQUE FAISCEAU E/S RUBAN 63216-2 40 BROCHES 63220...
  • Page 26 SECTION 2 : INSTALLATION Bornes de connecteur de bande J3 Broche # Description Outside Temp + Réservé pour un usage futur. Outside Temp - Shield Connexion à la protection de n’importe quel câble. Connexion au capteur de température de gaine d’arrivée (capteur à 2 fils P/N 24410C, ou capteur à...
  • Page 27 SECTION 2 : INSTALLATION Bornes de connecteur de bande J5 Broche # Nom Description Spare Analog In 3 + Connexion à l’un des signaux suivants : • Spare Analog In 3 - Entrée de la vanne SmartPlate • Spare Analog In 1 + Rétroaction Swing V1 •...
  • Page 28 SECTION 2 : INSTALLATION Bornes de connecteur de bande J7 Broche # Nom Description Spare 2 Relay N.O. Connexion à un signal d’activation/désactivation d’un dispositif auxiliaire, tel que : • • Pompe du système Pompe d’été • • Pompe 2 Volet •...
  • Page 29 SECTION 2 : INSTALLATION Figure 2-16: Écran des paramètres de l’unité 2. Trouvez le paramètre Vent Type (type d’évent). 3. Réglez la valeur de ce paramètre pour qu’elle corresponde au matériau de votre évent : PVC, Polypro ou Stainless Steel. Cela permet de fixer les limites de la température d’échappement.
  • Page 30 SECTION 2 : INSTALLATION 2.12 AIR DE COMBUSTION Le Guide de conception de l’évacuation et de l’air de combustion Centurion, TAG-0102 doit être consulté avant de concevoir ou d’installer toute évacuation d’air d’entrée. L’alimentation en air est une exigence directe de la norme ANSI 223.1, NFPA-54, CSA B149.1 et des codes locaux. Ces codes doivent être consultés avant de déterminer une conception permanente.
  • Page 31 SECTION 2 : INSTALLATION Une fois que la charge du système est satisfaite et que toutes les unités clientes ont cessé de fonctionner, le gestionnaire WHM ouvre les vannes de séquencement de toutes les unités clientes. La mise en œuvre de WHM, ainsi que l’installation et l’utilisation de cette vanne, sont facultatives. Cependant, lorsque WHM est mis en œuvre, l’utilisation de cette vanne est fortement recommandée.
  • Page 32 SECTION 2 : INSTALLATION Figure 2-19 : Relais de la pompe du chauffe-eau La fonction de retardement de l’arrêt de la pompe permet à l’utilisateur de laisser la pompe fonctionner jusqu’à 30 minutes après l’arrêt du chauffe-eau et la satisfaction de la demande. Pour activer cette fonction, allez Main Menu →...
  • Page 33 SECTION 3 : FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR EDGE SECTION 3: FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR EDGE 3.1 INTRODUCTION Cette section fournit un bref aperçu de la façon d’accéder à la fonctionnalité du contrôleur Edge du chauffe-eau. Des instructions complètes sur l’utilisation du contrôleur Edge pour installer, configurer et faire fonctionner un chauffe-eau Centurion sont incluses dans le Manuel du contrôleur Edge (OMM-0139).
  • Page 34 SECTION 3 : FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR EDGE 3.2 CONNEXION ET SAISIE DU MOT DE PASSE Le contrôleur Edge possède plusieurs niveaux de protection par mot de passe. Niveau Mot de passe Description Pas de mot La défaillance. De nombreux paramètres sont visibles, mais en « lecture seule ». de passe Permet d’effectuer l’entretien de routine.
  • Page 35 SECTION 4 - SÉQUENCE DE DÉMARRAGE SECTION 4: SÉQUENCE DE DÉMARRAGE Les renseignements de cette section constituent un guide pour le démarrage du chauffe-eau Centurion à l’aide du contrôleur Edge. Il est impératif que la mise en service initiale de cet appareil soit effectuée par du personnel formé...
  • Page 36 SECTION 4 - SÉQUENCE DE DÉMARRAGE Démarrer la séquence lorsqu’il y a une demande de chaleur : 1. Le voyant d’état rouge DEMAND du contrôleur s’allume. 2. L’unité vérifie les cinq commutateurs de sécurité de prépurge énumérés au début de cette section.
  • Page 37 SECTION 4 - SÉQUENCE DE DÉMARRAGE 5. Ensuite, les commutateurs « Blower Proof » et « Blocked Inlet » se ferment. COMMUTATEUR ANTI- VENTILATION COMMUTATEUR D’ENTRÉE BLOQUÉE Figure 4-3 : Commutateur « Blocked Inlet » et « Blower Proof » 6.
  • Page 38 SECTION 4 - SÉQUENCE DE DÉMARRAGE MOTEUR VERS LE VENTILATEUR PAS À PAS ALLUMAGE POSITION DE LA VANNE CADRAN À 25 à 35 % ENTRÉE D’AIR Figure 4-5 : Vanne air/carburant en position d’allumage 8. Jusqu’à 4 secondes sont autorisées pour la détection de l’allumage. Le circuit d’allumage est coupé...
  • Page 39 SECTION 4 - SÉQUENCE DE DÉMARRAGE 4.3 NIVEAUX DE DÉMARRAGE/D'ARRÊT - ENTRÉE D'AIR/CARBURANT D'ÉNERGIE Les tableaux ci-dessous montrent la relation entre l'apport d'énergie et la position de la vanne air/carburant pour le gaz naturel. CEN 2000 – Position de la vanne air/carburant GAZ NATUREL Position de la vanne Consommation d’énergie...
  • Page 40 SECTION 4 - SÉQUENCE DE DÉMARRAGE Les tableaux ci-dessous montrent la relation entre l'apport d'énergie et la position de la vanne air/carburant pour le gaz propane. CEN 2000 – Position de la vanne air/carburant GAZ PROPANE Position de la vanne Consommation d’énergie Consommation du chauffe-eau air/carburant (% ouvert)
  • Page 41 SECTION 5 – DÉMARRAGE INITIAL SECTION 5: DÉMARRAGE INITIAL 5.1 CONDITIONS INITIALES DE DÉMARRAGE Voici les conditions préalables à la mise en service initiale du chauffe-eau Centurion : • Suivez les instructions d’installation de la section 2, y compris la tuyauterie d’alimentation en gaz, l’installation des évents et la tuyauterie d’évacuation des condensats.
  • Page 42 SECTION 5 – DÉMARRAGE INITIAL 5.2 OUTILS ET INSTRUMENTS POUR L’ÉTALONNAGE DE LA COMBUSTION Pour effectuer correctement l’étalonnage de la combustion, les instruments et outils appropriés doivent être utilisés et correctement fixés à l’appareil. Les sections suivantes décrivent les outils et les instruments nécessaires ainsi que leur installation.
  • Page 43 SECTION 5 – DÉMARRAGE INITIAL 5.2.3 Accès au port de la sonde de l’analyseur Les unités Centurion contiennent un orifice 1/4 po NPT sur le côté du collecteur d’échappement, comme illustré ci-dessous. Préparez l’orifice pour la sonde de l’analyseur de combustion comme suit : 1.
  • Page 44 SECTION 5 – DÉMARRAGE INITIAL expédiées avec chaque unité, doivent être remplies et renvoyées à PVI pour une validation de la garantie. IL EST IMPORTANT D'EFFECTUER LA PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE DE LA COMBUSTION CI-DESSOUS POUR OBTENIR UNE PERFORMANCE OPTIMALE ET MAINTENIR LES RÉAJUSTEMENTS AU MINIMUM. TÊTE HEXAGONALE EN LAITON (Retirer pour accéder à...
  • Page 45 SECTION 5 – DÉMARRAGE INITIAL Manual Combustion Figure 5-5 : Premier écran du 7. Une fois les étapes précédentes terminées, déplacez le manomètre (ou utilisez un manomètre secondaire) vers le côté aval de la SSOV et appuyez sur Next pour continuer. 8.
  • Page 46 SECTION 5 – DÉMARRAGE INITIAL 10. Placez le commutateur d’Enable/Disable du contrôleur sur Enable. 11. Changez la position de la vanne à 30 %, appuyez sur le bouton Go, puis vérifiez que l’unité s’est allumée et fonctionne comme prévu. 12. Utilisez la touche fléchée  (droite) pour modifier la position de la vanne à 100 %, puis appuyez sur Go.
  • Page 47 SECTION 5 – DÉMARRAGE INITIAL REMARQUE : Ces instructions supposent que la température de l'air d'admission est comprise entre 10 °C et 37,8 °C (50 °F et 100 °F). Si les relevés de NOx dépassent les valeurs cibles du tableau 5.4-2, ci-dessus, ou du tableau 5.4-3, ci-dessous, augmentez le niveau d’O jusqu’à...
  • Page 48 SECTION 5 – DÉMARRAGE INITIAL PROPANE GAS – Positions de la vanne finale pour CEN 1600 Valve Position 5,5% ± 0,2% <100 ppm 5,5% ± 0,2% <100 ppm 5,5% ± 0,2% <100 ppm 5,5% ± 0,2% <100 ppm 5,5% ± 0,2% <100 ppm 5,5% ±...
  • Page 49 SECTION 5 – DÉMARRAGE INITIAL Notez les points suivants : • Les deux commutateurs affichent la température à laquelle le commutateur est réglé (la limite de température), et non la température réelle qu’il lit. • Les deux commutateurs peuvent afficher les températures en Fahrenheit ou en Celsius. •...
  • Page 50 SECTION 5 – DÉMARRAGE INITIAL RÉINITIALISATION Figure 5-10 : Commutateur de limite de surchauffe à réinitialisation manuelle 5.4.3 Modification de la lecture entre Fahrenheit et Celsius Effectuez les étapes suivantes pour modifier la lecture de la température entre Fahrenheit et Celsius. 1.
  • Page 51 SECTION 5 – DÉMARRAGE INITIAL 5.5.1 Réglage du point de consigne de la température de sortie de l’eau Si le point de consigne est déjà réglé sur les valeurs correctes pour le site, sautez cette étape et passez à la section 5.5.2. Toutefois, pour modifier le point de consigne actuel sur les unités du gestionnaire WHM, suivez les instructions ci-dessous : 1.
  • Page 52 SECTION 5 – DÉMARRAGE INITIAL 5. Une fois stabilisée, la température de sortie affichée sur le contrôleur ne doit pas dépasser le point de consigne de l’unité de plus de 1,1 à 1,65 °C (2 à 3 °F). 6. Si la température de sortie est stabilisée, passez à la section 5.5.3 : Réglage de la charge maximale.
  • Page 53 SECTION 5 – DÉMARRAGE INITIAL Figure 5-13 : Écran de configuration de la cascade 5.6.1 Mode de Constant Setpoint (point de consigne constant) Le mode Constant Setpoint est utilisé pour modifier la température préréglée en usine en fonction des exigences du site. Aucun capteur externe n'est nécessaire. Pour régler l’appareil en mode de Constant Setpoint: 1.
  • Page 54 SECTION 5 – DÉMARRAGE INITIAL Figure 5-15 : Écran Configuration de l’application 2. Réglez le Operating Mode sur Remote Setpoint. 3. Régler le Remote Setpoint à la source du signal distant : • • • • 4-20 Ma 0-20 mA PWM Input •...
  • Page 55 SECTION 6 – TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ SECTION 6: TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.1 TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Des tests périodiques des dispositifs de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le système de contrôle et les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. Le système de contrôle du chauffe-eau surveille de manière exhaustive tous les dispositifs de sécurité...
  • Page 56 SECTION 6 – TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.2 TEST DE BASSE PRESSION DE GAZ 1. Retirez le panneau avant du chauffe-eau pour accéder aux composants du circuit de gaz. 2. Fermez la vanne à boisseau sphérique de détection des fuites située au niveau du pressostat de gaz basse pression.
  • Page 57 SECTION 6 – TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.3 TEST DE HAUTE PRESSION DE GAZ Pour simuler une défaillance de haute pression de gaz, reportez-vous à la figure 6.3, ci-dessous, et effectuez les étapes suivantes : 1. Fermez la vanne à boisseau sphérique de détection des fuites située au niveau du pressostat de gaz haute pression.
  • Page 58 SECTION 6 – TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Figure 6-4 : Test de défaillance de HAUTE pression de gaz 6.4 TEST DE DÉFAILLANCE DE NIVEAU D'EAU BAS 1. Placez le commutateur Enable/Disable du contrôleur sur Disable. 2. Fermez les vannes d'arrêt d'eau dans la tuyauterie d'alimentation et de retour vers l'unité. 3.
  • Page 59 SECTION 6 – TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.5 TEST DE DÉFAILLANCE DE TEMPÉRATURE DE L’EAU Une défaillance de température élevée de l’eau est simulée en réglant le commutateur de Automatic Reset Over-Temperature (surchauffe à réinitialisation automatique). 1. Démarrez l’unité en mode de fonctionnement normal et laissez l’unité se stabiliser à son point de consigne.
  • Page 60 SECTION 6 – TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.6 TESTS DE VERROUILLAGE L’unité est équipée de trois circuits de verrouillage, appelés verrouillage à distance et verrouillage différé. Ces circuits sont connectés à la barrette de connexion J6 de la carte E/S, étiquetée Remote Interlock, Delayed Interlock 1 et Delayed Interlock 2 (voir section 2.10.1.).
  • Page 61 SECTION 6 – TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 5. Il est parfois nécessaire de couper le pressostat de gaz haute pression. 6. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable pour démarrer l’appareil. 7. L’appareil doit se purger et allumer la flamme pilote puis s’arrêter à l’issue du cycle d’allumage du brûleur principal et afficher Flame Loss During Ign.
  • Page 62 SECTION 6 – TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.8 TESTS DE DÉFAILLANCE DE FLUX D’AIR - COMMUTATEURS D’ENTRÉE BLOQUÉE ET COMMUTATEURS ANTI-VENTILATION. Ces tests contrôlent le fonctionnement du commutateur anti-ventilation et commutateur d’entrée bloquée. 6.8.1 Test du commutateur anti-ventilation MANUEL COMMUTATEUR ARRÊT ANTI-VENTILATION...
  • Page 63 SECTION 6 – TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.8.2 Test du commutateur d’entrée bloquée Ce test sera exécuté en mode d’incendie simulé avec le commutateur d’entrée bloquée isolé du reste du circuit de commande. 1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Disable. 2.
  • Page 64 SECTION 6 – TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 2. Accédez à Diagnostics → Manual Run puis activez la commande Manual Mode. 3. Placez la position de la vanne entre 25 et 30 % à l’aide des commandes + (plus) et – (moins). 4.
  • Page 65 SECTION 6 – TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.11 INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE OUVERT PENDANT L’ALLUMAGE L’interrupteur d’allumage (et l’interrupteur de purge) est placé sur la vanne air/carburant. 1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Disable. 2. Accédez à Menu principal → Diagnostics → Exécution manuelle puis activez la commande Mode manuel.
  • Page 66 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU SECTION 7: MAINTENANCE 7.1 CALENDRIER DE MAINTENANCE Tous les chauffe-eau Centurion nécessitent une maintenance de routine régulière pour assurer la continuité leur efficacité et leur fiabilité. Pour optimiser le fonctionnement et la durée de vie de l’appareil, les procédures de maintenance de routine suivantes doivent être effectuées aux fréquences indiquées.
  • Page 67 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU 7.2 ALLUMEUR-INJECTEUR L’allumeur-injecteur doit être inspecté annuellement et remplacé au maximum tous les 24 mois de fonctionnement ou avant s’il existe des signes d’érosion ou d’accumulation de carbone substantielle. Les pièces et les instructions sont incluses dans les kits de maintenance CEN 2000/1600 12 mois (P/N 58025-25) et 24 mois (P/N 58025-26 et 58025-27).
  • Page 68 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU 7.3 DÉTECTEUR DE FLAMME Le détecteur de flamme Centurion (kit P/N 24356-1) est situé sur la plaque du brûleur sur le dessus de l’appareil (cf. Figure 7-1 ci-dessus). Le détecteur de flamme doit inspecté tous les 12 mois et remplacé tous les 24 mois ou avant en cas de dommages ou de torsion.
  • Page 69 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU 8. Remontez le couvercle de l’armoire supérieure sur l’appareil. 7.5 TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Des tests systématiques et minutieux de fonctionnement et des dispositifs de sécurité doivent être effectués afin qu’ils fonctionnent selon les spécifications. Certaines exigences du code telles que le CSD-1 de l’ASME nécessitent que ces tests soient effectués de manière régulière.
  • Page 70 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU Figure 7-5 : Piège à condensat extérieur - Vue en coupe et vue éclatée Si votre système est équipé d’un neutralisateur de condensat, l’ingrédient actif doit être remplacé régulièrement. PIÈGE À CONDENSAT NEUTRALISATEUR DE CONDENSAT Figure 7-6 : Piège à...
  • Page 71 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU Consultez le tableau ci-dessus pour rechercher le numéro de pièce du kit adapté à votre site. Les instructions sont incluses dans le TID accompagnant le kit. 12 Month Maintenance Kit: 58025-25 24 Month Maintenance Kit w/ air filter replacement: 58025-26 24 Month Maintenance Kit w/ air filter cleaner: 58025-27 FILTRE À...
  • Page 72 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU A V E R T I S S E M E N T ! Si la température chute en deçà du point de gel, tout manquement à vidanger toute l’eau peut provoquer la fissuration et le dysfonctionnement des tubes de l’échangeur thermique. 7.9.1 Remise en service du chauffe-eau suite à...
  • Page 73 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU Tests périodiques recommandés DATE LIMITE ÉLÉMENT FRÉQUENCE DE LA REMARQUES MESURE Coupure et alarme de cf. Section 6.4 : Test de défaillance de niveau d’eau faible de ce Hebdomadairement Opérateur niveau d’eau faible guide. Effectuez un test de vidange lente conformément à...
  • Page 74 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU SECTION 8: GESTION DES CHAUFFE-EAU Le système WHM II (On-Board-Water-Heater Management system II) est une fonctionnalité intégrée au contrôleur Edge conçue pour organiser et coordonner différents chauffe-eau Centurion tout en assurant la meilleure efficacité opérationnelle. Le code du logiciel WHM est hébergé dans chaque contrôleur Edge membre du système.
  • Page 75 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU 8.2 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT DE WHM Le système WHM communique avec les chauffe-eau du site par le biais d’un réseau RS485 employant le protocole Modbus RTU (8 bits, 9 600 bauds, sans parité). Tous les réseaux Modbus sont mis en œuvre selon un scénario responsable/client dans le cadre duquel un appareil, le responsable, peut lancer une séquence de communication.
  • Page 76 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU Figure 8-1 : Écran des capteurs de température 1. Allez à : Main Menu → Calibration → Input/Output → Temperature Sensors. 2. Appuyez sur le paramètre Capteur et sélectionnez le capteur de température que vous souhaitez étalonner.
  • Page 77 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU 8.3.7 Gouverneur de haute température Le gouverneur de haute température est une fonctionnalité qui empêche agressivement la température de sortie de dépasser la « Limite haute de température ». Le gouverneur de haute température est indépendant du PID système et de la méthodologie de commande d’avance d’alimentation.
  • Page 78 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU Les messages suivants peuvent s’afficher sur cet écran : FAILSAFE ACTIVE – Le mode de sécurité du client a été activé All Heaters On – Tous les chauffe-eau disponibles sont allumés All Heaters Off – Tous les chauffe-eau disponibles sont arrêtés Enabling First –...
  • Page 79 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU WHM Unit Mode = WHM Client WHM Unit Mode = WHM Manager Figure 8-4 : Écrans Configuration de la cascade Cascade WHM → Paramètres COMM de la cascade Limites ou choix disponibles Par défaut Menu Item Display Minimum Maximum...
  • Page 80 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU Cascade WHM → Paramètres COMM de la cascade WHM Max Units Responsable WHM uniquement : Le nombre maximal d’appareils de la cascade WHM (il peut être distinct d’Adresse max.). 15 s 300 s 60 s WHM On Timeout Responsable WHM uniquement : spécifie la durée que le responsable WHM doit patienter lors du démarrage d’un appareil client.
  • Page 81 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU Figure 8-6 : Écran Configuration de l’application Les paramètres WHM restants figurent dans Menu principal → Configuration avancée → Cascade WHM → Contrôles de fonctionnement. Contrôles de fonctionnement → Paramètres de contrôle de séquençage Affichage de l’élément Limites ou choix disponibles Par défaut...
  • Page 82 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU Contrôles de fonctionnement → Paramètres anti-cycle Affichage de Limites ou choix disponibles Par défaut l’élément de menu Minimum Maximum On Delay La durée minimale pendant laquelle un appareil doit demeurer arrêté après s’être arrêté ou avoir été...
  • Page 83 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU Figure 8-9 : Écran de Valve Configuration Contrôles de fonctionnement → Paramètres de contrôle principal/secondaire Affichage de l’élément Limites ou choix disponibles Par défaut de menu Minimum Maximum Heures de fonctionnement, Taille de l’appareil, Heures de fonctionnement Sélectionner principal/secondaire Lead/Lag Setting...
  • Page 84 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU 8.7 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET CONFIGURATION DU MATÉRIEL WHM Les sections suivantes indiquent les instructions de base d’installation et de configuration pour la mise en œuvre d’un WHM (Water Heater Management System) permettant de contrôler jusqu’à...
  • Page 85 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU Figure 8-11 : Réseau Modbus/RS485 en chaîne classique REMARQUE : Le WHM Manager ne doit pas nécessairement se trouver à une extrémité de la boucle de chaîne. N’importe quel appareil WHM Edge appartenant au réseau Modbus peut être le responsable. Il est cependant recommandé...
  • Page 86 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU 8.7.4 Câblage de commande et d’alimentation Les branchements du câblage de commande et d’alimentation aux vannes de séquencement liées à chaque appareil WHM Edge s’effectuent simplement en confirmant que les connecteurs Molex à 4 broches des appareils sont connectés aux connecteurs correspondants sur les vannes. Référence SD-A-659 rév.
  • Page 87 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU Reference SD-P-1278 Figure 8-13: Diagramme de câblage du réseau WHM •...
  • Page 88 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU 8.8 PROGRAMMATION ET DÉMARRAGE DE WHM L’installation du matériel et le câblage réseau doivent être intégralement effectués avant de configurer les paramètres WHM sur le responsable WHM et les appareils clients. En outre, les entrées de menu nécessaires doivent être déterminées sur la base des descriptions des sections précédentes.
  • Page 89 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU Allez à : Advanced Setup → WHM Cascade → Operating Controls → Sequencing Control. Le paramètre Next On Valve Pos. spécifie la position de vanne qui déclenche la mise en ligne de l’appareil suivant, tandis que le paramètre Next Off Valve Pos. spécifie la position de vanne qui déclenche la mise hors ligne de l’appareil suivant.
  • Page 90 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU 8.9 DÉPANNAGE Dépannage de WHM INDICATION DE DÉFAILLANCE CAUSE PROBABLE MESURE CORRECTIVE La DEL Manager clignote sur Deux contrôleurs Edge Vérifiez les entrées Mode WHM sur les deux contrôleurs possèdent l’option de appareils dont l’écran clignote. menu Mode WHM Modifiez l’un des paramètres de Mode paramétrée sur...
  • Page 91 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU ACTIONNEUR VANNE À BOISSEAU SPHÉRIQUE EN LAITON Figure 8-15 : Vanne de séquencement contrôlée par actionneur (P/N 21008C) Le logement de l’actionneur comporte un couvercle qui peut être retiré en desserrant simplement une seule vis captive. Le retrait du couvercle permet d’accéder à une carte PC comprenant les branchements câblés et les composants du circuit de commande.
  • Page 92 CHAPITRE 8 – GESTION DES CHAUFFE-EAU M I S E E N G A R D E ! L’alimentation doit être retirée de l’actionneur avant de tenter de désengager le couplage. Le non-respect de cette précaution peut endommager l’actionneur. La carte PC comprend également un bouton en laiton permettant de désengager le couplage afin d’autoriser la rotation manuelle de la vanne à...
  • Page 93 SECTION 9 – FONCTIONNEMENT D’AERTRIM SECTION 9: FONCTIONNEMENT D’ TRIM 9.1 INTRODUCTION D’ TRIM Les systèmes de contrôle de combustion avancés doivent maintenir précisément les ratios air/carburant afin d’optimiser l’efficacité. Les chauffe-eau à gaz diffèrent souvent du ratio air/carburant idéal en raison de variations environnementales, notamment l’humidité, la pression atmosphérique, l’accumulation de poussière dans le filtre, le contenu énergétique du gaz fourni ainsi que d’autres facteurs.
  • Page 94 SECTION 9 – FONCTIONNEMENT D’AERTRIM 9.2 DÉTAILS DE FONCTIONNEMENT Durant son fonctionnement, le système O Trim ajuste la tension de commande transmise au ventilateur d’air de combustion selon une plage limitée. L’ampleur de la régulation de tension dépend de l’erreur entre le pourcentage d’O désiré...
  • Page 95 SECTION 9 – FONCTIONNEMENT D’AERTRIM 9.3 ÉTALONNAGE AUTOMATIQUE DU CAPTEUR D’ D’ TRIM L'étalonnage du capteur d'O2 peut être lancé en appuyant sur le bouton Étalonner sur l'écran du capteur d'O2 de l'Edge (Main Menu → Calibration → Input/Output → O Sensor).
  • Page 96 SECTION 9 – FONCTIONNEMENT D’AERTRIM Figure 9-5 : Écran État d’ Trim Pour de plus amples renseignements, consultez le Manuel du contrôleur Edge (OMM-0139) Section 6.6.1. CEN 2000/ O Trim Values MENU ITEM Minimum Maximum Default Settle Time 120 Sec 20 Sec Trim Gain 0.250...
  • Page 97 SECTION 9 – FONCTIONNEMENT D’AERTRIM Max Tries 5.6% 5.6% Target 5.8% 5.6% (must be between O 5.6% Upper & O 5.6% Lower) 5.6% 100% 5.6% 2.5% 5.5% 5.1% 2.5% 5.5% 5.1% Lower 2.5% 5.5% 5.1% 2.5% 5.5% 5.1% (must be at least 5.1% 1% lower than 2.5%...
  • Page 98 SECTION 9 – FONCTIONNEMENT D’AERTRIM Lower) 100% Offset -3.0 CEN 1600 O Trim Values (Propane) MENU ITEM Minimum Maximum Default Settle Time 120 Sec 20 Sec Trim Gain 0.250 Max Tries 5.5% 5.5% Target 5.5% 5.5% (must be between O 5.5% Upper &...
  • Page 99 SECTION 9 – FONCTIONNEMENT D’AERTRIM 2.20 3.20 2.50 3.20 4.30 3.60 3.60 4.90 4.10 3.70 5.30 4.50 4.10 5.60 4.85 4.20 5.80 5.15 4.80 6.20 5.50 100% 5.40 7.00 6.25 CEN 2000 O Trim Adjustment Range (Propane Gas) BLOWER VOLTAGE (Volts) CALIBRATION POINT Minimum Maximum...
  • Page 100 SECTION 9 – FONCTIONNEMENT D’AERTRIM 9.5 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE D’ TRIM Trim, conçu pour optimiser l’efficacité du ventilateur, dépend du capteur d’O Le système O Trim nécessite une maintenance minime. Nous vous recommandons d’inspecter Le système O le capteur d’oxygène en matière d’exactitude tous les 12 mois en le comparant à la valeur du capteur d’un analyseur de conduite convenablement étalonné.
  • Page 101 SECTION 9 – FONCTIONNEMENT D’AERTRIM Si le niveau d'O2 n'est pas dans la plage cible, l'un des messages répertoriés ci-dessous s'affichera dans le paramètre État : Erreurs d’interruption de fonctionnement d’O Trim Message d’erreur Cause Solutions possibles Idle O2 Trim is not active None-Normal Operation O2 Trim is waiting for to initiate the Wait...
  • Page 102 SECTION 6 – DÉPANNAGE SECTION 10: DÉPANNAGE 10.1 INTRODUCTION Cette section vise à aider le personnel de réparation/maintenance à isoler la cause d’une défaillance sur votre chauffe-eau Centurion. Les procédures de dépannage ci-après sont présentées sous forme de tableaux au fil des pages suivantes. Ces tableaux comprennent trois colonnes : Indication de défaillance, Cause probable et Mesure corrective.
  • Page 103 SECTION 6 – DÉPANNAGE TABLEAU 10.1 : Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective Le ventilateur a cessé de Vérifiez le ventilateur de combustion à la recherche fonctionner en raison d’une de chaleur excessive ou de fuite de courant surcharge thermique ou de importante susceptible de déclencher les dispositifs courant.
  • Page 104 SECTION 6 – DÉPANNAGE TABLEAU 10.1 : Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective Voyant intense. Contrôlez l’allumeur-injecteur à la recherche de suie ou de signes d’érosion de l’électrode. Contrôlez la vanne électromagnétique de l’injecteur afin de confirmer qu’elle s’ouvre et se ferme correctement. Le ventilateur ne fonctionne Démarrez d’appareil.
  • Page 105 SECTION 6 – DÉPANNAGE TABLEAU 10.1 : Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective Oscillations de combustion. Faites fonctionner l’appareil à la puissance de feu maximale. Si l’appareil émet des grondements ou fonctionne de manière irrégulière, procédez à un étalonnage de combustion.
  • Page 106 SECTION 6 – DÉPANNAGE TABLEAU 10.1 : Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective SSOV défectueux. Lors de l’émission d’étincelles externe vers l’allumeur à étincelle, observez l’indicateur d’ouverture/fermeture de la vanne d’arrêt de sécurité afin de confirmer qu’elle s’ouvre. Si la vanne ne s’ouvre pas, vérifiez qu’une tension de 120 VAC est fournie à...
  • Page 107 SECTION 6 – DÉPANNAGE TABLEAU 10.1 : Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective Actionneur de la SSOV Si la pression d’alimentation de gaz aval de défectueux. l’actionneur SSOV ne peut pas être abaissée dans la plage spécifiée dans le Tableau 5.4-1 de la Section 5.4 : Étalonnage de combustion de ce guide, l’actionneur SSOV peut être défectueux.
  • Page 108 SECTION 6 – DÉPANNAGE TABLEAU 10.1 : Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective Remplacez le câble ruban à 32 broches. Câble ruban à 32 broches défectueux. La vanne air/carburant ne Démarrez d’appareil. La vanne air/carburant doit tourne pas. tourner vers la position de purge (ouverte).
  • Page 109 SECTION 6 – DÉPANNAGE TABLEAU 10.1 : Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective Cavalier du verrouillage non Vérifiez qu’il existe un cavalier convenablement installé ou retiré. installé entre les bornes du verrouillage dans l’I/O Box. Le système de gestion de S’il existe deux câbles externes sur ces bornes, l’énergie n’a pas activé...
  • Page 110 SECTION 6 – DÉPANNAGE TABLEAU 10.1 : Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective La vanne a/c s’est ouverte en Démarrez d’appareil. La vanne air/carburant doit tournant vers la position de tourner vers la position de purge (ouverte) puis purge sans tourner en position retourner à...
  • Page 111 SECTION 6 – DÉPANNAGE TABLEAU 10.1 : Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective DE TEMP Capteur défectueux. Contrôlez la résistance du capteur afin de déterminer EXTÉRIEURE si elle est conforme aux spécifications. Capteur incorrect. Vérifiez que le capteur correct est installé. La pompe de recyclage interne 1.
  • Page 112 SECTION 6 – DÉPANNAGE TABLEAU 10.1 : Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective Interrupteur de la SSOV fermé Remplacez l’actionneur. DÉFAILLANCE pendant 15 secondes pendant le DE LA SSOV fonctionnement de l’appareil. LORS DU FONCTION- NEMENT Le relais de la SSOV de l’IGST Appuyez sur le bouton EFFACER et redémarrez Board est défectueux.
  • Page 113 SECTION 6 – DÉPANNAGE 10.2 AUTRES DÉFAILLANCES SANS MESSAGE DE DÉFAILLANCE SPÉCIFIQUE Consultez le Tableau 10.2 pour dépanner les défaillances susceptibles de survenir sans entraîner l’affichage d’un message de défaillance spécifique. TABLEAU 10.2 : Dépannage du chauffe-eau n’affichant pas de message de défaillance Incident Causes probables Mesure corrective...
  • Page 114 SECTION 6 – DÉPANNAGE COLLECTEUR D’ENTRÉE JOINT DU DÉTECTEUR DE FLAMME DU DÉTECTEUR DE FLAMME (Kit P/N 24356-1) CAPTEUR d’ FAIBLE SOLÉNOÏDE ALLUMEUR-INJECTEUR PORT D’ALLUMAGE D’OBSERVATION (Kit P/N 58023) ÉCHELONNÉ Figure 10-2 : Collecteur d’entrée et composants ORIFICE D’AMORTISSEMENT TÊTE HEXAGONALE EN LAITON (Retirer pour accéder à...
  • Page 115 ANNEXE A : DIMENSIONS ET JEUX ANNEXE A – Dimensions et jeux Centurion Dimensions (CEN 2000 & CEN 1600) •...
  • Page 116 ANNEXE A : DIMENSIONS ET JEUX • Les dégagements minimaux aux constructions adjacentes sont les suivants côtés gauche et droit : 24' avant et arrière : 24" hauteur de plafond : 100* • Ce produit est approuvé pour le dégagement du côté zéro par paires, comme illustré.
  • Page 117 ANNEXE B – DIAGRAMMES DE CÂBLAGE ANNEXE B – Diagrammes de câblage Centurion 2000 – Numéro de schéma : 68106 rév. A Fiche 1 sur 4 •...
  • Page 118 ANNEXE B – DIAGRAMMES DE CÂBLAGE – Numéro de schéma : 68106 rév. A Fiche 2 sur 4 Centurion 2000 •...
  • Page 119 ANNEXE B – DIAGRAMMES DE CÂBLAGE Centurion 2000 – Numéro de schéma : 68106 rév. B Fiche 3 sur 4 •...
  • Page 120 ANNEXE B – DIAGRAMMES DE CÂBLAGE Centurion 2000 – Numéro de schéma : 68106 rév. A Fiche 4 sur 4 •...
  • Page 121 ANNEXE C : CENTURION 2000/1600 : LISTE DES PIÈCES ANNEXE C – ÉCHANGEUR THERMIQUE Centurion 2000/1600 : 80081 Isolation d’enveloppe supérieure 80128 Isolation d’enveloppe inférieure 28752 Échangeur thermique CEN 2000 /1600- Double Liste des pièces entrée 93748 Prise, 1-1/2” 304 SS BRÛLEUR-VENTILATEUR-VANNE A/C diagramme complet ci-après) (cf.
  • Page 122 ANNEXE C : CENTURION 2000/1600 : LISTE DES PIÈCES Numéro Numéro d’article Qté. de pièce Description Capteur de température, double 61056 thermocouple 58132  Sonde thermométrique 122843  Coupure d’eau faible 64081 ECU (du capteur d’ 59178 Évent : Air 1/8 NPT 123863 Vanne : À...
  • Page 123 ANNEXE C : CENTURION 2000/1600 : LISTE DES PIÈCES PANNEAUX DE L’ARMOIRE Numéro Numéro d’article Qté. de pièce Description 30156 PANNEAU SUPÉRIEUR : AVANT 30157 PANNEAU SUPÉRIEUR : RETOUR 37148 PANNEAU ARRIÈRE : GAUCHE 37149 PANNEAU ARRIÈRE : DROITE 39184-1 ADAPTATEUR D’ENTRÉE D’AIR 11"...
  • Page 124 ANNEXE C : CENTURION 2000/1600 : LISTE DES PIÈCES PANNEAU D’ALIMENTATION AVEC LES COUVERCLES DÉMONTÉS PANNEAU D’ALIMENTATION P/N 69315-7 Numéro Numéro d’article Qté. de pièce Description 30170 Panneau d’alimentation 69141 Butée d’extrémité de rail DIN 65213 Bornier, jaune 65194 Bornier, rouge 65247 Alimentation 24 VDC, 2,5 A 65231...
  • Page 125 ANNEXE C : CENTURION 2000/1600 : LISTE DES PIÈCES Centurion Liste des pièces de rechange Numéro de pièce Description 123540 Vanne à boisseau sphérique, 2” externe 24441 Piège à condensat 92605-5 T&P Relief Valve, pressure setting 150 psi, temperature setting 210°F 24786 8”...
  • Page 126 ANNEXE C : CENTURION 2000/1600 : LISTE DES PIÈCES Circuit de gaz standard - GAZ NATUREL P/N 22362 Élé- Numéro de Élé- Qté Numéro Qté. Description Description ment pièce ment de pièce 1 123542 Bride 2" 125# 2" NPT 2 60032 Pressostat de gaz, 2-20 W.C."...
  • Page 127 ANNEXE C : CENTURION 2000/1600 : LISTE DES PIÈCES Centurion 2000 : Boucle de recyclage P/N 22384 Élément Qté. Numéro de pièce Description 69371 Circulateur, 1/8 HP 3250 TR/MIN 95037 Bride, Taco 97174 Raccord 1-1/2” NPT 92060 Interrupteur de débit 92125-1.5 Vanne à...
  • Page 128 ANNEXE C : CENTURION 2000/1600 : LISTE DES PIÈCES Ensemble brûleur P/N 26024-1 Élé- Numéro Élé- Numéro Qté. Description Qté. Description ment de pièce ment de pièce 46063 Brûleur 9-22 Prise : TÊTE HEXAGONALE 1/4” NPT Joint de rejet du brûleur : 81185 81157 Joint du ventilateur...
  • Page 129 ANNEXE D : DIAGRAMME DE RÉSISTANCE/TENSION DES CAPTEURS ANNEXE D - Diagramme de résistance/tension du capteur de température Les appareils Centurion sont équipés par défaut de capteurs de température PT-1000. Les utilisateurs sont cependant autorisés à les remplacer par les anciens capteurs Balco. Diagramme de résistance du capteur de température PT-1000 Température Résistance du capteur (Ohms)
  • Page 130 REGISTRE DES MODIFICATIONS REMARQUES : •...
  • Page 131 REGISTRE DES MODIFICATIONS Registre des modifications : Date Description Modifié par D. Barron 5/23/2023 Rév. A : Version initiale © PVI Industries, LLC, 2023 •...

Ce manuel est également adapté pour:

Cen 1600Cen 2000