Télécharger Imprimer la page

REVELL SAUBER PETRONAS C22 Plan De Montage page 3

Publicité

www.wettringer-modellbauforum.de
Verwendete Symbole / Used Symbols
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Proszę zważać na następujące symbole, które są użyte w poniższych etapach montażowych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következő szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmiękczyć kalkomanię w wodzie a następnie nakleić
βουτ ξτε τη χαλκοµαν α στο νερ και τοποθετε στε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namočit ve vodě a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikač potopiti v vodo in zatem nanašati
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l'autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Gjenta prosedyren for den motsatte siden
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynności powtórzyć na stronie przeciwnej
επαναλ βετε την δια διαδικασ α στην απ ναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejný postup zopakovat na protilehlé straně
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Achtung / Attention
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
E: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
Παρακαλ προσ ξτε τα παρακ τω σ µβολα, τα οπο α χρησιµοποιο νται στις παρακ τω βαθµ δες συναρµολ γησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se používají v následujících konstrukčních stupních.
Prosimo za Vašu pozornost na sledeče simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Nicht kleben
Glue
Don't glue
Coller
Ne pas coller
Lijmen
Niet lijmen
Engomar
No engomar
Colar
Não colar
Incollare
Non incollare
Limmas
Limmas ej
Liimaa
Älä liimaa
Limes
Skal IKKE limes
Lim
Ikke lim
äÎÂËÚ¸
ç ÍÎÂËÚ¸
Przykleić
Nie przyklejać
κ λληµα
µη κολλ τε
Yap›flt›rma
Yap›flt›rmay›n
Lepení
Nelepit
ragasztani
nem szabad ragasztani
Lepiti
Ne lepiti
*
18
Klarsichtteile
Abbildung zusammengesetzter Teile
Clear parts
Illustration of assembled parts
Pièces transparentes
Figure représentant les pièces assemblées
Transparente onderdelen
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Limpiar las piezas
Ilustración piezas ensambladas
Peça transparente
Figura representando peças encaixadas
Parte transparente
Illustrazione delle parti assemblate
Genomskinliga detaljer
Bilden visar dalarna hopsatta
Läpinäkyvät osat
Kuva yhteenliitetyistä osista
Glassklare deler
Illustration af sammensatte dele
Gjennomsiktige deler
Illustrasjon, sammensatte deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Elementy przezroczyste
Rysunek złożonych części
διαφαν εξαρτ µατα
απεικ νιση των συναρµολογηµ νων εξαρτηµ των
fieffaf parçalar
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Průzračné díly
Zobrazení sestavených dílů
áttetsző alkatrészek
összeállított alkatrészek ábrája
Deli ki se jasno vide
Slika slopljenega dela
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
RUS:
PL: Stosować się do załączonej karty bezpieczeństwa i mieć ją stale do wglądu.
GR: Προσ ξτε τις συνηµµ νες υποδε ξεις ασφ λειας και φυλ ξτε τις τσι στε να τις χ τε π ντα σε δι θ σ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarűnű dikkate alűp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na přiložený bezpečnostní text a mějte jej připravený na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: Priložena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu
Bauplanarchiv
Wahlweise
Anzahl der Arbeitsgänge
Optional
Number of working steps
Facultatif
Nombre d'étapes de travail
Naar keuze
Het aantal bouwstappen
No engomar
Número de operaciones de trabajo
Alternado
Número de etapas de trabalho
Facoltativo
Numero di passaggi
Valfritt
Antal arbetsmoment
Vaihtoehtoisesti
Työvaiheiden lukumäärä
Efter eget valg
Antal arbejdsforløb
Valgfritt
Antall arbeidstrinn
ç‡ ‚˚·Ó
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Do wyboru
Liczba operacji
εναλλακτικ
αριθµ ς των εργασι ν
Seçmeli
‹fl safhalar›n›n say›s›
Volitelně
Počet pracovních operací
tetszés szerint
a munkafolyamatok száma
način izbire
Številka koraka montaže
07236
PAGE 3

Publicité

loading