Page 1
TR Kullanim kilavuzu FR Instruction d’utilisation HU Kezelési útmutató ES Instrucciones de uso BG Инструкция за експлоатация IT Istruzioni d’uso RO Manualului de utilizare NL Gebruiksaanwijzing ET Kasutusjuhend läbi DA Brugsanvisning LT Naudojimo instrukciją FI Käyttöohje LV Lietošanas pamācība PL Instrukcja obslugi EL Οδηγίες χρήσεως www.rothenberger.com...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Overview no. 56051 Transport: Footswitchholder Only for: ROPOWER 50 R SUPERTRONIC 2 SE!
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Preparing for threader Raising threader stand...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 1 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 4 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 7...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................2 Hinweise zur Sicherheit ......................2 Technische Daten ......................... 2 Funktion des Gerätes ......................2 Übersicht (A) ........................2 Montage ..........................2 Pflege und Wartung ......................3 Kundendienst ........................3 Entsorgung..........................
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäße Verwendung Zum Transport der Gewindeschneidmaschine ROPOWER 50 R und der Kunststoffrohr- schweißmaschine ROWELD P 160 SANILINE. Nicht zum Transport von Menschen, Tieren oder Gefahrstoffen geeignet! Hinweise zur Sicherheit Achten Sie beim Auf- und Abbau, sowie bei Benutzung darauf, dass keine Körperteile (z.B. Hände, Finger, usw.) in Gefahrenbereiche gelangen können.
Page 7
Lagern Sie den Transportwagen an einem trockenen, sauberen und frostsichern Ort. Verwenden Sie für die Reinigung niemals aggressive Reinigungsmittel! Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie- he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Page Intended use .......................... 5 Safety Notes .......................... 5 Technical Data ........................5 Function of the Unit ......................5 Overview (A) ........................5 Assembly ..........................5 Care and Maintenance ......................6 Customer service ........................6 Disposal ..........................
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Intended use To transport the thread-cutting machine ROPOWER 50 R and the plastic welding machine ROWELD P 160 SANILINE. Not suitable for transporting people, animals or hazardous substances! Safety Notes Ensure during assembly and dismantling, as well as use, that no body parts (e.g. hands, fingers, etc.) are in the danger areas.
Page 10
Never use aggressive cleaning agents for cleaning! Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using RoService+ online: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Page Utilisation conforme aux dispositions ................. 8 Consignes de sécurité ......................8 Données techniques ......................8 Fonctionnement de l'appareil ....................8 Vue d'ensemble (A) ......................8 Montage ..........................8 Entretien et révision ......................9 Service à...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation conforme aux dispositions Prévu pour le transport de la machine à fileter ROPOWER 50 R et de la machine à souder les tuyaux en plastique ROWELD P 160 SANILINE. Transport de personnes, d'animaux ou de substances dangereuses interdit! Consignes de sécurité...
Page 13
N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs pour le nettoyage ! Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Página Utilización exclusiva con los fines especificados ............11 Indicaciones de seguridad ....................11 Datos técnicos ........................11 Función del aparato ......................11 Vista general (A) ....................... 11 Montaje ..........................11 Cuidado y mantenimiento ....................12 Atención al cliente ......................
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Utilización exclusiva con los fines especificados Para el transporte de la máquina roscadora ROPOWER 50 R y la máquina soldadora de tubos de plástico ROWELD P 160 SANILINE. ¡No es apto para el transporte de personas, animales o sustancias peligrosas! Indicaciones de seguridad Asegúrese de que ninguna parte del cuerpo (por ejemplo las manos, los dedos, etc.) pueda ent- rar en zonas de peligro durante el montaje y el desmontaje, así...
Page 16
¡No utilice nunca use productos de limpieza agresivos para limpiar el dispositivo! Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Contenuto Pagina Uso conforme ........................14 Istruzioni sulla sicurezza ....................14 Dati tecnici .......................... 14 Funzionamento dell'attrezzo ....................14 Panoramica (A) ........................ 14 Montaggio ........................14 Cura e manutenzione ......................15 Servizio clienti ........................15 Smaltimento ........................
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Uso conforme Per il trasporto della fresatrice per filettature ROPOWER 50 R e la saldatrice per tubi in mate- riale plastico ROWELD P 160 SANILINE. Non indicato per il trasporto di persone, animali o merce pericolosa! Istruzioni sulla sicurezza Prestare attenzione al montaggio e smontaggio nonché...
Page 19
Non utilizzare mai dei detergenti aggressivi per la pulitura! Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica. Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure il RoService+ onli- Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Pagina Doelmating gebruik ......................17 Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................17 Technische gegevens ......................17 Werking van de machine ....................17 Overzicht (A) ........................17 Montage ........................... 17 Instandhouding en onderhoud................... 18 Klantenservice ........................
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Doelmating gebruik Voor het transport van de schroefdraadsnijmachine ROPOWER 50 R en het stomplasmachine ROWELD P 160 SANILINE. Niet geschikt voor het transport van mensen, dieren of gevaarlijke stoffen! Aanwijzingen betreffende de veiligheid Let bij montage en demontage, net als bij het gebruik, er op dat er geen lichaamsdelen (bijv.
Page 22
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen voor het reinigen! Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RoService+ online: Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Indhold Side Formålsbestemt anvendelse ....................20 Henvisninger til sikkerheden ..................... 20 Tekniske data ........................20 Enhedens funktion ......................20 Oversigt (A) ........................20 Montering ......................... 20 Pleje og eftersyn ......................... 21 Kundeservice ........................21 Affaldsbehandling .......................
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Formålsbestemt anvendelse Til transport af gevindskæremaskinen ROPOWER 50 R og kunststofrør-svejsemaskinen ROWELD P 160 SANILINE. Ikke egnet til transport af mennesker, dyr eller farlige stoffer! Henvisninger til sikkerheden Vær opmærksom på, at legemsdele (f.eks. hænder, fingre, osv.) ikke befinder sig inden for fare- områderne ved montering og demontering samt anvendelse.
Page 25
Anvend aldrig aggressive rengøringsmidler i forbindelse med rengøringen! Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via RoService+ online: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Sisältö Sivu Määräystenmukainen käyttö ....................23 Turvallisuus......................... 23 Tekniset tiedot ........................23 Laitteen toiminta ......................... 23 Yhteenveto (A) ......................... 23 Kokoaminen ........................23 Hoito ja huolto ........................24 Asiakaspalvelu ........................24 Kierrätys ..........................24 Dokumentissa käytetyt merkinnät: Vaara! Merkki varoittaa loukkaantumisista.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Määräystenmukainen käyttö ROPOWER 50 R -kierteityskoneen ja ROWELD P 160 SANILINE - muoviputkien hitsauskoneen kuljettamiseen. Ei ihmisten, eläinten eikä vaarallisten aineiden kuljettamiseen! Turvallisuus Varo sekä vaunua käyttäessäsi että sitä kasatessasi ja purkaessasi, että mikään kehonosa (esim.
Page 28
Säilytä vaunu kuivassa, puhtaassa ja pakkaselta suojatussa paikassa. Älä puhdista vaunua voimakkailla puhdistusaineilla! Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai RoService+ online: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Strona Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ................26 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................26 Dane techniczne........................26 Funkcje urządzenia ......................26 Przegląd (A) ........................26 Montaż ..........................26 Dozór i konserwacja ......................27 Obsługa klienta ........................
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Zastosowanie zgodne z przeznaczenie Do transportu gwintownicy ROPOWER 50 R oraz spawarki do rur z tworzywa sztucznego ROWELD P 160 SANILINE. Urządzenie nie nadaje się do transportu ludzi, zwierząt lub materiałów niebezpiecznych! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W trakcie montażu, demontażu i eksploatacji zachowaj ostrożność...
Page 31
Składuj wózek transportowy w suchym, czystym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu. W żadnym wypadku nie stosuj do czyszczenia agresywnych środków czyszczących! Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w katalogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Content Stránky Vymezení účelu použití ....................... 29 Upozornění k bezpečnosti ....................29 Technické údaje ........................29 Funkce zařízení ........................29 Přehled (A) ........................29 Montáž ..........................29 Péče a údržba ........................30 Zákaznické služby ....................... 30 Likvidace ..........................
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Vymezení účelu použití Pro přepravu závitořezného stroje ROPOWER 50 R a svářečky plastových trubek ROWELD P 160 SANILINE. Není vhodný pro přepravu osob, zvířat a nebezpečných látek! Upozornění k bezpečnosti Při montáži, demontáži i při používání dbejte na to, aby se trup a končetiny (např. ruce, prsty, atd.) nedostaly do nebezpečné...
Page 34
Při čištění vozíku nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách).
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com İçindekiler Sayfa Usulüne uygun kullanım ..................... 32 Güvenlik Notları ........................32 Teknik veriler ........................32 Ünitenin fonksiyonu ......................32 Genel bakış (A) ........................ 32 Montaj ..........................32 Bakım ve onarım ......................... 33 Müşteri hizmetleri ....................... 33 Atıklar İçin ...........................
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Usulüne uygun kullanım Diş çekme makinesi ROPOWER 50 R ve plastik boru kaynak makinesi ROWELD P 160 SANI- LINE nakliyesi için kullanılabilir. İnsan, hayvan ve tehlikeli madde nakliyesi için uygun değildir! Güvenlik Notları Kurulum, sökme ve kullanım sırasında vücut uzuvlarının (ör.
Page 37
Temizlik için asla aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın! Müşteri hizmetleri ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur. Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya RoService+ online: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Tartalom Oldal Rendeltetésszerû használat ....................35 Útmutatások a biztonsághoz ....................35 Mûszaki adatok ........................35 Az egység működése......................35 Áttekintés (A) ........................35 Összeszerelés ........................35 Ápolás és karbantartás ....................... 36 Ügyfélszolgálat ........................36 Ártalmatlanítás ........................
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Rendeltetésszerû használat ROPOWER 50 R menetvágó gép és ROWELD P 160 SANILINE műanyag csőhegesztő gép szállításához. Nem alkalmas személyek, állatok és veszélyes anyagok szállítására! Útmutatások a biztonsághoz Összeszerelés és szétszerelés, valamint használat közben ügyeljen arra, hogy testrészei (például kéz, ujj stb.) ne érjenek veszélyes területre.
Page 40
A szállítókocsit száraz, tiszta, fagymentes helyen tárolja. Tisztítására ne használjon agresszív tisztítószert! Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online adatok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse fel vásárlói forródrótunkat:...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Cъдържание Страница Употреба според техническите Изисквания ..............38 Указания за безопасност ....................38 Технически данни ......................38 Функция на устройството ....................38 Преглед (A) ........................38 Монтаж ..........................38 Грижи и поддръжка......................39 Отдел...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Употреба според техническите Изисквания За транспортирането на резбонарезната машина ROPOWER 50 и на машината за заваряване на пластмаса ROWELD P 160 SANILINE. Неподходящо за транспортиране на хора, животни или опасни вещества! Указания за безопасност При...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Извадете 1х шплинт (3.1) и 1х шайба (3.2) от оста на колелото (3) и плъзнете 1х колело (2) върху оста на колелото до упор. Шайба (3.2) и шплинт (3.1) трябва да са от външната страна на оста на колелото! ...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Cuprins Pagina Utilizarea conformă cu destinaţia ..................42 Indicaţii privind securitatea ....................42 Date tehnice ........................42 Funcţionare ......................... 42 Prezentare (A) ........................42 Montare ..........................42 Îngrijire și întreținere ......................43 Serviciul pentru clienţi ......................43 Eliminarea ca deşeu ......................
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizarea conformă cu destinaţia Pentru transportul maşinii de tăiat filete ROPOWER 50 R şi al maşinii de sudat ţevi din material plastic ROWELD P 160 SANILINE. Neadecvat pentru transportul persoanelor, al animalelor sau al substanţelor periculoase! Indicaţii privind securitatea La montare şi demontare, ca şi la folosire, aveţi în vedere să...
Page 47
Nu utilizaţi niciodată pentru curăţare substanţe de curăţare agresive! Serviciul pentru clienţi Amplasamentele serviciului pentru clienţi ROTHENBERGER vă stau la dispoziţie pentru a vă ajuta (consultaţi lista din catalog sau online), şi piesele de schimb şi serviciul pentru clienţi sunt puse la dispoziţie de aceleaşi amplasamente.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Sisu Lehekülg Sihtotstarbekohane kasutamine ..................45 Juhised ohutuse kohta ....................... 45 Tehnilised andmed ......................45 Seadme talitlus ........................45 Ülevaad (A) ........................45 Montaaž ........................... 45 Hoolitsus ja hooldus ......................46 Klienditeenindus ......................... 46 Utiliseerimine ........................
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Sihtotstarbekohane kasutamine Keermestusmasina ROPOWER 50 R ja plastkeevitusseadme ROWELD P 160 SANILINE trans- portimiseks. Ei sobi inimeste, loomade või ohtlike ainete transportimiseks! Juhised ohutuse kohta Järgige paigaldamisel ja eemaldamisel ning kasutamisel seda, et ükski kehaosa (nt käed, sõrmed jms) ei satuks ohutsooni.
Page 50
+ 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491 Faks: E-post: service@rothenberger.com www.rothenberger.com Utiliseerimine Seadme osad on väärtuslik toore ja need saab taaskäitlusse suunata. Selleks on saadaval heaks kiidetud ja sertifitseeritud käitlusettevõtted. Palun küsige mittekäideldavate osade (nt el- ektroonikaromu) keskkonnasõbralikuks utiliseerimiseks pädevast jäätmeametist järele.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Turinys Pusla-pis Naudojimas pagal paskirtį ....................48 Saugos nuoroda........................48 Techniniai duomenys ......................48 Įrenginio veikimas ....................... 48 Apžvalga (A) ........................48 Montavimas ........................48 Aptarnavimas ir techninė priežiūra ..................49 Klientų aptarnavimo tarnyba ....................49 Šalinimas ..........................
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimas pagal paskirtį Srieginių staklių ROPOWER 50 R ir plastiko vamzdžių suvirinimo aparatui ROWELD P 160 SA- NILINE transportuoti. Nepritaikyta žmonėms, gyvūnams ir pavojingoms medžiagoms transportuoti! Saugos nuoroda Sumontuodami, išmontuodami ir naudodami stebėkite, kad į pavojingas sritis negalėtų patekti kūno dalys (pvz., rankos, pirštai ir pan.).
Page 53
Niekada nevalykite agresyviais valikliais! Klientų aptarnavimo tarnyba Vietinės ROTHENBERGER klientų tarnybos yra pasirengę Jums padėti (žr. sąrašą kataloge ar- ba internete), čia galite įsigyti atsarginių dalių ir kreiptis dėl paslaugų klientams. Priedus ir atsargines dalis užsisakyti iš mūsų pardavėjų arba naudo-damiesi priežiūros po Ro- Service+ online: Telefonas: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Saturs Lappuse Mērķim paredzēta izmantošana ..................51 Norādes par drošību ......................51 Tehniskie data ........................51 Ierīces funkcija ........................51 Pārskats (A)........................51 Montāža ........................... 51 Kopšana un apkope ......................52 Klientu centrs ........................52 Utilizācija ..........................
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Mērķim paredzēta izmantošana Vītņu griešanas darbgalda ROPOWER 50 R un plastmasas cauruļu kausēšanas iekārtas ROWELD P 160 SANILINE transportēšanai. Nav paredzēts cilvēku, dzīvnieku vai bīstamu vielu transportēšanai! Norādes par drošību Montāžas un demontāžas, kā arī lietošanas laikā pievērsiet uzmanību tam, lai bīstamības zonu nevarētu aizskart ķermeņa daļas (piem., rokas, pirksti utt.).
Page 56
Tīrīšanai nekad neizmantojiet agresīvus tīrīšanas līdzekļus! Klientu centrs ROTHENBERGER klientu centri ir jūsu rīcībā, lai jums palīdzētu (skatiet klientu centru sarakstu katalogā vai tiešsaistē), rezerves daļas un klientu centrs arī atrodas tajās pašās vietās. Pasūtiet piederumus un rezerves daļas pie sava tirgotāja vai, izmantojot RoService+ online: Tālrunis:...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com σελίδα περιεχόμενο Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................54 Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια ................54 Tεχνικά δεδομένα ....................... 54 Λειτουργία της μονάδας ..................... 54 Επισκόπηση (A) ....................... 54 Συναρμολόγηση ....................... 54 Φροντίδα και συντήρηση ....................55 Εξυπηρέτηση...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Για τη μεταφορά του μηχανήματος σπειροτόμησης ROPOWER 50 R και του μηχανήματος συγκόλλησης πλαστικών σωλήνων ROWELD P 160 SANILINE. Ακατάλληλο για τη μεταφορά ανθρώπων, ζώων ή επικίνδυνων υλικών! Παρατηρήσεις...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Αφαιρέστε 1 κοπίλια (3.1) και 1 ροδέλα (3.2) από τον άξονα τροχών (3) και τοποθετήστε 1 τροχό (2) στον άξονα τροχών έως ότου τερματίσει. Η ροδέλα (3.2) και η κοπίλια (3.1) πρέπει να βρίσκονται...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα από τα ίδια σημεία σέρβις.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...