Télécharger Imprimer la page

Weinmann ACCUVAC WM 15261 Description De L'appareil Et Mode D'emploi

Kit de transformation, bocal de recueil réutilisable

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Description of the equipment and
instructions for use
Description et
mode d'emploi de l'appareil
Descrizione dell' apparecchio
e istruzioni per l'uso
®
ACCUVAC
Conversion Kit to
Re-usable Collection Canister
WM 15261
Kit de transformation,
bocal de recueil réutilisable
WM 15261
Set di riprepazione,
contenitore a uso multipl
WM 15261

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weinmann ACCUVAC WM 15261

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Description of the equipment and instructions for use Description et mode d’emploi de l’appareil Descrizione dell' apparecchio e istruzioni per l'uso ® ACCUVAC Conversion Kit to Re-usable Collection Canister WM 15261 Kit de transformation, bocal de recueil réutilisable WM 15261 Set di riprepazione,...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com English Français Italiano...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Legend 1. Vent tab 2. Filter cover 3. Bacteria filter 4. Bracing clip 5. Locking tab 6. Secretion cover 7. Ball (overfill guard) 8. Sealing ring 9. Nozzle with fingertip 10. Collection canister 11.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Légende 1. Testo esplicativo 1. Languette d’aération 1. Linguetta di ventilazione 2. Bouchon à filtre 2. Coperchio del filtro 3. Filtre à bactéries 3. Filtro antibatterico 4. Agraphes de renforcement 4. Fermaglio di rinforzo 5.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Contents 1. Legend..... . 2 2. Description....6 Purpose .
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Indice 1. Légende ..... 3 1. Testo esplicativo ....3 2.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Description 2.1 Purpose With the “Re-usable Canister“ conversion set ® you can convert the ACCUVAC aspirator to use re-usable canister instead of the dispos- able canister. 2.2 Function The re-usable collection canister is fixed to the side of the motor unit and directly connected to the suction port of the motor unit.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Descrizione 2. Description dell’apparecchio 2.1 Domaine d´utilisation 2.1 Impiego Previsto Ce kit de transformation permet d´équiper Con il dispositivo del contenitore a uso d´un bocal réutilisable une pompe multiplo è possibile trasformare la pompa di ®...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Safety Please observe the operating instructions for ® the ACCUVAC aspirator. These instructions contain only supplementary information relating specifically to the re- usable canister. Malfunctions and a lack of biocompatibility may result if third-party articles are used. Please bear in mind that in these cases any warranty entitlement and liability shall lapse where the accessories recommended in the...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Consignes de sécurité 3. Avvertenze di sicurezza Veuillez vous conformer au mode d´emploi de Si prega di osservare le istruzioni per l´uso ® la pompe d´aspiration ACCUVAC relative alla pompa di aspirazione ®...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Additional safety rules For your own safety please observe the following points: • Please read these operating instructions carefully. They belong to the appliance and must be kept available at all times. •...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Prescription de sécurité 3.2 Disposizioni di sicurezza complémentaire supplementari Pour votre propre sécurité, veuillez tenir Per garantire la vostra sicurezza personale compte des points suivants : fate per favore attenzione ai seguenti punti: •...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Assembly 1. Unscrew the holder from the motor unit. 2. In the same place, screw on the holder for the re-usable collection canister. 3. Push the re-usable collection canister into the holder .
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montage 4. Montaggio 1. Dévissez la nacelle pour la séparer du 1. Svitare il sostegno del contenitore groupe moteur. dall´unità motore. 2. Vissez au même endroit le support 2. Allo stesso posto avvitare il sostegno bocal de recueil réutilisable.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Operation 5.1 Preparing for aspiration Tip: When using the re-usable collection canister you will find it makes cleaning considerably easier if you place approx. 50 to 100 ml dis- infectant or even water in the bottom of the canister before starting aspiration.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Utilisation 5. Manovra 5.1 Mise en service 5.1 Messa in funzione Conseil : Suggerimento: Lorsqu’on se sert du bocal de recueil Nell’usare il collettore a uso multiplo si può réutilisable, le nettoyage se trouve simplifié si facilitarne la pulitura se prima di iniziare on introduit dans le bocal env.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Aspiration During the aspiration process, take care not to cause any injury to the patient’s mouth and throat region, and especially to mucous membrane. Attention Attenzione • The fingertip can be opened to interrupt suction briefly, e.g.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Aspiration 5.2 Aspirazione En effectuant l’aspiration, veillez en particulier Durante il processo di aspirazione si prega di à ne pas léser la cavité buccale et pharyngée fare attenzione a non causare delle ferite du patient, surtout au niveau des muqueuses.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Insert the tab again. You can now continue with aspiration. Emptying the re-usable collection canister If the re-usable collection canister is full to the limit, you must interrupt aspiration and empty the collection canister. Important: When removing the collection canister , take care that the secretion cover...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Enfoncez à nouveau la languette . Vous 2. Inserire di nuovo la linguetta al suo pouvez alors poursuivre l’aspiration. posto. Ora si può continuare ad aspirare. Vidange du bocal de recueil Vuotare il collettore a uso multiplo réutilisable Quando il collettore a uso multiplo è...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Hygienic preparation 6.1 Preparations Important When removing and emptying the re-usable collection canister, take care that the secretion cover does not accidentally come off the collection canister and allow the contents to spill over. 1.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Préparation hygiénique 6. Preparazione igienica 6.1 Préparation 6.1 Preparazione Important Importante En enlevant et en vidant le bocal Nel maneggiare e vuotare il réutilisable, veillez à ce que le couvercle collettore a uso multiplo si prega di fare se détache pas accidentellement du bocal attenzione a non staccare per disavvertenza en faisant gicler une partie du contenu.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Remove sealing ring from groove in secretion cover 7. Remove the filter cover 8. Remove the filter English...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Retirez la bague d’étanchéité 6. Estrarre l’anello di guarnizione dalla couvercle scanalatura del coperchio del secreto 7. Retirez le bouchon à filtre 7. Togliere il coperchio del filtro 8. Retirez le filtre 8.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Cleaning, disinfection and sterilization The individual parts may be cleaned, disinfected and sterilized as shown in the following table. Observe the instructions regarding use of disinfectant. We recommend GIGASEPT FF. Rinse in Disin- Steriliza- Part...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Nettoyage, désinfection et 6.2 Pulizia, disinfezione e stérilisation sterilizzazione Les différentes pièces peuvent être nettoyées, Le singole parti possono venir pulite, désinfectées et stérilisées de la manière disinfettate e sterilizzate come si vede dalla indiquée dans le tableau suivant.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Reassembling After cleaning, disinfection or sterilization, reassemble the parts as follows: 1. Insert filter in filter cover . Make sure that the filter is correctly seated in the groove in the filter cover. 2.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Assemblage 6.3 Montaggio Après avoir nettoyé, désinfecté ou stérilisé les Dopo la pulitura, la disinfezione o la pièces, assemblez-les à nouveau en sterilizzazione rimettere insieme le parti nel procédant de la manière suivante : modo seguente: 1.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Product and accessories 7.1 Standard product 1. Conversion kit to re-usable collection canister WM 15261 consisting of: – Set, re-usable canister WM 15269 – Holder set WM 15271 2. Set, re-usable canister WM 15269 consisting of: –...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Gamme de produits 7. Programma di fornitura 7.1 Programma di fornitura 7.1 Equipements standard in serie 1. Kit de transformation,bocal de recueil réutilisable 1. Set di riprepazione (contenitore WM 15261 a uso multiplo) WM 15261 comprenant: consistente in:...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Filter cover WM 10632 6. Collection canister 900 ml WM 10631 7. Bracing clip WM 10641 8. Nozzle with fingertip WM 10666 – Set I: 10x WM 10666 WM 15324 – Set II: 20 x WM 10666 WM 15325 –...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Bouchon à filtre WM 10632 5. Copertura filtro WM 10632 6. Bocal de recueil 900 ml WM 10631 6. Collettore 900 ml WM 10631 7. Agraphes de renforcement WM 10641 7. Fermaglio di rinforzo WM 10641 8.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Technical Data Size 130x130x240 mm Weight 750 g Volume 900 ml Materials Collection canister APEC Secretion cover Silicone Bracing clip Stainless steel Sealing ring Silicone Ball PVDF Filter cover Silicone Filter holder APEC Tubes Silicone...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Fiche technique 8. Dati tecnici Dimensions LxHxP mm 130x130x240 mm Misure in lunghezza x 130x130x240 mm larghezza x altezza Poids 750 g Peso 750 g Contenance du bocal 900 ml de recueil Volume del contenitore 900 ml Matériaux Materiali usati...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Warranty • Weinmann offers a warranty that the pro- duct, when used in accordance with re- quirements, will remain free from defects for a period of two years from date of purchase. For products whose durability...
  • Page 37 • A compter de la date d’achat, • A partire dalla data di acquisto Weinmann garantit pour une période de Weinmann fornisce una garanzia di due 2 ans et dans des conditions normales anni a copertura dei difetti del prodotto d’utilisation que le produit ne présente...
  • Page 38 • Weinmann is not liable for consequential harm caused by a defect if it is not based on intention or gross negligence. Weinmann is also not liable for minor physical injury to life or limb resulting from negligence. • Weinmann reserves the right to decide...
  • Page 39 à la vie. • Weinmann si riserva il diritto di riparare o sostituire l’apparecchio difettoso con • Weinmann se réserve le droit, soit un prodotto privo di difetti, oppure di d’éliminer le défaut, de livrer un produit...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com For decades Weinmann has been de- veloping, producing and marketing medical devices for markets around the world. In cooperation with our partners we design economic health systems for diagnosis and therapy in Sleep Medicine, Oxygen Medicine and Emergency Medicine.