Télécharger Imprimer la page

CAME OPB001 Instructions page 2

Publicité

ITALIANO
Descrizione
Motoriduttore irreversibile con encoder
p er a b binamento all'au toma zio ne
001OPB001CB.
Descrizione delle parti
1. Coperchio
2. Motoriduttore
3. Staffa pilastro
4. Fermi meccanici di finecorsa
5. Staffa cancello
6. Braccio di trasmissione
7. Braccio condotto
8. Accessori di fissaggio
9. Protezione braccio di trasmissione
Dati tecnici
Tipo
OPB001
Grado di protezione (IP)
Alimentazione motore (V)
24 DC
Assorbimento max (A)
Potenza (W)
140
Consumo in stand-by (W)
Consumo con GP1 (W)
1,15
Tempo di apertura a 90° (s)
19 ÷ 25
Intermittenza/Lavoro (%)
Spinta (N)
150
Temperatura di esercizio (°C)
-20 ÷ 55
Classe di isolamento
Rapporto di trasmissione (i)
1 / 1680
Peso (kg)
Limiti di impiego
Tipo
OPB001
Lunghezza max anta (m)
1
1,7
Peso max anta (kg)
250 225 200
FRANÇAIS
Description
Motoréducteur ESCLAVE irréversible avec
encodeur à associer à l'automatisme
MAÎTRE 001OPB001CB.
Description des parties
1. Capot
2. Motoréducteur
3. Étrier pilier
4. Butées de fin de course mécaniques
5. Étrier portail
6. Bras de transmission
7. Bras mené
8. Accessoires de fixation
9. Protection bras de transmission
Données techniques
Type
Degré de protection (IP)
Alimentation moteur (V)
Absorption max. (A)
Puissance (W)
Consommation en mode veille (W)
Consommation avec GP1 (W)
Temps d'ouverture à 90° (s)
Intermittence/Fonctionnement (%)
Poussée (N)
Température de fonctionnement (°C)
-20 ÷ 55
Classe d'isolation
Rapport de transmission (i)
Poids (Kg)
Limites d'utilisation
Type
OPB001
Longueur max. vantail (m)
1
Poids max. vantail (Kg)
250 225 200
FA00769M4A - ver. 1 - 04/2017
Installazione
Per l'installazione, consultare il manuale
dell'automazione 001OPB001CB.
Collegamenti elettrici
Motoriduttore installato a destra e
automazione installata a sinistra (vista
interna) con automazione ritardata in
chiusura ❶.
Motoriduttore installato a sinistra e
automazione installata a destra (vista
interna) con automazione ritardata in
chiusura ❷.
Installazione e collegamenti per
apertura verso l'esterno
Tipo cavi e spessori minimi
44
Collega-
Tipo di cavo
mento
4
FROR CEI
Motoriduttore
20-22 CEI EN
7
50267-2-1
50
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
I
Dismissione e smaltimento - I componenti
dell'imballo (cartone, plastiche, etc.) sono assimilabili
ai rifiuti solidi urbani. I componenti del prodotto
8
(metalli; schede elettroniche, batterie, etc.) vanno
separati e differenziati. Per le modalità di smaltimento
verificare le regole vigenti nel luogo d'installazione.
NON DISPERDERE NELL'AMBIENTE!
I dati e le informazioni indicate in questo manuale
sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi
2
momento e senza obbligo di preavviso.
Installation
Pour l'installation, consulter le manuel de
l'automatisme 001OPB001CB.
Branchements électriques
Motoréducteur ESCLAVE installé à droite
et automatisme MAÎTRE installé à gauche
(vue interne) avec automatisme MAÎTRE
retardé durant la fermeture ❶.
Motoréducteur ESCLAVE installé à gauche
et automatisme MAÎTRE installé à droite
(vue interne) avec automatisme MAÎTRE
retardé durant la fermeture ❷.
Installation et connexions pour
l'ouverture vers l"extérieur
OPB001
Types de câbles et épaisseurs minimum
44
Nombre
24 DC
Type de
Connexion
câble
section
4
140
FROR CEI
20-22
7
Motoréducteur
CEI EN
1,15
50267-
19 ÷ 25
2-1
50
150
I
Le produit est conforme aux directives de référence
en vigueur.
1 / 1680
Mise au rebut et élimination - Les composants de
8
l'emballage (carton, plastiques, etc.) sont assimilables
aux déchets urbains solides. Les composants du
produit (métaux, cartes électroniques, batteries, etc.)
doivent être triés et différenciés. Pour les modalités
d'élimination, vérifier les normes en vigueur sur le
lieu d'installation.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !
Les données et les informations contenues dans ce
1,7
2
manuel sont susceptibles de subir des modifications
à tout moment et sans aucun préavis.
ENGLISH
Description
Irreversible gearmotor with encoder for
pairing with the 001OPB001CB operator.
Description of parts
1. Cover
2. Gearmotor
3. Post bracket
4. Mechanical endstops
5. Gate bracket
6. Transmission arm
7. Joint arm
8. Fastening accessories
9. Transmission arm protection
Technical data
Type
Protection rating (IP)
Lun-
Motor power supply (V)
Numero
ghezza
Max draw (A)
e sezione
max
cavo
Power (W)
cavo
Stand-by consumption (W)
3 x 1
10 m
Consumption with GP1 (W)
mm
2
Opening time at 90° (s)
Duty cycle (%)
Thrust (N)
Operating temperature (°C)
Insulation class
Reduction ration (i)
Weight (kg)
Limits to use
Type
Max. gate leaf length (m)
Maximum gate-leaf weight
(kg)
РУССКИЙ
Описание
Самоблокирующийся привод с
энкодером для применения совместно с
автоматикой 001OPB001CB.
Основные компоненты
1. Крышка
2. Привод
3. Монтажный кронштейн
4. Упоры рычага
5. Скоба
6. Рычаг прямой
7. Рычаг изогнутый
8. Крепежные принадлежности
9. Защитная крышка рычага передачи
Технические характеристики
Модель
Класс защиты (IP)
Longueur
et
Электропитание двигателя (В)
max.
Макс. потребляемый ток (А)
câble
câble
Мощность (Вт)
Потребляемая мощность в
3 x 1
10 m
режиме ожидания (Вт)
mm
2
Потребление с GP1 (Вт)
Время открывания на 90° (с)
Интенсивность
использования (%)
Толкающее усилие (Н)
Диапазон рабочих
температур (°C)
Класс изоляции
Передаточное отношение (i)
Масса (кг)
Ограничения по применению
Модель
Installing
To install, consult the 001OPB001CB
operator manual.
Electrical connections
Gearmotor installed on the right and
operator installed on the left (inner view)
with the operator delayed while closing ❶.
Gearmotor installed on the left and operator
installed on the right (inner view) with the
operator delayed while closing ❷.
Installing and connections for outer
opening
Cable type and minimum thicknesses
OPB001
44
Connection
Cable type
24 DC
4
FROR CEI
Gearmotor
20-22 CEI EN
140
50267-2-1
7
1.15
19 ÷ 25
50
150
-20 ÷ 55
I
The product complies to the reference regulations in
1 / 1680
effect.
8
Dismantling and disposal The packaging materials
(cardboard, plastic, and so on) should be disposed
of as solid urban waste. Whereas other components
(metals: electronic boards, batteries, and so on) may
contain hazardous pollutants. These must therefore
OPB001
be disposed of by authorized, certified professional
services.
1
1.7
2
DO NOT DISPOSE OF IN NATURE!
The data and information in this manual may be
250 225 200
changed at any time and without notice.
Максимальная
ширина створки (м)
Макс. масса створки
(кг)
Монтаж
Монтаж должен выполняться в
соответствии с инструкцией на
автоматику 001OPB001CB.
Электрические подключения
Для монтажа привода справа
и автоматики (001OPB001CB) с
задержкой при закрывании слева ❶.
Для монтажа привода слева и
автоматики (001OPB001CB) с
задержкой при закрывании справа ❷.
OPB001
Монтаж привода с открыванием наружу
44
Тип и минимальное сечение кабелей
=24
4
Тип
Подключение
кабеля
140
FROR CEI
7
20-22
Привод
CEI EN
1,15
50267-
19 - 25
2-1
50
150
Изделие соответствует требованиям действующих
нормативов.
-20 - 55
Утилизация — Упаковочные материалы (картон,
пластмасса и т. д.) могут быть утилизированы как
I
бытовые отходы. Материалы и компоненты изделия
(металл, электронные платы, элементы питания и
1 / 1680
т.д.) необходимо разделить перед утилизацией.
8
Утилизацию изделия необходимо проводить в
соответствии с действующим законодательством
местности, в которой производилась его эксплуатация.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Все данные и информация, содержащиеся в этой
инструкции, могут быть изменены в любое время и
OPB001
без предварительного уведомления.
Cable
Maximum
number
cable
and
length
section
3 x 1
10 m
mm
2
1
1,7
2
250 225 200
Макс.
Сечение
длина
кабеля
кабеля
3 x 1
10 м
мм
2

Publicité

loading