Télécharger Imprimer la page
Miele PDR 511 SL HP Notice D'utilisation Et D'installation
Miele PDR 511 SL HP Notice D'utilisation Et D'installation

Miele PDR 511 SL HP Notice D'utilisation Et D'installation

Sèche-linge professionnel
Masquer les pouces Voir aussi pour PDR 511 SL HP:

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation et d'installation
Sèche-linge professionnel
PDR 511 SL HP
PDR 516 SL EL/G
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant
fr-FR
d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez de vous blesser et d'endommager
votre matériel.
M.-Nr. 12 377 210

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele PDR 511 SL HP

  • Page 1 Notice d'utilisation et d'installation Sèche-linge professionnel PDR 511 SL HP PDR 516 SL EL/G Lisez impérativement ce mode d’emploi avant fr-FR d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endommager votre matériel. M.-Nr. 12 377 210...
  • Page 2 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ..........Consignes de sécurité et mises en garde ..............Utilisation conforme ......................Erreur d'utilisation prévisible ..................... Sécurité technique ......................Sèche-linge chauffés au gaz ..................10 Utilisation conforme ......................11 Description de la machine....................12 PDR 511 SL (avec pompe à...
  • Page 3 Raccordement électrique ....................49 Installation de variantes chauffées à l'électricité et au gaz ..........51 Arrivée d’air frais/ évacuation d’air................51 Réducteur de bruit (accessoire Miele en option)............51 Détermination de la longueur totale du tuyau et diamètre d'une conduite d'arrivée/ d'évacuation........................51 Longueurs de tuyaux de rechange................
  • Page 4 Table des matières Caractéristiques techniques ..................71 Caractéristiques techniques....................71...
  • Page 5 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Nos emballages protègent votre sèche-linge des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques qui permettent de les recycler. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à...
  • Page 6 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
  • Page 7 Erreur d'utilisation prévisible  N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas expressément autori- sée par Miele.  Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le sèche-linge risquerait de se renverser et vous pourriez vous blesser ou blesser d'autres personnes.
  • Page 8 Sécurité technique  Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'installation et de la mise en service du sèche-linge.  Vérifiez que votre sèche-linge ne présente pas de dommages externes avant de l'instal- ler.
  • Page 9 Une réparation incorrecte peut créer des dangers imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'endosse aucune responsabilité. Les réparations doivent exclusivement être effectuées par des techniciens agréés par Miele, faute de quoi aucun recours à la ga- rantie ne sera accepté pour les dommages consécutifs.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Il existe un risque d'asphyxie et d'intoxication en refoulant des gaz brûlés, si le circula- teur chauffant à gaz, le chauffage à gaz, le four à charbon avec raccordement de cheminée etc. sont installés dans la même pièce ou dans le logement ou dans les pièces voisines et si la sous-pression est de 4 Pa ou plus.
  • Page 11  Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori- sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
  • Page 12 Description de la machine PDR 511 SL (avec pompe à chaleur) Bandeau de commande Sélecteur rotatif Tournez le sélecteur rotatif pour mettre le sèche-linge en marche et sélectionner le pro- gramme de séchage. Porte La porte s'ouvre en tirant sur la poignée. Trappe d'accès au filtre avec poignée La trappe d'accès au filtre s'ouvre en tournant la poignée.
  • Page 13 Description de la machine PDR 516 SL (chauffage électrique) Bandeau de commande Sélecteur rotatif Tournez le sélecteur rotatif pour mettre le sèche-linge en marche et sélectionner le pro- gramme de séchage. Porte La porte s'ouvre en tirant sur la poignée. Trappe d'accès au filtre avec poignée La trappe d'accès au filtre s'ouvre en tournant la poignée.
  • Page 14 Description de la machine PDR 516 SL (chauffage gaz) Bandeau de commande Sélecteur rotatif Tournez le sélecteur rotatif pour mettre le sèche-linge en marche et sélectionner le pro- gramme de séchage. Porte La porte s'ouvre en tirant sur la poignée. Trappe d'accès au filtre avec poignée La trappe d'accès au filtre s'ouvre en tournant la poignée.
  • Page 15 Cette fonction est désactivée par défaut et ne peut être activée et réglée que par le SAV Miele. Affichage de la durée ...
  • Page 16 Utilisation Paliers de sé- - Touche sensitive  = „Séch.normal +“ chage - Touche sensitive  = „Séchage normal“ - Touche sensitive  = „Séchage fer à repasser“ - Touche sensitive  = „Séchage repasseuse“ - Touche sensitive  : fonction « Literie » Programmes de - Position  = programme « Blanc/Couleurs » séchage Pour sécher les textiles en coton/lin - Position ...
  • Page 17 Cette fonction est désactivée par défaut et ne peut être activée et réglée que par le SAV Miele. Affichage de la durée ...
  • Page 18 Utilisation Niveaux de tem- - Touche sensitive  = Palier de température « élevé » pérature (TOP) - Touche sensitive  = Palier de température « moyen » - Touche sensitive  = Palier de température « faible » - Touche sensitive  = Palier de température « froid » - Position 5 = Programme minuté 5 minutes Minuterie - Position 10–55 = Programme minuté...
  • Page 19 Cette fonction est désactivée par défaut et ne peut être activée et réglée que par le SAV Miele. Affichage de la durée ...
  • Page 20 Utilisation Programmes de - Zone de position  = palier de température froid séchage Pour aérer les textiles - Zone de position  = palier de température « faible » Pour sécher les vêtements délicats en soie artificielle ou en fibres synthétiques. - Zone de position  = palier de température « moyen » Pour sécher les textiles faciles à...
  • Page 21 Utilisation Fonctionnement du bandeau de commande Les touches sensitives réagissent au contact du bout des doigts. La sélection est possible tant que la touche sensitive correspondante est éclairée. Une touche sensitive avec un éclairage clair signifie qu'elle est actuel- lement sélectionnée. Une touche sensitive avec un éclairage atténué...
  • Page 22 Séchage 1. « Conseils d'entretien de votre linge ». Laver votre linge Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment de avant de le sécher lessive et lavez à haute température. En cas de doute, lavez le linge plusieurs fois. Si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net- toyage du linge, le sèche-linge ne doit pas être utilisé...
  • Page 23 Séchage - textiles qui ne sont pas suffisamment nettoyés et sont souillés par de la graisse ou de l'huile. Nettoyez les textiles particulièrement très sales (par ex. vêtement de travail) avec une lessive particulière. Veuillez vous renseigner auprès d'un vendeur de produits de lessive ou de nettoyage.
  • Page 24 Séchage 2. Remplir le sèche-linge de linge Charger le linge  Dommages causés aux textiles dus à un entretien incorrect du linge. Si l'entretien du linge n'est pas respecté, les textiles peuvent être endommagés par le processus de séchage. Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d'abord le chapitre « 1.
  • Page 25 Séchage 3. Sélectionner un programme Sélectionner un Le sèche-linge est enclenché via la sélection de programme et éteint programme par la position  du sélecteur de programme. Tournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité.  De plus, un palier de séchage peut s'allumer et des durées s'affichent dans l'affichage de la durée.
  • Page 26 Séchage Le résultat de séchage est déterminé par le sèche-linge et n'est pas modifiable. Sélectionner Dé- Vous pouvez sélectionner un départ ultérieur du programme avec le part différé départ différé : de  minutes à  (heures).     ...
  • Page 27 Séchage 4. Démarrer un programme Démarrer un pro- Effleurez la touche sensitive Start/Stop clignotante.  gramme La touche sensitive Start/Stop s'allume. Déroulement de programme - Si vous avez paramétré un départ différé, l'appareil commence par décompter le temps restant jusqu'au départ du programme. - Le programme démarre.
  • Page 28 Séchage 5. Retirer le linge du sèche-linge Fin du pro- Le sèche-linge peut être réglé de manière à ce qu'un signal sonore gramme retentisse à la fin du programme. A la fin du programme ( s'affiche sur l'écran), le linge est refroidi et peut être retiré.
  • Page 29 Tableau des programmes Bloc de programmes « Label » Nom de programme Type de textile Paliers de séchage Options Capacité de charge approprié sélectionnables activables maximale (humidité résiduelle en  Textiles en coton norma- - Séchage repasseuse Coton lement humides (40 %) - Séchage fer à repas- (25 %) -  Infroissable* - Séchage normal...
  • Page 30 Tableau des programmes Bloc de programmes « Standard » Nom de programme Type de textile Paliers de séchage Options Capacité de charge approprié sélectionnables activables maximale (humidité résiduelle en  Textiles en lin/ coton mo- - Séchage repasseuse Blanc/Couleurs nocouche ou multi- (40 %) couches - Séchage fer à...
  • Page 31 Modifier le déroulement d'un programme Changer le programme en cours Une nouvelle sélection de programme n'est plus possible pendant le programme en cours (protection contre toute modification involon- taire). Pour pouvoir choisir un nouveau programme, vous devez tout d'abord annuler celui qui est en cours. ...
  • Page 32 Modifier le déroulement d'un programme Ajouter du linge lors du départ différé en cours Vous pouvez ouvrir la porte puis ajouter ou retirer du linge. - Tous les réglages des programmes restent identiques. - Si vous le souhaitez, vous avez encore la possibilité de changer de palier de séchage.
  • Page 33 Mode exploitant (mode de programmation) Conditions requises pour l'accès - L’appareil est allumé. - La porte de l’appareil est ouverte. Accéder au mode exploitant Maintenez la touche sensitive Start/Stop (Marche/Arrêt) enfoncée et fermez la porte.  La touche sensitive Start/Stop clignote rapidement pendant 2 secondes. Relâchez la touche Start/Stop.
  • Page 34 Mode exploitant (mode de programmation) Pro- Désignation Valeur de ré- Préréglage Explication gramme glage pos- sible  Blanc/Couleurs et temps int./ext. 1 01–51 voir tableau « temps d'inversion » Durée entraînement direction inverse  Blanc/Couleurs et temps int./ext. 1 01–14 voir tableau « temps de pauses » Durée de la pause de l’entraînement ...
  • Page 35 Mode exploitant (mode de programmation) Pro- Désignation Valeur de ré- Préréglage Explication gramme glage pos- sible  Label 01–20 voir tableau « Température batterie de chauffe » Température batterie de chauffe  Label 00–36 PDR 516: voir tableau « température air de procédé » température air de procédé PDR 511: ...
  • Page 36 Mode exploitant (mode de programmation) Pro- Désignation Valeur de ré- Préréglage Explication gramme glage pos- sible  Entretien facile Délicat 00–36 PDR 516: voir tableau « température air de procédé » température air de procédé PDR 511:  Entretien facile Délicat 01–51 voir tableau « temps d'inversion » Durée entraînement direction préféren- tielle ...
  • Page 37 Mode exploitant (mode de programmation) Pro- Désignation Valeur de ré- Préréglage Explication gramme glage pos- sible 01 = 10 % de la luminosité maximale 02 = 20 % de la luminosité maximale 03 = 30 % de la luminosité maximale  Luminosité champs lumineux variable 04 = 40 % de la luminosité maximale 05 = 50 % de la luminosité...
  • Page 38 Mode exploitant (mode de programmation) Pro- Désignation Valeur de ré- Préréglage Explication gramme glage pos- sible 00–15 00 = 40 °C/105 °F 01 = 41 °C/106 °F 02 = 42 °C/108 °F 03 = 43 °C/109 °F 04 = 44 °C/111 °F 05 = 45 °C/115 °F 06 = 46 °C/115 °F 07 = 47 °C/117 °F  Température de refroidissement 08 = 48 °C/118 °F 09 = 49 °C/120 °F 10 = 50 °C/120 °F 11 = 51 °C/124 °F 12 = 52 °C/126 °F 13 = 53 °C/127 °F 14 = 54 °C/129 °F 15 = 55 °C/130 °F 00 = désactivé  Memory 01 = activé...
  • Page 39 Mode exploitant (mode de programmation) Pro- Désignation Valeur de ré- Préréglage Explication gramme glage pos- sible  Ventilation supplémentaire 00 = désactivé 01 = activé 00 = désactivé  Choix module COM 01 = module interne 02 = module externe 00 = désactivé  Blocage programme externe 01 = activé...
  • Page 40 Mode exploitant (mode de programmation) Valeur de réglage Température 40 °C/105 °F 41 °C/106 °F 42 °C/108 °F 43 °C/109 °F 44 °C/111 °F 45 °C/115 °F 46 °C/115 °F 47 °C/117 °F 48 °C/118 °F 49 °C/120 °F 50 °C/120 °F 51 °C/124 °F 52 °C/126 °F 53 °C/127 °F 54 °C/129 °F 55 °C/130 °F 56 °C/133 °F 57 °C/135 °F 58 °C/136 °F 59 °C/138 °F 60 °C/140 °F 61 °C/142 °F 62 °C/144 °F 63 °C/145 °F 64 °C/147 °F 65 °C/150 °F Temps d'inversion Valeur de réglage secondes 20 s 22 s...
  • Page 41 Mode exploitant (mode de programmation) Valeur de réglage secondes 50 s 52 s 54 s 56 s 58 s 60 s 62 s 64 s 66 s 68 s 70 s 72 s 74 s 76 s 78 s 80 s 82 s 84 s 86 s 88 s 90 s 92 s 94 s 96 s 98 s 100 s 102 s 104 s 106 s 108 s 110 s 112 s 114 s 116 s...
  • Page 42 Mode exploitant (mode de programmation) Temps de pause Valeur de réglage secondes 2 s 3 s 4 s 5 s 6 s 7 s 8 s 9 s 10 s 11 s 12 s 13 s 14 s 15 s Terminer le mode de programmation Pour quitter le mode de programmation, tournez le sélecteur rotatif du sèche-linge sur la ...
  • Page 43 Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre à peluches.  Risque d'incendie dû au fonctionnement du sèche-linge sans filtre à peluches. Les conduites d'air, le chauffage et l'évacuation peuvent être obs- trués pendant le fonctionnement du sèche-linge sans filtre à pe- luches et provoquer un incendie.
  • Page 44 Nettoyage annuelle supplémentaire Le service après-vente Miele ou le personnel formé doit vérifier les éventuels dépôts de peluches une fois par an dans la cuve du sèche-linge et dans la conduite d'évacuation et nettoyer si néces- saire.
  • Page 45 Vous pouvez résoudre la plupart des anomalies par vous-même. En n'appelant pas le Ser- vice Miele, vous économisez du temps et de l'argent. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Cependant : ...
  • Page 46 Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après- vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent...
  • Page 47  Dommages corporels ou matériels dus à une mauvaise installation. Une mauvaise installation du sèche-linge peut causer des dommages corporels ou ma- tériels. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'installation et de la mise en service du sèche-linge. ...
  • Page 48 Installation Dévissez les vis (Torx T 20 et T 30) de l'habillage en bois.  Enlevez le revêtement en bois.  Soulevez le sèche-linge avec le chariot élévateur.  Montez les pieds fournis (4 pièces)  Installer le sèche-linge Placez le sèche-linge sur une surface rigide, horizontale et totalement plane qui résiste ...
  • Page 49 Serrez les écrous après ajustement, à l'aide d'un tournevis, à la tôle de fond. Conseil : Pour un alignement correct, aidez-vous d'un niveau à bulles. En principe, Miele recommande de fixer les deux pieds avant à vis du sèche-linge au sol  à l'aide des pattes de serrage fournies.
  • Page 50 être raccordé à la tension d'entrée correspondante. L'adaptation à un autre type de tension ne doit être effectuée que par un revendeur spécialisé ou par le service après- vente Miele. Lors de l'adaptation, il faut respecter les instructions de recâblage sur le sché- ma électrique.
  • Page 51 Le sèche-linge ne peut être utilisé que si un conduit d'évacuation est correctement raccor- dé et si la pièce est suffisamment ventilée (voir instruction d'installation). Réducteur de bruit (accessoire Miele en option) Il n'est pas autorisé d'utiliser des réducteurs de bruits pour les conduites d'évacuation sur lesquels des lave-linge ou des repasseuses chauffés au gaz fonctionnent.
  • Page 52 Installation Longueurs de tuyaux de rechange Forme du Modèles PDR 516 SL coude Coude à 90° r = 2d 1,1 m Coude à 45° r = 2d 0,7 m Coude à 90° r = d 1,9 m Coude à 45° r = d 1,1 m Coude avec plis 90° r = 2d 3,2 m Coude avec plis 45° r = 2d 2,0 m Coude à...
  • Page 53 Le chauffage au gaz est réglé à l'usine conformément aux indications de gaz qui se trouvent sur l'étiquette au dos de l'appareil. En cas de changement de famille de gaz, il faut demander au service après-vente Miele un jeu d'adaptation correspondant. Les données requises sont le type de machine, le numéro de machine ainsi que la famille de gaz, le groupe de gaz, la pression de raccordement au gaz et le pays d'installation.
  • Page 54 (indépendamment du débit de gaz). En cas d’installation de machines Miele à chauffage au gaz liquéfié en sous-sol, le proprié- taire de l’installation doit respecter les règlements techniques pour gaz liquéfié en vigueur, en ce qui concerne les dispositifs d’aération nécessaires.
  • Page 55 Installation  Il est conseillé d'installer une vanne de fermeture thermique sur site.  Si des appareils chauffés au gaz sont généralement accessible, il faut alors vérifier en plus si un contrôleur de circulation de gaz doit être installé. Directives pour la Suisse Lors de l'installation, veillez aux directives suivantes : - Directives sur le gaz SVGW (Suisse) G1 (2002) - Directive CFST N 1942 : gaz liquéfié, partie 2 (CFST : Commission fédérale de coordina-...
  • Page 56 Installation Evacuations des gaz brûlés Les sèche-linge Miele chauffés au gaz sont des foyers de gaz sans anti-refouleur de type avec moteur de ventilation derrière le chauffage. - Le mélange d'air-gaz brûlés des sèche-linge chauffées au gaz doivent être évacué dans l’air extérieur par le biais d’une cheminée appropriée et d'un toit.
  • Page 57 Consignes de raccordement et de modification Les travaux de raccordement et de modification peuvent exclusivement être réalisés par le service après-vente Miele ou de revendeur agréé. Le sèche-linge est réglé à l'usine conformément aux indications de gaz qui se trouvent au dos de l'appareil.
  • Page 58 Installation Pays et catégorie Pression de raccordement (gaz naturel) Pression de raccordement (gaz liquéfié) DIN EN 437 DIN EN 437 Pays Catégorie Autriche (AT) 20 mbar 17 mbar 25 mbar 50 mbar 42,5 mbar 57,5 mbar 2H3B/P 20 mbar 17 mbar 25 mbar 50 mbar 42,5 mbar 57,5 mbar 2H3B/P Suisse (CH) 28-30 mbar 20 mbar 35 mbar 20 mbar 17 mbar 25 mbar 2H3+...
  • Page 59 Installation Installation de variantes équipées de pompe à chaleur Conditions générales de fonctionnement Ce sèche-linge pompe à chaleur est prévu exclusivement pour une utilisation en milieu professionnel et doit être utilisé uniquement en intérieur. Température ambiante pour un fonctionnement optimal de la pompe à chaleur : +10 °C à...
  • Page 60 Installation Un filtre à peluches est situé dans l'ouverture d'aspiration du sèche-linge. Les peluches sur le filtre doivent être régulièrement retirées à la main. L'ouverture d'aspiration doit être constamment dégagée et ne doit en aucun cas être re- couverte ! Ouverture d’évacuation d’air Pour le sèche-linge à...
  • Page 61 Maintenez la touche  enfoncée jusqu’à ce que  s’affiche à l’écran.  Un minuteur (Timer) démarre ensuite. Le sèche-linge ouvre alors le Soft-AP. Connectez-vous avec le Device Connector dans Miele MOVE.  Dès qu'une connexion est établie, des points clignotent dans le mot .
  • Page 62 Mise en réseau Continuez ensuite avec le Device Connector dans Miele MOVE. Configurer la connexion réseau via câble LAN Pour une connexion réseau câblée, le module de communication "XKM 3200 WL PLT" disponible en option est nécessaire. Au niveau exploitant  sélectionnez avec les touches fléchées  ou .
  • Page 63 Point d’accès Wi-Fi au réseau, intégré au routeur ou créé via un appareil séparé. L’Access Point sert d’interface pour tous les appareils compatibles Wi-Fi dans le réseau, par ex. l’ordinateur, Smartdevice ou encore les appareils Miele. DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Permet l’attribution automatique d’adresses IP par un serveur DHCP (intégré...
  • Page 64 Mise en réseau Ethernet Ethernet Technologie de transmission standard pour des réseaux reliés par câble à différentes vi- tesses de transmission (10/100/1.000 Mbit/s). IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers Association professionnelle mondiale d’ingénieurs provenant principalement des secteurs de l’électrotechnique et des techniques de l’information.
  • Page 65 Mise en réseau Adresse IP Adresse Internet Protocol À chaque réseau relié à Internet est attribuée une adresse IP unique à l’échelle mondiale. L’adresse IP exerce la même fonction qu’un numéro de téléphone dans un réseau télé- phonique. En raison de l’expansion rapide d’Internet, toutes les adresses IPv4 possibles ont été at- tribuées.
  • Page 66 Attention ! Ce service doit être explicitement autorisé dans de nombreux routeurs. Ce n’est que sur cette base que les appareils Miele peuvent échanger des informations entre eux. Serveur proxy Serveur proxy Propriétés :...
  • Page 67 Nom de marque désignant les appareils compatibles et certifiés Wi-Fi. Souvent employé comme synonyme de WLAN. Le terme WLAN est uniquement connu en Allemagne. Le terme Wi-Fi est international. Depuis le 01/01/2019, Miele est également membre de l’alliance Wi-Fi. Wi-Fi Wireless Local Area Network Transmission des données par radio dans un réseau...
  • Page 68 Mise en réseau Exemple pour un réseau Wi-Fi Internet Routeur WiFi = 192.168.1.1 PC = 192.168.1.2 Imprimante = 192.168.1.3 Smartphone = 192.168.1.4 Ordinateur portable = 192.168.1.5 Lave-linge = 192.168.1.6 Le routeur attribue automatiquement à chaque participant une adresse IP (DHCP). Les adresses IP permettent une répartition ciblée des données par le biais du routeur.
  • Page 69  Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori- sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
  • Page 70 à votre appareil. Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logi- ciel/les composants de logiciel sont soumis à...
  • Page 71 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques PDR 51x SL Hauteur 1 800 mm Largeur 711 mm Profondeur 1 075 mm Profondeur avec porte ouverte 1 760 mm Poids net avec pompe à chaleur 193 kg chauffage électrique 146 kg chauffage gaz 150 kg Capacité du tambour PDR 511: 200 l PDR 516: 300 l Capacité...
  • Page 72 Téléfax +41 56 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Service de réparation et de permanence Téléphone 0848 551 670 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne Sous réserve de modifications / Date de création: 02.23 M.-Nr. 12 377 210 / 00 ...

Ce manuel est également adapté pour:

Pdr 516 sl elPdr 516 sl g