- In caso di allentamento o la rottura della fune (11) il microinterruttore (3) interrompe
la corrente elettrica del circuito grazie ai piastrini attivazione micro (5) vedi (Fig. 6 /
Fig. 6A). Per ripristinare il corretto tensionamento della fune si deve procedere con la
compressione della molla, vitando il dado (4) verso il basso fino a raggiungere la
distanza di 20mm tra i 2 dadi (4) vedi (Fig.5/Fig 5A).
Importante
assolutamente vietato modificare la posizione sia del Microinterruttore (3) sia dei
piastrini attivazione Microinterruttore (5).
2.3 Electric Safety Switch
- The spring tensioners R4M/R4MS are always supplied with the electric safety switch
(3) mounted and fixed in the position that guarantees correct operation.
- Once phase 2.2 of the rope assembly has been completed, it is necessary to connect
the electric safety switch (3) to the electrical protection circuit of the lift system.
- In case of loosening or breaking of the cable (11) the Safety switch (3) interrupts the
electric current of the circuit thanks to the Switch activation plates (5) see (Fig. 6 /
Fig. 6A). To restore the correct tensioning of the rope it is necessary to proceed with
the compression of the spring by screwing the nut (4) downwards to reach the
distance of 20mm between the 2 nuts (4) see (Fig 5/Fig 5A).
Important
: For correct operation of the switch (3) it is absolutely forbidden to
modify the position of both the Safety switch (3) and the Safty Switch activation
plates (5).
2.3 Micro-interrupteur électrique de sécurité
- Les tendeurs à ressort R4M/R4MS sont toujours fournis avec le micro-interrupteur
électrique de sécurité (3) monté et fixé dans la position qui garantit un
fonctionnement correct.
: Per un corretto funzionamento del microinterruttore (3) è
pag. 19