Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com EGBL108 www.blackanddecker.com...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions)
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions)
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Intended use d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging Your BLACK+DECKER drill/screwdriver has the power tool. Keep cord away from been designed for screwdriving applications heat, oil, sharp edges or moving parts.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) f. Dress properly. Do not wear loose g. Use the power tool, accessories and tool clothing or jewellery. Keep your hair, bits etc. in accordance with these clothing and gloves away from moving instructions, taking into account the parts.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) • Hold power tool by insulated gripping using the tool which may not be included in surfaces when performing an operation the enclosed safety warnings. These risks where the cutting accessory/ fastener can arise from misuse, prolonged use etc.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Chargers 7. Charger • Use your BLACK+DECKER charger only 8. Charging indicator to charge the battery in the tool with Assembly which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and Warning! Before assembly, remove the damage.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Note: The charger will not charge a battery for recycling. if the cell temperature is below • If the new battery gives the same approximately 0°C or above 40°C. The battery should be left in the charger and indication as the original battery, take the charger to be tested at an authorised...
Page 9
• Use HSS drill bits when drilling in metal. Technical data • Use masonry bits when drilling in soft EGBL108 masonry. Voltage 10.8 • Use a lubricant when drilling metals other than cast iron and brass.
Page 10
) 68 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Sound power (L ) 79 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Vibration total values (triax vector sum) according EGBL108 to EN 60745: BLACK+DECKER declares that these Drilling into metal (a ) < 2.5 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Guarantee Protecting the environment Black + Decker is confident of the quality of Separate collection. This product its products and offers an outstanding must not be disposed of with normal guarantee.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation prévue b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que Votre scie sauteuse BLACK+DECKER a été tuyaux, radiateurs, fours et spécialement conçue pour scier le bois, le réfrigérateurs.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Évitez un démarrage imprévu. L’outil d’e ectuer des réglages, de changer les doit être en position OFF (arrêt) avant accessoires ou de ranger l’outil. Cette d’e ectuer le branchement à mesure de précaution empêche de l’alimentation et/ou au bloc-batterie, de mettre l’outil en marche accidentellement.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Quand le bloc-batterie n’est pas utilisé, • Utilisez des pinces ou autres pour fixer éloignez-le d'objets en métal comme et soutenir la pièce de manière stable. Si des agrafes, des pièces, des clés, des vous la tenez à...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Risques résiduels. doit tenir compte des conditions actuelles d’utilisation et de la manière dont l’outil est L'utilisation d'un outil non mentionné dans utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les les consignes de sécurité...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) • N’approchez pas le chargeur de l’eau. avec le boîtier sur l’outil. Glissez la batterie dans le boîtier et poussez-la jusqu’à ce • N’ouvrez pas le chargeur. qu’elle s’enclenche. •...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) • Pour charger la batterie (5), insérez-la Remarque : la détection de la défaillance dans le chargeur (7). Il n’y a qu’un moyen peut prendre jusqu’à 60 minutes. Si le d’insérer la batterie sur le chargeur.
Page 18
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques techniques • Utilisez les forets HSS pour percer du métal. EGBL108 (H1) • Utilisez des forets à tranchants pour percer dans la pierre tendre. Tension 10,8 • Utilisez un lubrifiant pour percer le métal,...
Page 19
CONSIGNES DE MACHINERIE Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. EGBL108 Si vous décidez de remplacer ce produit BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus BLACK+DECKER confirme que les produits l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets décrits dans les "Données techniques"...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie BLACK+DECKER vous assure la qualité de ses produits et vous o re une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista b. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como O seu berbequim/aparafusadora Black & tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Decker foi concebido para aparafusar e para Existe um maior risco de choque eléctrico perfurar madeira, metal e plástico.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) c. Evite arranques involuntários. c. Desligue a ficha da tomada e/ou a Certifique-se de que o botão está bateria da tomada antes de proceder a desligado antes de ligar a ferramenta à ajustes, trocar acessórios ou guardar corrente eléctrica e/ou a bateria, ferramentas eléctricas.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Utilize ferramentas eléctricas apenas metálicas do sistema eléctrico da com baterias específicas. A utilização de ferramenta e provocar um choque outras baterias pode originar o risco de eléctrico ao utilizador.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Riscos residuais. funcionamento, como os períodos de inactividade e espera da ferramenta, para Podem surgir riscos residuais adicionais além do tempo de funcionamento. durante a utilização da ferramenta que Rótulos nas ferramentas poderão não constar nos avisos de segurança incluídos.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica Colocar e remover uma broca ou ponta de aparafusadora (fig. D) O carregador tem um isolamento duplo, pelo que não é necessário um Esta ferramenta inclui um mandril sem chave fio de terra.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O indicador de carga (8) ficará intermitente dos ponteiros do relógio). Para soltar a verde de forma contínua (lento). parafusos ou remover uma broca encravada, utilize a rotação para trás (no sentido O carregamento está...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Sugestões para uma utilização Dados técnicos ideal EGBL108 (H1) Perfurar • Aplique sempre uma pressão ligeira em Tensão 10,8 linha recta com a broca. Velocidade sem carga Mín.
Page 28
DIRECTIVA MÁQUINAS Recolha separada. Este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. EGBL108 Se algum dia necessitar de substituir o seu produto BLACK+DECKER ou se já não o A BLACK+DECKER declara que os produtos descritos em "dados técnicos" estão em voltar a utilizar, não o elimine juntamente...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black + Decker está confiante da qualidade de seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia está em adição e em nada prejudica os seus direitos estatutários. A garantia é...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) Назначение соответствие электрических вилок и розеток снижает риск поражения электрическим током. Ваша акк умуляторная дрель/шуруповерт b. Не допускайте контакта тела с заземленными BLACK+DECKER предназначена для сверления поверхностями таких объектов, как трубы, отверстий...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) c. Не допускайте непреднамеренного включения c. Перед выполнением регулировки электрического инструмента. Перед тем, так подключить инструмента, заменой его принадлежностей и источник питания или аккумулятор, поднимая постановкой на хранение необходимо вынуть или...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ 5. Использование аккумуляторных инструмен- тов принадлежность/крепеж- ная деталь может и технический уход соприкасаться со скрытой проводкой. Контакт режущей принадлеж- ности/крепежной детали с a. Заряжайте аккумулятор зарядным устройс- твом находящимся...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) • Травмы в результате касания вращающихся/ • Ни в коем случае не пытайтесь разобрать двигающихся частей инструмента. аккумулятор. • Риск получения травмы во время смены дета- лей • Не...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ • Во избежание несчастного случая, замена • Развернув патрон задней стороной к себе, крепко поврежденного кабеля питания должна про- затяните патрон, удерживая заднюю часть патрона изводиться только на заводе-изготовителе или в одной...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) Оставление аккумулятора в зарядном уст- Данная дрель оборудована муфтой для установки ройстве крутящего момента при заворачивании саморезов и сверлении. Большие шурупы и твердые обраба- Аккумулятор может оставаться в зарядном устройс- тве тываемые...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ Технические характеристики • Для сверления стеновых материалов исполь- зуйте буры для камня. EGBL108 (H1) • При сверлении металла, кроме чугуна и ла- туни, Напряжение питания В 10,8 используйте смазочно-охлаждающие жидкости.
Page 37
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДО ВАНИЮ Раздельный сбор отходов. Запрещается утилизировать этот продукт вместе с обычными бытовыми отходами. EGBL108 Если вы решите, что ваше изделие BLACK+DECKER необходимо заменить, или если вы не будете его больше BLACK+DECKER заявляет, что продукты, обозна- использовать¬, не утилизируйте его вместе с бытовыми...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) Гарантийные обязательства Black + Decker уверена в качестве своих изделий и предоставляет исключительную гарантию. Данное заявление о гарантии дополняет и ни в коей мере не нарушает ваши законные права. Если...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и вызванные дефектами производства и \ или материалов. Гарантийные обязательства не распространяются на Гарантийные условия неисправности изделия, возникшие в результате: 7.1.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Kullanım amacı kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini BLACK+DECKER matkap/tornavidanız vida takma/ sökme arttırır. uygulamaları ve ahşap, metal ve plastik delme işlemleri için e.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) 4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı yapılması yanıklara veya yangına neden olabilir. a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru d. Uygun olmayan koşullarda, akü sıvı sızıntısı elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, yapabilir;...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Diğer kişilerin güvenliği • Yalnızca aletle birlikte verilen şarj cihazını kullanarak şarj edin. • Bu alet, aletin kullanımı konusunda bilgilendirilmedikleri • Bataryaları imha ederken, "Çevreyi koruma" bölümünde veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından verilen talimatlara uyun.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TÜRKÇE Şekil A sığmayacaktır. Zorlamayın. Bataryanın şarj cihazına tamamen oturduğundan emin olun. 7. Şarj cihazı • Şarj cihazını prize takın ve şebekeden açın. 8. Şarj Göstergesi Şarj göstergesi (8) sürekli olarak yeşil yanar (yavaş yavaş). Montaj Şarj göstergesi (8) sürekli yanar halde ise, şarj etme Uyarı! Montajdan önce, bataryayı...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) • Geri dönüşü seçmek için, ileri/geri kaydırıcıyı sağa itin. yağlama maddesi kullanın. • Aleti kilitlemek için, ileri/geri kaldırıcıyı merkez konuma • Doğruluğu artırmak için, bir merkez zımbası kullanarak ayarlayın.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Teknik veriler EC uygunluk beyanı MAKİNE DİREKTİFİ EGBL108 (H1) Gerilim 10,8 Yüksüz hız 0-600 EGBL108 Maks. tork 12/24 Matkap kovanı kapasitesi BLACK+DECKER "teknik veriler" altında tanımlanan bu ürünlerin aşağıdakilere uygun olduğunu beyan eder:...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) Garanti Çevrenin korunması BLACK+DECKER, ürünün kalitesinden emindir ve bu Ayrı olarak atın. Bu ürün, normal evsel atıklarla yüzden kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti birlikte atılmamalıdır. verir. Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde garanti ile ilgili kanuni haklarınızı...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) Область застосування заземленого електричного інструменту. Відсутність змін у вилках електричних шнурів та відповідність Ваш дриль/викрутка виробництва компанії електричних вилок і розеток знижує ризик ураження BLACK+DECKER розроблений для використання в якості електричним...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com (Переклад оригінальних інструкцій) УКРАЇНСЬКА c. Не допускайте ненавмисного вмикання безпеки знижує ризик випадкового ввімкнення інструменту. Перед тим, як підключити джерело інструменту. живлення або акумулятор, піднімаючи або d. Зберігайте електричний інструмент, який в даний несучи...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com (Переклад оригінальних інструкцій) УКРАЇНСЬКА d. За невідповідних умов використання рідина випадків, коли такі особи працюють під наглядом або може витекти з батареї, уникайте контакту з цією отримали інструкції щодо використання пристрою від рідиною. При випадко- вому контакті змийте особи, яка...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) Вібрація лише для зарядки батарей того інструменту, з яким він про- давався. Інші батареї можуть вибухнути, спричинивши травми та пошкодження. Рівні вібрації, зазначені в технічних даних та декларації відповідності, були виміряні у відповідності зі •...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com (Переклад оригінальних інструкцій) УКРАЇНСЬКА Збирання знизиться. • Для зарядки батареї (5) вставте її у заряд- ний Попередження! Перед збиранням інструменту витягніть пристрій (7). Батарею можна вставити у зарядний з нього батарею. пристрій лише одним спосо- бом. Не перевантажуйте Встановлення...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) Вибір напрямку обертання (мал. E) спрямовуючи силу по прямій лінії зі сверд- лом. • Безпосередньо перед тим, як кінець свердла Для свердління та закручування шурупів використовуйте з’явиться з іншої сторони заготов- ки, зменшіть тиск обертання...
Page 53
Компанія BLACK+DECKER заявляє, що продукти, описані в розділі “Технічні дані” відповідають: Технічні дані 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1. Ці продукти також відповідають Директиві 2014/30/EU і EGBL108 (H1) 2011/65/EU. Для отримання додаткової інформації, будь Напруга В 10,8 ласка, зверніться до компанії BLACK+DECKER за...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) Захист навколишнього середовища Гарантійні зобов’язання Роздільний збір відходів. Забороняється Black + Decker впевнена в якості своїх виробів та надає утилізувати цей продукт разом зі звичайними виняткову гарантію. Дана заява про гарантії доповнює і ні побутовими...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com (Переклад оригінальних інструкцій) УКРАЇНСЬКА Механічного пошкодження (відколи, тріщини і руйнування) внутрішніх і зовнішніх деталей виробу, основних і допоміжних рукояток, мережевого кабелю, що викликані зовнішнім ударним або будь-яким іншим впливом Гарантійні умови Потрапляння у вентиляційні отвори та проникнення всередину...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Names & Addresses for BLACK + DECKER Service Concessionaries ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. Tel: +994 12 4082050, Fax: +994 12 4117090.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com И м е н а и а д р е с а д и с т р и б ь ю т е р о в B L A C K + D E C K E R Альметьевск, ООО...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com И м е н а и а д р е с а д и с т р и б ь ю т е р о в B L A C K + D E C K E R Оренбург, ООО...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Şehir Servis Adı Adres Telefon Adana Emin Elektrik Bobinaj Karasu Mah. Kızılay Cad. 28006 Sok. No: 9/D Seyhan 0322 351 80 46 Adana Demir Elektri Karasu Mah. Kızılay Cad. Güngör Pasajı No: 12 Seyhan 0322 352 97 95 Afyon Katar Bobinaj...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ Сервисная сеть BLACK+DECKER постоянно расширяется. Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам в Москве: (495) 258 39 81/2/3, в Киеве: (044) 238 95 94, www.blackanddecker.ru „Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/ Справний...
Page 73
GARANTİ BELGESİ All manuals and user guides at all-guides.com İTHALATÇI FİRMA Ü ı n Telefon No. : (0212) 533 52 55 (Pbx) Faks No. : (0212) 533 10 05 ÜRÜNÜN ı s BLACK+DECKER : 2 YIL : 20 İŞ GÜNÜ SATICI FİRMANIN Ü...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com KULLANMA KILAVUZU İÇİN EK BİLGİLER Matkaplar 7 yıl Jeneratörler 10 yıl Akümülatörler 5 yıl Dönüştürücüler 3 yıl Araç Buzdolapları 10 yıl a- Sözleşmeden dönme,...
Page 75
« ∞ ∂ ± e « ∞ d POSTCODE « ¡ « ∞ ¥ a ¢ U ¸ DATE OF PURCHASE « ∞ ∂ U « Ê ´ M u r Ë ≈ ß DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. EGBL108...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com 11.2015 90633189...