Télécharger Imprimer la page
Toro Flex-Force Power System 60 V MAX Manuel De L'utilisateur
Toro Flex-Force Power System 60 V MAX Manuel De L'utilisateur

Toro Flex-Force Power System 60 V MAX Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Flex-Force Power System 60 V MAX:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Souffleur axial Flex-Force Power
System
60 V MAX
N° de modèle 51824—N° de série 323000001 et suivants
N° de modèle 51824T—N° de série 323000001 et suivants
Form No. 3460-529 Rev A
*3460-529*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Flex-Force Power System 60 V MAX

  • Page 1 Form No. 3460-529 Rev A Souffleur axial Flex-Force Power System ™ 60 V MAX N° de modèle 51824—N° de série 323000001 et suivants N° de modèle 51824T—N° de série 323000001 et suivants *3460-529* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Elle fonctionne avec N° de modèle les batteries ion-lithium Toro de 60 V. Ces batteries sont conçues pour être chargées uniquement avec les chargeurs de batteries ion-lithium Toro de 60 V.
  • Page 3 II. Avant l'utilisation N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. Utilisez uniquement la batterie spécifiée par Toro. L'utilisation d'autres accessoires et outils peut accroître le risque de blessure et d'incendie. Vous pouvez causer un incendie ou un choc électrique si vous branchez le chargeur de...
  • Page 4 Chargez la batterie uniquement avec le chargeur Ne travaillez pas trop loin devant vous – gardez spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un toujours les pieds solidement ancrés au sol et certain type de batterie peut créer un risque maintenez votre équilibre, en particulier sur les...
  • Page 5 IV. Entretien et remisage Entretenez bien l'outil – gardez-le propre et en bon état pour assurer des performances optimales et réduire les risques de blessure. Suivez les instructions de graissage et de remplacement des accessoires. Gardez les poignées propres et sèches, et exemptes d'huile et de graisse.
  • Page 6 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal139-5358 decal139-5359 139-5358 139-5359 1. Attention – lisez le 3.
  • Page 7 decal137-9461 137-9461 1. État de charge de la batterie decal140-8475 140-8475 decal144-3094 144-3094 1. Lisez le Manuel de 3. Tenir à l'écart du feu ou l'utilisateur. des flammes. 1. La batterie est en charge. 3. La température de la 2. Programme de 4.
  • Page 8 Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de l'outil, voir Charge de la batterie (page 12). Assemblage du souffleur Glissez le tube du souffleur sur le carter du souffleur. Vous devrez éventuellement appuyer sur le verrou du tube du souffleur pour le bloquer en position (Figure g273147...
  • Page 9 Figure 5 Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux. 1. Chargeur de batterie 2. Batterie modèle 88620 modèle 88610 (inclus (incluse avec le modèle...
  • Page 10 Utilisation ATTENTION Le souffleur peut projeter des débris et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. • Ne soufflez pas sur des objets durs du type clous ou boulons. • N'utilisez pas le souffleur près de personnes ou d'animaux. •...
  • Page 11 Arrêt du souffleur Retrait de la batterie du souffleur Pour arrêter le souffleur, déverrouillez le blocage de vitesse (le cas échéant) et relâchez la gâchette de Appuyez sur le verrou de la batterie pour la débloquer vitesse variable (Figure et sortez-la du souffleur (Figure Important: Après avoir arrêté...
  • Page 12 Charge de la batterie Rouge La température du chargeur et/ou de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage appropriée. Important: La batterie n'est pas complètement Cligno- Anomalie de charge de la batterie* chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la tement première fois, placez la batterie dans le chargeur rouge...
  • Page 13 Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter • Ne remisez pas l'outil en laissant la batterie votre dépositaire Toro agréé. dessus. • Débarrassez l'appareil de tout corps étranger. • Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, la batterie et le chargeur de batterie hors de la portée...
  • Page 14 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Retirez toujours la batterie avant de dépanner, de contrôler, de nettoyer ou de faire l'entretien de l'outil. Problème Cause possible Mesure corrective...
  • Page 15 Problème Cause possible Mesure corrective La diode du chargeur de batterie clignote 1. Une erreur de communication s'est 1. Retirez la batterie du chargeur, en rouge. produite entre la batterie et le chargeur. débranchez le chargeur de la prise secteur et patientez 10 secondes. Rebranchez le chargeur sur la prise secteur et insérez la batterie dans le chargeur.
  • Page 16 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...

Ce manuel est également adapté pour:

5182451824t