Page 1
Gehrungs und Kappzugsäge Betriebsanleitung Sega composita a slitta Istruzioni per l’uso NL Radiaal-/afkortzaag Gebruiksaanwijzing Sierra de Inglete Manual de instrucciones Serra de esquadria telescópica Manual de instruções DK Kombineret afkorter-geringssav Brugsanvisning GR Ολισθαίνοντα σύνθετο πρι νι Οδηγίες χρήσεως LS0714 LS0714F LS0714FL LS0714L...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 40 39 39 7...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 50 mm 60 mm (2" 2-3/8") 27 mm (1-1/16") 85 mm 70 mm 70 mm 85 mm (3-3/8") (2-3/4") (2-3/4") (3-3/8")
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com • When performing slide cut, first pull carriage fully and press down handle, then push car- riage toward the guide fence. • Lorsque vous effectuez une coupe en glissière, tirez d’abord complètement le chariot et abaissez la poignée, puis poussez le chariot vers le guide.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com • Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les équipements électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements élec- triques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les équipe- ments électriques doivent être collectés à...
Page 13
62 Aluminum extrusion 33 Pipe holder 63 Over 15 mm SPECIFICATIONS Model LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Blade diameter ..............................190 mm Hole (arbor) diameter ............................20 mm Max. Miter angle ..........................Left 47°, Right 57° Max. Bevel angle ........................... Left 45°, Right 5°...
Page 14
Dimensions (L x W x H) ..................... 670 mm x 430 mm x 458 mm Net weight ..........LS0714: 13.1 kg, LS0714F: 13.4 kg, LS0714FL: 13.7 kg, LS0714L: 13.5 kg • Due to our continuing program of research and devel- 15.
Page 15
If guard becomes discolored base. This will help prevent tipping and possible injury. through age or UV light exposure, contact a Makita ser- (Fig. 2) vice center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR Turn the adjusting bolt clockwise or counterclockwise so REMOVE GUARD.
Page 16
CAUTION: switch trigger without pressing the lock-off button. • When turning the turn base, be sure to raise the handle Return tool to a Makita service center for proper repairs fully. BEFORE further usage. • After changing the miter angle, always secure the turn •...
Page 17
NOTE: • Always be sure that the tool is switched off and • If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, unplugged before carrying out any work on the tool. more efficient and cleaner operations can be per- formed.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION: Press cutting (cutting small workpieces) (Fig. 36) • The workpiece must be secured firmly against the turn Workpieces up to 50 mm high and 97 mm wide can be base and guide fence with the vise during all opera- cut in the following way.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Bevel cut (Fig. 38) Wood facing (Fig. 40) Loosen the lever and tilt the saw blade to set the bevel Use of wood facing helps to assure splinter-free cuts in angle (Refer to the previously covered “Adjusting the workpieces.
Page 20
Miter angle tool. Push the carriage toward the guide fence and tighten two • Have the tool repaired by Makita authorized service clamp screws to secure the carriage. center for any failure on the laser unit. No change with Loosen the grip which secures the turn base. Turn the different type of laser is permitted.
Page 21
• These accessories or attachments are recommended Remove screws, which secure Lamp Box for the light. for use with your Makita tool specified in this manual. Pull out the Lamp Box keeping pushing lightly the upper The use of any other accessories or attachments might position of it as shown in the figure.
Page 22
Makita machine(s): Uncertainty (K): 3 dB (A) Designation of Machine: Slide Compound Saw Wear ear protection Model No./ Type: LS0714, LS0714F, LS0714FL, LS0714L ENG238-1 are of series production and Vibration Conforms to the following European Directives:...
Page 23
33 Porte-tuyau 64 Plus de 420 mm SPÉCIFICATIONS Modèle LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Diamètre de la lame ............................190 mm Diamètre de l’orifice (alésage)..........................20 mm Angle d’onglet max........................47° à gauche, 57° à droite Angle de biseau max.........................45° à gauche, 5° à droite Capacités de coupe maximales (Hauteur x Largeur) avec une lame à...
Page 24
Dimensions (L x l x H) ....................... 670 mm x 430 mm x 458 mm Poids net ..........LS0714 : 13,1 kg, LS0714F : 13,4 kg, LS0714FL : 13,7 kg, LS0714L : 13,5 kg • Étant donné l’évolution constante de notre programme 10.
Page 25
Ne retirez pas le ressort du protecteur de lame. Si le protecteur se décolore avec le temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, contactez un Centre d’Entretien Makita pour vous procurer un nou- veau protecteur. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Positionnement des plateaux de découpe Réglage de l’angle de coupe d’onglet (Fig. 11) (Fig. 6 et 7) Desserrez le manche en le tournant vers la gauche. Fai- tes tourner le socle rotatif tout en abaissant le levier de Le socle rotatif de cet outil est équipé...
Page 27
Retournez alors l’outil à un centre de service après- lame. vente Makita pour le faire réparer AVANT de poursuivre Desserrez la vis de réglage en la tournant vers la l’utilisation.
Page 28
ATTENTION : • Vous pourrez effectuer un travail plus efficace et plus • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et propre si vous raccordez un aspirateur Makita à cet débranché avant d’installer ou de retirer la lame. outil. • Utilisez exclusivement la clé à douille Makita fournie ATTENTION : pour installer ou retirer la lame.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Étau horizontal (accessoire en option) (Fig. 33) Coupe sous presse (coupe de petites pièces) (Fig. 36) L’étau horizontal peut être installé du côté gauche du Vous pouvez couper des pièces pouvant atteindre 50 socle.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Coupe en biseau (Fig. 38) Parement de bois (Fig. 40) Desserrez le levier et inclinez la lame pour régler l’angle L’utilisation de parements de bois permet d’effectuer des de coupe en biseau (voir la section précédente “Réglage coupes sans éclats.
Page 31
• En cas de panne du laser, faites réparer l’outil dans un côté droit. (Fig. 46) centre de service après-vente agréé Makita. Le rem- Assurez-vous que l’index indique 0° sur l’échelle de placement par un laser de type différent est interdit.
Page 32
Retirez le tube fluorescent et remplacez-le par un tube neuf Makita. Abaissez la lame en baissant la poignée, et vérifiez simplement la position respective de la ligne de Nettoyage de la lentille de lumière laser coupe et de la lame.
Page 33
Centre d’Entretien local Makita. Désignation de la machine : Scie Multi Coupe • Lames à dents de carbure de tungstène N° de modèle / Type : LS0714, LS0714F, LS0714FL, • Ensemble d’étau (étau horizontal) LS0714L • Étau vertical sont produites en série et...
Page 34
91 Schutzhaube 33 Rohrhalter 63 Über 15 mm TECHNISCHE DATEN Modell LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Sägeblattdurchmesser ............................190 mm Bohrungs-(Spindel)-durchmesser ......................... 20 mm Max. Gehrungswinkel........................Links 47°, Rechts 57° Max. Neigungswinkel ........................Links 45°, Rechts 5° Max. Schnitttiefen (H × B) mit Sägeblatt von 190 mm Durchmesser.
Page 35
Lasertyp (LS0714FL/L)................Roter Laser 650 nm, <1 mW (Laserklasse 2) Abmessungen (L × B × H) ....................670 mm × 430 mm × 458 mm Nettogewicht..........LS0714: 13,1 kg, LS0714F: 13,4 kg, LS0714FL: 13,7 kg, LS0714L: 13,5 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent-...
Page 36
• Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk- Falls sich die Schutzhaube durch Alterung oder UV- tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal- Strahlung verfärbt, bestellen Sie eine neue Schutzhaube tet und vom Stromnetz getrennt ist. bei einer Makita-Kundendienststelle. DIE SCHUTZ- HAUBE DARF NICHT FUNKTIONSUNFÄHIG...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Positionieren der Schlitzplatte (Abb. 6 und 7) Einstellen des Gehrungswinkels (Abb. 11) Diese Maschine ist mit Schlitzplatten im Drehteller verse- Lösen Sie den Griff durch Linksdrehung. Drehen Sie den hen, um Reißen am Austrittsende eines Schnitts auf ein Drehteller, während Sie den Verriegelungshebel nieder- Minimum zu reduzieren.
Page 38
Schieben Sie die gelöste Einstellschraube bis zum kann, ohne die Einschaltsperre zu drücken. Lassen Sie Anschlag nach rechts oder links. die Maschine von einer Makita-Kundendienststelle ord- Ziehen Sie die Einstellschraube an der Anschlag- nungsgemäß reparieren, BEVOR Sie sie weiter benut- position fest an.
Page 39
Nähe des Absaugstutzens am Werkzeug drehen. schlüsselhalter ein. HINWEIS: Montieren und Demontieren des Sägeblatts • Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an dieses Werk- VORSICHT: zeug anschließen, können Sie noch effizienter und • Vergewissern Sie sich vor der Montage oder Demon- sauberer arbeiten.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT: • Drücken Sie den Handgriff zur Ausführung des Schnitts • Das Werkstück muss bei allen Operationen mit dem sachte nieder. Bei zu großer oder seitlicher Kraftaus- Schraubstock fest gegen Drehteller und Gehrungsan- übung kann das Sägeblatt in Schwingung versetzt wer- schlag gesichert werden.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com • Führen Sie niemals einen Schiebeschnitt aus, wenn Schneiden von Aluminium-Strangpressprofilen der Handgriff durch Drücken des Anschlagstifts in der (Abb. 39) Tiefstellung verriegelt ist. Verwenden Sie zum Einspannen von Aluminium-Strang- • Lösen Sie niemals die Klemmschraube des Schlittens pressprofilen Distanzblöcke oder Abfallholzstücke, wie in bei rotierendem Sägeblatt.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Nutenschneiden (Abb. 42) Gehrungswinkel Ein Dado-Schnitt kann folgendermaßen ausgeführt wer- Schieben Sie den Schlitten zum Gehrungsanschlag, und den: sichern Sie ihn durch Anziehen der zwei Klemmschrau- Stellen Sie die untere Grenzposition des Sägeblatts mit ben.
Page 43
Schließen Sie die Maschine an das Stromnetz an, • Lassen Sie die Maschine von einer autorisierten und schalten Sie den Laserschalter ein. Makita-Kundendienststelle reparieren, falls eine Stö- Stellen Sie die Position der Laserlinie wie folgt ein. rung der Lasereinheit vorliegt. Keine Änderung mit Die Position der Laserlinie kann innerhalb des Verstellbe- einem anderen Lasertyp ist zulässig.
Page 44
Sie die Säge vom Stromnetz, entfernen Sie die Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Laserlinse, und reinigen Sie sie sorgfältig mit einem hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- feuchten, weichen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- Kundendienststelle.
Page 45
ENH003-11 Geräusch Nur für europäische Länder Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EG-Übereinstimmungserklärung EN61029: Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Schalldruckpegel ( ): 92 dB (A) erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Schalleistungspegel ( ): 105 dB (A) Bezeichnung der Maschine: Gehrungs und Kappzugsäge Ungewissheit (K): 3 dB (A) Modell-Nr./ Typ: LS0714, LS0714F, LS0714FL, LS0714L...
Page 46
Tipo laser (LS0714FL/L)................Laser rosso 650 nm, <1mW (Classe laser 2) Dimensioni (L x A x P)......................670 mm x 430 mm x 458 mm Peso netto ..........LS0714: 13,1 kg, LS0714F: 13,4 kg, LS0714FL: 13,7 kg, LS0714L: 13,5 kg...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com • Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i 13. Fare attenzione a non danneggiare l’albero, le flange dati tecnici sono soggetti a modifiche senza avviso. (soprattutto la superficie di installazione) o il bullone. •...
Page 48
Ciò impedisce il rovesciamento centro di assistenza Makita per sostituirla. NON REN- dell’utensile con pericolo di lesioni. (Fig. 2) DERE INUTILIZZABILE O RIMUOVERE LA PROTE- Girare il bullone di regolazione in senso orario o antiora- ZIONE.
Page 49
Regolazione dell’angolo di taglio a unghia dentro il bottone di sblocco. Riportare l’utensile al cen- (Figg. 12 e 13) tro di assistenza Makita per la riparazione PRIMA di Per regolare l’angolo di taglio a unghia, allentare la leva continuare a usarlo.
Page 50
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento su NOTA: di esso. • Se si collega un aspiratore Makita a questo utensile, si possono fare operazioni di pulizia più efficienti. Conservazione della chiave a bussola (Fig. 21) ATTENZIONE: La chiave a bussola va riposta come mostrato in figura.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Fissaggio del pezzo (Fig. 31) Supporti e gruppo supporti (accessori opzionali) (Figg. 34 e 35) AVVERTIMENTO: I supporti e il gruppo supporti possono essere installati • È estremamente importante fissare correttamente e su entrambi i lati, come comodo modo di supportare oriz- saldamente il pezzo con la morsa.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Taglio a scorrimento (spinta) (taglio di pezzi lar- ATTENZIONE: ghi) (Fig. 37) • Accertarsi sempre che la lama si muova giù nella dire- Allentare in senso antiorario le due viti di fermo che fis- zione dell’angolo di taglio a unghia durante il taglio a sano i poli di scorrimento, in modo che il carrello possa unghia.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Tagli ripetuti della stessa lunghezza (Fig. 41) MANUTENZIONE Per tagliare diversi pezzi della stessa lunghezza dai ATTENZIONE: 220 mm ai 385 mm, l’impiego della piastra di regolazione • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato (accessorio opzionale) rende il lavoro più...
Page 54
Girare queste due viti in senso orario • Far riparare l’utensile da un centro di assistenza Makita per spostarla più vicina alla superficie laterale della lama autorizzato per qualsiasi guasto dell’unità laser. Non è...
Page 55
ATTENZIONE: Dichiarazione CE di conformità • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o Noi della Makita Corporation, come produttori ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare responsabili, dichiariamo che le macchine Makita...
Page 56
91 Beschermkap 33 Stanghouder 62 Aluminium werkstuk TECHNISCHE GEGEVENS Model LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Diameter zaagblad .............................. 190 mm Diameter zaagbladgat (asgat) ..........................20 mm Max. verstekhoek ........................... Links 47°, Rechts 57° Max. schuine hoek ........................... Links 45°, Rechts 5° Max. zaagcapaciteiten (H x B) met een zaagblad van 190 mm diameter...
Page 57
Lasertype (LS0714FL/L)................Rode laser 650 nm, <1mW (Laser Klasse 2) Afmetingen (L x B x H) .......................670 mm x 430 mm x 458 mm Netto gewicht..........LS0714: 13,1 kg, LS0714F: 13,4 kg, LS0714FL: 13,7 kg, LS0714L: 13,5 kg • In verband met ononderbroken research en ontwikke-...
Page 58
Wanneer de beschermkap door en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvo- ouderdom of blootstelling aan ultraviolet-licht verkleurd is rens de functies op het gereedschap te controleren of geraakt, neem dan contact op met een Makita service- af te stellen. centrum voor nieuwe beschermkap.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Afstellen van de zaagsnedeplaten (Fig. 6 en 7) Aanslagarm (Fig. 10) Om scheuren op de uitlaatkant van een snede tot een Met de aanslagarm kunt u de laagste positie van het minimum te beperken, is dit gereedschap voorzien van zaagblad gemakkelijk instellen.
Page 60
De laserlijn is in de fabriek zodanig ingesteld dat deze schakelaar indrukt zonder de ontgrendelknop in te zich binnen 1 mm vanaf het zijvlak van het zaagblad drukken. Breng het naar een Makita servicecentrum (zaagpositie) bevindt. voor reparatie ALVORENS het verder te gebruiken.
Page 61
U kunt de zaagselopvangdoos eenvoudig verwijderen door deze vlakbij de afzuigaan- sluitmond te draaien en naar achteren van het gereed- schap af te trekken. OPMERKING: • Als u een Makita-stofzuiger op het gereedschap aan- sluit, kunt u nog efficiënter en schoner werken.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Horizontale spanschroef (los verkrijgbaar • Voor glijdend zagen duwt u de zaagslede langzaam en zonder te stoppen naar de geleider. Als de slede tij- accessoire) (Fig. 33) dens het zagen wordt gestopt, zal een merkteken in het De horizontale spanschroef kan aan de linkerzijde van de werkstuk achterblijven en zal de zaagsnede minder gereedschapsvoet worden geïnstalleerd.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Schuine sneden zagen (Fig. 38) Houten hulpstuk (Fig. 40) Draai de hendel los en zet het zaagblad schuin om de Het gebruik van een houten hulpstuk helpt om splinter- schuine hoek in te stellen (zie “Instellen van de schuine vrije sneden te krijgen.
Page 64
0° verstek-inke- • Laat het gereedschap repareren door een erkend ping komt te zitten. (Laat de draaitafel zoals hij is indien Makita-servicecentrum ieder defect de wijzer niet naar 0° wijst.) Draai de zeskante bouten lasereenheid.
Page 65
Alleen voor de modellen LS0714F, LS0714FL onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een LET OP: erkend Makita servicecentrum, en altijd met gebruik van • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn Makita vervangingsonderdelen. stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens de TL-buis te vervangen.
Page 66
Alleen voor Europese landen LET OP: EU-Verklaring van Conformiteit • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze fabrikant, verklaren volgende Makita- gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van...
Page 67
Tipo de láser (LS0714FL/L)..............Láser rojo de 650 nm, <1mW (Láser Clase 2) Dimensiones (L x A x A) ....................670 mm x 430 mm x 458 mm Peso neto........... LS0714: 13,1 kg, LS0714F: 13,4 kg, LS0714FL: 13,7 kg, LS0714L: 13,5 kg...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com • Debido a un programa continuo de investigación y 11. Inspeccione cuidadosamente el disco antes de la desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje- operación para ver si tiene grietas o está dañado. tas a cambios sin previo aviso.
Page 69
Si el protector de disco se descolora con el paso del tiempo o por la exposición a los rayos ultravioleta, póngase en contacto con el Centro de servicio Makita para adquirir un protector nuevo. NO ANULE NI QUITE EL PROTECTOR.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Posicionamiento de las placas de corte (Fig. 6 y 7) Ajuste del ángulo de inglete (Fig. 11) Esta herramienta se provee con placas de corte en la Afloje el mango girándolo hacia la izquierda. Gire la base base giratoria para minimizar el desgarro en el lado de giratoria a la vez que presiona hacia abajo la palanca de salida de un corte.
Page 71
Lleve la herramienta a Con el tornillo de ajuste aflojado, deslice el tornillo un Centro de servicio Makita para que le hagan las de ajuste hacia la derecha o hacia la izquierda a reparaciones apropiadas ANTES de seguir utilizán- tope.
Page 72
Sujeción de la pieza de trabajo (Fig. 31) • Utilice solamente la llave de tubo Makita provista para ADVERTENCIA: instalar o desmontar el disco. De lo contrario, podrá • Es súmamente importante que sujete siempre la pieza producirse apretamiento excesivo o insuficiente del de trabajo debida y firmemente con la mordaza.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Mordaza horizontal (accesorio opcional) (Fig. 33) Corte por presión (corte de piezas de trabajo pequeñas) (Fig. 36) La mordaza horizontal se puede instalar en el lado De la forma siguiente se pueden cortar piezas de trabajo izquierdo de la base.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Corte en bisel (Fig. 38) Guarnición de madera (Fig. 40) Afloje la palanca e incline el disco para establecer el La utilización de la guarnición de madera ayuda a conse- ángulo de bisel (consulte la sección “Ajuste del ángulo guir cortes sin astillar la pieza de trabajo.
Page 75
• Haga que le reparen la herramienta en un Centro de Asegúrese de que el puntero apunta a 0° en la escala de servicio autorizado Makita si ocurre cualquier fallo en inglete. Si el puntero no apunta a 0°, afloje el tornillo que la unidad láser.
Page 76
• Haga que le reparen la herramienta en un Centro de servicio autorizado Makita si ocurre cualquier fallo en la unidad láser. Reemplazo del tubo fluorescente (Fig. 54) Para los modelos LS0714F, LS0714FL solamente PRECAUCIÓN:...
Page 77
• Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- además del tiempo de gatillo). dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- ENH003-11 cada en este manual. El empleo de otros accesorios o Para países europeos solamente acoplamientos conllevará...
Page 78
Tipo Laser (Só LS0714FL/L) .............. Laser Vermelho 650 nm, <1mW (Classe Laser 2) Dimensões (C x L x A) ....................... 670 mm x 430 mm x 458 mm Peso líquido..........LS0714: 13,1 kg, LS0714F: 13,4 kg, LS0714FL: 13,7 kg, LS0714L: 13,5 kg...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desen- 12. Utilize exclusivamente os flanges especificadas volvimento, estas especificações estão sujeitas a alte- para esta ferramenta. ração sem aviso prévio. 13. Tenha cuidado para não danificar o eixo, os flanges •...
Page 80
UV, camente. O resguardo dispõe de um dispositivo de mola contacte um serviço de assistência da Makita para obter pelo que volta à posição original depois de concluído o um novo resguardo.
Page 81
Devolva a ferramenta Regulação do ângulo de bisel (Fig. 12 e 13) a um centro de Assistência da Makita para reparação Para regular o ângulo de bisel, liberte a alavanca na ANTES de a voltar a utilizar.
Page 82
MENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS, PRO- retirar a lâmina. DUTO LASER DA CLASSE 2M. • Utilize só a chave da Makita fornecida para instalar ou Para desligar o raio laser, pressione a posição superior retirar a lâmina. Se assim não for pode resultar em (I) do interruptor.
Page 83
NOTA: tado rapidamente para fora e para dentro. Rodando o Se ligar um aspirador Makita à sua serra, pode obter botão do torno para a direita, o parafuso mantém-se uma limpeza mais eficaz.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com OPERAÇÃO PRECAUÇÃO: • Quando executa o corte corrediço, PRIMEIRO PUXE PRECAUÇÃO: OS CARRETOS COMPLETAMENTE PARA SI e pres- • Antes da utilização, certifique-se de que liberta a pega sione a pega para a posição mais baixa e em seguida da sua posição inferior puxando o pino de bloqueio.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Corte composto Corte de ranhura (Fig. 42) Corte composto é o processo em que um ângulo de bisel Pode fazer um corte tipo dado procedendo como se é feito ao mesmo tempo em que um ângulo de esquadria segue: é...
Page 86
0° na zado Makita. Não é permitida nenhuma alteração com escala de esquadria. Em seguida rode a base giratória um tipo de laser diferente.
Page 87
Makita autorizados, utilizando sempre peças de • Não aplique força, impacto ou risque a lâmpada fluo- substituição Makita.
Page 88
PRECAUÇÃO: Declaração de conformidade CE • Estes acessórios ou extensões são recomendados Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) cada neste manual. A utilização de quaisquer outros Makita: acessórios ou extensões pode representar um risco de...
Page 89
32 Nøgleholder 62 Aluminium-profiler 91 Beskyttelsesskærm SPECIFIKATIONER Model LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Klingediameter..............................190 mm Hul (skaft) diameter ............................... 20 mm Maks. geringsvinkel ........................Venstre 47°, Højre 57° Maks. skråvinkel ..........................Venstre 45°, Højre 5° Maks. skærekapacitet (H x B) med klinge med diameter på 190 mm.
Page 90
Lasertype (LS0714FL/L) ................. Rød laser 650 nm, <1mW (laserklasse 2) Mål (L x B x H)........................670 mm x 430 mm x 458 mm Nettovægt ..........LS0714: 13,1 kg, LS0714F: 13,4 kg, LS0714FL: 13,7 kg, LS0714L: 13,5 kg • Af hensyn til vort løbende udviklingsprogram forbehol- 12.
Page 91
(Fig. 3) beskyttelsesskærmen. Hvis beskyttelsesskærmen tidens løb bliver misfarvet på grund af alder eller ultravio- let stråling, bør De kontakte et Makita-servicecenter for at FUNKTIONSBESKRIVELSE få en ny beskyttelsesskærm. DE MÅ ALDRIG OMGÅ FORSIGTIG: ELLER AFMONTERE BESKYTTELSESSKÆRMEN.
Page 92
De trykker på afbryderkontakten, uden at der først er trykket på aflåseknappen. Indlever maskinen til Justering af skråvinklen (Fig. 12 og 13) et Makita servicecenter til reparation FØR yderligere For at justere vinklen ved skråsnit, løsnes håndtaget på anvendelse.
Page 93
• Sørg altid for, at maskinen er slukket og taget ud af for- bindelse, før savklingen monteres eller afmonteres. Gælder model LS0714FL, LS0714L • Anvend kun den topnøgle, som er leveret af Makita, til FORSIGTIG: at montere og afmontere savklingen. Anvendelse af •...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com FORSIGTIG: FORSIGTIG: • Tøm støvbeholderen, inden niveauet af det opsamlede • Fastspænd kun arbejdsstykket, når fremspringet er i savsmuld har nået cylinderdelen. den øverste position. Forsømmelse af dette kan resul- tere i, at arbejdsemnet ikke fastspændes ordentligt. Fastspænding af arbejdsstykket (Fig.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Savning ved gliden (tryk) (skæring af brede Kombineret snit arbejdsstykker) (Fig. 37) Kombineret snit er betegnelsen for den proces, hvor der Løsn de to spændeskruer, som holder skydestængerne, i frembringes en skråvinkel, samtidig med at der laves en retningen mod uret, så...
Page 96
Dette kan bevirke, at laserliniens position bliver fejlagtig, at laserstrålens udsendingsdel beskadiges og at maskinens levetid afkortes. • I tilfælde af fejl i laserdelen skal reparationer altid udfø- res af et Makita autoriseret service-center. Det er ikke tilladt at anvende en anden type laser.
Page 97
Justeringsskrue laserlinien er præcis. Sekskantnøgle • Få maskinen repareret hos et servicecenter, der er Laserlinie autoriseret af Makita, hvis laserdelen ikke fungerer. Savklinge Under indstilling vil laserlinien ses på højre side af Udskiftning af lysstofrør (Fig. 54) savklingen Gælder kun model LS0714F, LS0714FL FORSIGTIG: •...
Page 98
• Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med anden. Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i • Den angivne vibrationsemmisionsværdi kan også denne brugsanvisning. Anvendelse af andet udstyr anvendes i en preliminær eksponeringsvurdering.
Page 100
Τύπος λέιζερ (LS0714FL/L) ............Κ κκινο λάειζερ 650 nm, <1mW (Τάξη Laser 2) Διαστάσεις (Μ x Π x Υ)....................... 670 χιλ x 430 χιλ x 458 χιλ Βάρος καθαρ ......LS0714: 13,1 Χγρ, LS0714F: 13,4 Χγρ, LS0714FL: 13,7 Χγρ, LS0714L: 13,5 Χγρ • Λ γω του συνεχιζομένου προγράμματ ς έρευνας...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com 26. Πάντοτε χρησιμοποιείτε τα ανταλλακτικά που ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ συνιστώνται στο εγχειρίδιο αυτ . Χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ: ακατάλληλων ανταλλακτικών πως λειαντικών • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι τροχών μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμ . σβηστ και...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Εάν ο προφυλακτήρας λάμας έχει ρυπανθεί Διατήρηση μέγιστης ικαν τητας κοπής ιδιαίτερα και είναι δύσκολο να δει κανείς μέσω του (Εικ. 8 και 9) προφυλακτήρα, χρησιμοποιείστε το παρεχ μενο Αυτ το εργαλείο είναι εργοστασιακά ρυθμισμένο κοίλο...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Οταν δίνετε κλίση στην λάμα πριονιού, • ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν η βεβαιώνεστε τι σηκώνετε την λαβή πλήρως. σκανδάλη διακ πτης δεν είναι σε άριστη • Αφού αλλάξετε την κωνική γωνία, πάντοτε κατάσταση...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Ενέργεια ακτίνας λέιζερ (Εικ. 18 και 19) ΣΥΝΟΛΟ Για μοντέλα LS0714FL, LS0714L ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι ΠΡΟΣΟΧΗ: σβηστ και αποσυνδεδεμένο πριν εκτελέσετε • Ποτέ μη κυττάτε μέσα στην ακτίνα λέιζερ. οποιαδήποτε...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Σάκος σκ νης (εξάρτημα) (Εικ. 27) Κατακ ρυφη μέγγενη (Εικ. 32) Η χρησιμοποίηση του σάκου σκ νης κάνει τις Η κατακ ρυφη μέγγενη μπορεί να τοποθετηθεί σε λειτουργίες κοπής καθαρές και την συλλογή σκ νης δύο...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Θήκες και σύνολο θήκης (προαιρετικά ΠΡΟΣΟΧΗ: • Σφίχτε σταθερά τις δύο βίδες σύσφιγξης που εξαρτήματα) (Εικ. 34 και 35) ασφαλίζουν τους ολισθητικούς στύλους Οι θήκες και σύνολο θήκης μπορούν να δεξι στροφα έτσι ώστε η κινητή βάση δεν θα τοποθετηθούν...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Κωνική κοπή (Εικ. 38) ΠΡΟΣΟΧΗ: Χαλαρώστε τον μοχλ και κλίνετε την λάμα • Ποτέ μην επιχειρήσετε να κ ψετε παχειές ή πριονιού να ρυθμίσετε την κωνική γωνία (Ανατρέξτε στρογγυλές προεξοχές αλουμινίου. Παχειές στο προηγούμενο εδάφιο “Ρύθμιση της κωνικής προεξοχές...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Κοπή αυλάκωσης (Εικ. 42) Ρύμιση της γωνίας κοπής Ενας τύπος κοπής dado μπορεί να γίνει Αυτ το εργαλείο είναι προσεκτικά ρυθμισμένο και προχωρώντας ως εξής: ευθυγραμμισμένο στο εργοστάσιο, αλλά σκληρή Ρυθμίστε την θέση του κάτω ορίου της λάμας μεταχείριση...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com 45° κωνική γωνία Οταν ρυθμίζετε η γραμμή λέιζερ εμφανίζεται στην Ρυθμίστε την κωνική γωνία 45° μ νο αφού δεξιά πλευρά της λάμας πριονιού εκτελέσετε ρύθμιση κωνικής γωνίας 0°. Για να ρυθμίσετε αριστερή κωνική γωνία...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com Αντικατάσταση του σωλήνα φθορισμού (Εικ. 54) Μετά την χρήση • Μετά την χρήση, σφουγγίστε τα τεμαχίδια και την Μ νο για μοντέλα LS0714F, LS0714FL σκ νη που είναι κολλημένα στο εργαλείο με ένα ΠΡΟΣΟΧΗ: πανί...
Page 111
Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A) Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Ολισθαίνοντα σύνθετο Φοράτε ωτοασπίδες πρι νι ENG238-1 Κραδασμ ς Αρ. μοντέλου/ Τύπος: LS0714, LS0714F, LS0714FL, Η τιμή πρ κλησης δ νησης καθορίζεται σύμφωνα με LS0714L το EN61029: είναι εν σειρά παραγωγή και Εκπομπή δ νησης ( ): 2,5 m/s ή...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884547G997...